Commentary published In: Epistemological issue with keynote article “The role of language processing in language acquisition” by Colin Phillips and Lara Ehrenhofer
[Linguistic Approaches to Bilingualism 5:4] 2015
► pp. 465–469
Commentary
Prediction is a question of experience
Published online: 31 December 2015
https://doi.org/10.1075/lab.5.4.04fou
https://doi.org/10.1075/lab.5.4.04fou
Article outline
- Experience: Knowledge of an L1
- Experience: Emotions
- Experience: Pragmatics
- Experience: Frequency
References
References (18)
Caldwell-Harris, C., & Ayçiçeği-Dinn, A. (2009). Emotion and lying in a non-native language. International Journal of Psychophysiology: Official Journal of the International Organization of Psychophysiology, 71(3), 193–204.
Conrad, M., Recio, G., & Jacobs, A.M. (2011). The time course of emotion effects in first and second language processing: A cross cultural ERP study with German-Spanish bilinguals. Frontiers in Psychology, 21(December), 351.
Dąbrowska, E. (2012). Different speakers, different grammars: Individual differences in native language attainment. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2(3), 219–253.
Dewaele, J.M. (2004). The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 251, 204–222.
Foucart, A., Martin, C.D., Moreno, E.M., & Costa, A. (2014). Can bilinguals see it coming? Word anticipation in L2 sentence reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 1461–1469.
Foucart, A., Moreno, E., Martin, C.D., & Costa, A. (under review). Integration of moral values during L2 sentence processing.
Hagoort, P., Hald, L., Bastiaansen, M., & Petersson, K.M. (2004). Integration of word meaning and world knowledge in language comprehension. Science (New York, N.Y.), 304(5669), 438–441.
Harris, C. (2004). Bilingual speakers in the lab: Psychophysiological measures of emotional reactivity. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25(2–3), 223–247.
Hopp, H. (2010). Ultimate attainment in L2 inflection: Performance similarities between non-native and native speakers. Lingua, 120(4), 901–931.
Kaan, E. (2014). Predictive sentence processing in L2 and L1: What is different? Linguistic Approaches to Bilingualism, 4(2), 257–282.
Lau, E.F., Holcomb, P., & Kuperberg, G.R. (2013). Dissociating N400 effects of prediction from association in single-word contexts. Journal of Cognitive Neuroscience, 25(3), 484–502.
Martin, C.D., Garcia, X., Breton, A., Thierry, G., & Costa, A. (under review). Semantic and world knowledge integration in L2 sentence reading.
Martin, C.D., Thierry, G., Kuipers, J.-R., Boutonnet, B., Foucart, A., & Costa, A. (2013). Bilinguals reading in their second language do not predict upcoming words as native readers do. Journal of Memory and Language, 69(4), 574–588.
Phillips, C., & Ehrenhofer, L. (2015). The role of language processing in language acquisition. Linguistic Approaches to Bilingualism, 51.
Tokowicz, N., & MacWhinney, B. (2005). Implicit and explicit measures of sensitivity to violations in second language grammar: An Event-Related Potential Investigation. Studies in Second Language Acquisition, 27(02), 173–204.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Karaca, Figen, Susanne Brouwer, Sharon Unsworth & Falk Huettig
2021. Prediction in bilingual children. In Prediction in Second Language Processing and Learning [Bilingual Processing and Acquisition, 12], ► pp. 115 ff.
Karaca, Figen, Susanne Brouwer, Sharon Unsworth & Falk Huettig
Karaca, Figen, Susanne Brouwer, Sharon Unsworth & Falk Huettig
Dijkgraaf, Aster, Robert J. Hartsuiker & Wouter Duyck
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
