Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 5:3 (2015) ► pp.379–407
Code-switching at the auxiliary-VP boundary
A comparison of heritage speakers and L2 learners
Published online: 24 July 2015
https://doi.org/10.1075/lab.5.3.04gia
https://doi.org/10.1075/lab.5.3.04gia
While early code-switching research (i.e., Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en español, Linguistics, 18 (7/8), 581–618. ) focused on the possibility of universal constraints on switching, MacSwan’s (. (2010). Plenary address: Unconstraining codeswitching theories.
Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society 44
. Chicago: University of Chicago Press., . (2014). Programs and proposals in codeswitching research: unconstraining theories of bilingual language mixing. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical theory and bilingual codeswitching (pp. 1–33.). Cambridge: MIT Press. ) “Constraint-Free” research program centers on the notion that code-switching is only constrained by the interaction of a bilingual’s two grammars. In following with this proposal, the current study examines whether two types of Spanish-English bilinguals are equally sensitive to the (un)grammaticality of Spanish-English code-switching at the subject-predicate and auxiliary-verb phrase boundaries. Twenty-five heritage Spanish speakers and forty-four L2 Spanish learners completed an Audio Naturalness Judgment Task in which they judged grammatical and ungrammatical Spanish-English code-switching at these two syntactic junctions. Results indicate that the L2 Spanish speakers and the heritage bilinguals, regardless of their self-reported exposure to code-switching, correctly differentiated between grammatical and ungrammatical switches, suggesting that they have implicit knowledge of code-switching grammaticality which falls out from syntactic knowledge of the two languages.
Keywords:: code-switching, code-mixing, L2 acquisition, heritage speakers, morphosyntax
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Constraint-Based (CB) and Constraint-Free (CF) approaches to CS
- 2.1Constraints on CS
- 2.2Constraint-Based Approaches: The Functional Head Constraint
- 2.3The Constraint-Free (CF) approach to CS
- 3.CS and Second language (L2) learners
- 4.Research questions and hypotheses
- 5.Methodology
- 5.1Participants
- 5.2Tasks
- 5.2.1Audio naturalness judgment task
- 5.2.2DELE proficiency exam
- 5.2.3Language background questionnaire
- 6.Results
- 6.1Subject-predicate CS
- 6.2Auxiliary-VP CS
- 7.Discussion
- 8.Conclusion
- Acknowledgement
- Notes
References
References (37)
Aguirre, A. (1985). An experimental study of code alternation. International Journal of the Sociology of Language, 531, 59–81.
Anderson, T. (2006). Spanish-English bilinguals’ attitudes toward code-switching: proficiency, grammaticality, and familiarity. Doctoral dissertation, The Pennsylvania State University, State College, Pennsylvania.
Anderson, T., & Toribio, J. (2007). Attitudes towards lexical borrowing and intrasentential code-switching among Spanish-English bilinguals. Spanish in Context, 41, 217–240.
Belazi, H., Rubin, E. & Toribio, A.J. (1994). Code Switching and X-Bar Theory: The Functional Head Constraint. Linguistic Inquiry 25(2), 221–237.
DiSciullo, A., Muysken, P., & Singh, R. (1986). Code mixing and government. Journal of Linguistics 221, 1–24.
Dussias, P.E. (2003). Spanish-English code-mixing at the auxiliary phrase: Evidence from eye movement data. Revista Internacional de Linguüística Iberoamericana, 21, 7–34.
García Mayo, P., & Slabakova, R. (in press). Object drop in L3 acquisition. International Journal of Bilingualism.
Giancaspro, D. (2013). L2 learners’ and Heritage speakers’ judgments of code-switching at the auxiliary-VP boundary. In J. Cabrelli-Amaro, G. Lord, A. de Prada, & J. Aaron (Eds.), Selected Proceedings of the 16th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 56–69). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Grabowski, J. (2011). Stability of grammaticality judgments in German-English code-switching. ProQuest Dissertations and Theses, Arizona State University. Retrieved from [URL]
Guzzardo Tamargo, R. (2012). Linking comprehension costs to production patterns during the processing of mixed language. (Unpublished doctoral dissertation.) The Pennsylvania State University, University Park, PA.
Guzzardo Tamargo, R., & Dussias, P. (2013). Processing of Spanish-English code-switches by Late Bilinguals. In S. Baiz, N. Goldman, & R. Hawkes (Eds.), BUCLD 37: Proceedings of the 37th annual Boston University Conference on Language Development, Volume 11 (pp. 134–146). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Herring, J., Deuchar, M., Parafita Couto, M.C., & Moro Quintanilla, M. (2010). I saw ‘the madre’: Evaluating predictions about code-switched determiner-noun sequences using Spanish-English and Welsh-English data. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13(5), 553–573.
Joshi, A. (1985). Processing sentences with intra-sentential code-mixing. In D. Dowty, L. Karttunen, & A. Zwicky (Eds.), Natural language parsing (pp. 190–205). New York: Academic Press.
Lipski, J. (1978). Code-switching and the problem of bilingual competence. In M. Paradis (Ed.), Aspects of bilingualism (pp. 250–264). Columbia: Hornbeam.
McAlister. (2010). Age of onset of exposure in codeswitching. Unpublished dissertation, Arizona State University.
MacSwan, J. (1999). A minimalist approach to intrasentential code switching. New York: Garland Press.
. (2000). The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 37–54.
. (2005). Précis of a minimalist approach to intrasentential code-switching. Rivista di Linguistica, 17 (1), 55–92.
. (2009). Generative approaches to code-switching, In Bullock, B.E. & Toribio, A.J. (Eds.), Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching (pp. 309–335) New York: Cambridge University Press.
. (2010). Plenary address: Unconstraining codeswitching theories.
Proceedings from the Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society 44
. Chicago: University of Chicago Press.
. (2013). Code switching and linguistic theory. In T.K. Bhatia & W. Ritchie (Eds.), Handbook of bilingualism and multilingualism, (2nd edition) (pp. 223–250). Oxford: Blackwell.
. (2014). Programs and proposals in codeswitching research: unconstraining theories of bilingual language mixing. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical theory and bilingual codeswitching (pp. 1–33.). Cambridge: MIT Press.
MacSwan, J., & McAlister, K.T. (2010). Naturalistic and elicited data in grammatical studies of codeswitching. Studies in Hispanic and Lusophone linguistics, 3(2), 521–532.
MacSwan, J., & Colina, S. (2014). Some consequences of language design: Unconstraining theories of bilingual language mixing. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical theory and bilingual code-switching. Cambridge: MIT Press.
Mahootian, S. (1993). A null theory of codeswitching. Unpublished doctoral dissertation. Evanston: Northwestern University.
McClure, E. (1981). Formal and functional aspects of the codeswitched discourse of bilingual children. In Duran, R.P. (Ed.), Latino Language and Communicative Behavior (pp. 69–94) Norwood, NJ: Ablex.
Montrul, S., & Slabakova, R. (2003). Competence similarities between native and near-native speakers: An investigation of the preterite/imperfect contrast in Spanish. Studies in Second Language Acquisition, 251, 351–398.
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en español, Linguistics, 18 (7/8), 581–618.
. (1981). Syntactic structure and social function of code-switching. In Duran, R. (Ed.), Latino Language and Communicative Behavior (pp. 169–184). Norwood, NJ: Ablex.
Potowski, K., & Bolyanatz, M. (2011). Reactions to (in)felicitous code-switching: heritage speakers vs. L2 learners. In K. Geeslin & M. Díaz-Campos (Eds.), Selected proceedings of the 14th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 116–129). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Toribio, J. (2001). On the emergence of bilingual code-switching competence. Bilingualism: Language and Cognition, 41, 203–231.
. (2001). Accessing bilingual code-switching competence. International Journal of Bilingualism, 51, 403–436.
Tsimpli, I.M., & Dimitrakopoulou, M. (2007). The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 231, 215–242.
Cited by (21)
Cited by 21 other publications
Cruz, Abel & Sakol Suethanapornkul
Olson, Daniel J.
Treadway, Hannah, Josh Higdon & Jorge Valdés Kroff
Salig, Lauren K., Jorge R. Valdés Kroff, L. Robert Slevc & Jared M. Novick
de Prada Pérez, Ana, Nicholas Feroce & Lillian Kennedy
2023. The use of default forms in codeswitching. Linguistic Approaches to Bilingualism 13:4 ► pp. 439 ff.
Zhong, Zilong & Lin Fan
Gosselin, Leah
Feroce, Nick, Ana de Prada Pérez & Lillian Kennedy
Tsoukala, Chara, Stefan L. Frank, Antal Van Den Bosch, Jorge Valdés Kroff & Mirjam Broersma
Cabrelli, Jennifer, Michael Iverson, David Giancaspro & Becky Halloran González
2020. The roles of L1 Spanish versus L2 Spanish in L3 Portuguese morphosyntactic development. In Linguistic approaches to portuguese as an additional language [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 24], ► pp. 11 ff.
Sequeros-Valle, Jose, Bradley Hoot & Jennifer Cabrelli
Sequeros-Valle, Jose, Bradley Hoot & Jennifer Cabrelli
Ebert, Shane & Bryan Koronkiewicz
2018. Monolingual stimuli as a foundation for analyzing code-switching data. Linguistic Approaches to Bilingualism 8:1 ► pp. 25 ff.
Koronkiewicz, Bryan
Koronkiewicz, Bryan
Koronkiewicz, Bryan
2020. Subject-predicate code-switching. In Hispanic Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 26], ► pp. 249 ff.
Li, Rui, Zhiyi Zhang, Chuanbin Ni, Wei Xiao, Junyan Wei & Haoyun Dai
Valdés Kroff, Jorge R., Rosa E. Guzzardo Tamargo & Paola E. Dussias
2018. Experimental contributions of eye-tracking to the understanding of comprehension processes while hearing and reading code-switches. Linguistic Approaches to Bilingualism 8:1 ► pp. 98 ff.
López, Luis, Artemis Alexiadou & Tonjes Veenstra
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
