Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 16:2 (2026) ► pp.203–232
Individual variation in epenthetic vowel production by Brazilian Portuguese–Japanese bilinguals
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Leiden University.
Published online: 14 July 2025
https://doi.org/10.1075/lab.25006.lam
https://doi.org/10.1075/lab.25006.lam
Abstract
Brazilian Portuguese (BP) and Japanese have phonological repair strategies that involve vowel epenthesis in
illicit consonant clusters, but whereas BP inserts /i/, Japanese inserts /ɯ/ as a default. For example, a loanword like ‘TikTok’
is typically produced as /ti.ki.tɔ.ki/ in BP and as /tik.kɯ.tok.kɯ/in Japanese. Here, we ask whether balanced BP–Japanese
bilinguals apply their language-specific repair strategies separately, or whether one language’s strategy ‘spills over’ into the
other, and if such spillover occurs, which individual factors predict its likelihood.
Twenty-two BP–Japanese bilinguals participated in a production task in which they were presented with stimuli
containing illicit consonant clusters, e.g., /agbo/, and produced these forms within a BP or Japanese carrier sentence. A model
predicting the likelihood of epenthesis type revealed that speakers mostly applied language-specific strategies separately, i.e.,
/i/-epenthesis in the BP sentences and /ɯ/-epenthesis in the Japanese sentences. However, in some cases, we observed ‘spillover’,
e.g., /i/-epenthesis in Japanese or /ɯ/-epenthesis in BP. Individual variation in language dominance, aggregate immersion, and
phonolexical perception acuity predicted the likelihood of such spillover. These findings contribute new production data to a
growing body of literature on individual variation in bilinguals’ language-specific phonotactics.
Keywords: Japanese, Brazilian Portuguese, epenthesis, individual variation, production
Article outline
- 1.Background
- 1.1Phonological repair strategies
- 1.2Vowel epenthesis in bilinguals
- 2.The present study
- 2.1BP–Japanese bilinguals in Japan
- 2.2Vowel epenthesis in BP and Japanese
- 2.3Factors that may predict phonotactic spillover
- 3.Methodology
- 3.1Speakers
- 3.2Experiment overview
- 3.3Control tasks
- 3.3.1Gating task (phonolexical perception)
- 3.3.2MINT Sprint (lexical access)
- 3.4Production task
- 3.4.1Stimuli
- 3.4.2Procedure
- 3.4.3Annotation procedure
- 3.5Statistical procedures
- 4.Results
- 4.1Descriptive statistics
- 4.2Model results
- 4.2.1Comparisons between and within language
- 4.2.2Interaction language: Dominance ratio
- 4.2.3Effect of immersion
- 4.2.4Interaction Language: Phonolexical perception
- 4.2.5Effect of lexical access
- 5.Discussion
- 5.1Occurrence and distribution of vowel epenthesis
- 5.2Factors that predicted phonotactic spillover
- 5.3Final considerations
- 6.Conclusion
- Acknowledgements
- Data availability statement
- CRediT statement
- Notes
References
References (52)
Alcorn, S. M. (2018). The
role of L2 experience in L1 phonotactic restructuring in sequential bilinguals [The University of
Texas at Austin; Application/pdf].
Anwyl-Irvine, A. L., Massonnié, J., Flitton, A., Kirkham, N. Z., & Evershed, J. K. (2020). Gorilla in our midst: An online behavioural experiment builder. Behavior Research Methods, 521, 388–407.
Arel-Bundock, V., Greifer, N., & Heiss, A. (2024). How
to interpret statistical models using marginal effects for R and Python. Journal of Statistical
Software, 111(9).
Azevedo, R. Q., Matzenauer, C. L. B., & Alves, U. K. (2017). Formalização
fonético-fonológica da interação de restrições na percepção da epêntese vocálica no português
brasileiro. ReVEL, 15(18).
Best, C. T. (1995). A
direct realist view of cross-language speech perception. Speech perception and linguistic
experience. Issues in cross-language research, 167–200.
Birdsong, D., Gertken, L. D., & Amengual, M. (2012). Bilingual
Language Profile: An Easy-to-Use Instrument to Assess Bilingualism. COERLL, University of Texas, [URL]
Boersma, P., & Weenink, D. (2019). Praat:
Doing phonetics by computer [Software]. [URL]
Brown-Bousfield, M. M., & Chang, C. B. (2023). Regressive
cross-linguistic influence in multilingual speech rhythm: The role of language
similarity. In M. M. Brown, S. Flynn, & É. Fernández-Berkes (Eds.), Studies
in
Bilingualism (Vol. 651, pp. 49–71). John Benjamins Publishing Company.
Bürkner, P.-C. (2018). Advanced
Bayesian multilevel modeling with the R package brms. The R
Journal, 10(1).
Cabrelli, J., Luque, A., & Finestrat-Martínez, I. (2019). Influence
of L2 English phonotactics in L1 Brazilian Portuguese illusory vowel perception. Journal of
Phonetics, 731, 55–69.
Cabrelli, J., & Pichan, C. (2021). Initial
phonological transfer in L3 Brazilian Portuguese and Italian. Linguistic Approaches to
Bilingualism, 11(2), 131–167.
Castle, C., Skałba, A., & Westergaard, M. (2025). Cross-linguistic
influence in L3 acquisition: Investigating the roles of dominance, recency, and
property. Linguistic Approaches to Bilingualism. Online
first.
Chodroff, E. (2018). Corpus
Phonetics Tutorial (No. arXiv:1811.05553). arXiv. [URL]
Davidson, L. (2006). Phonology,
phonetics, or frequency: Influences on the production of non-native sequences. Journal of
Phonetics, 34(1), 104–137.
(2010). Phonetic
bases of similarities in cross-language production: Evidence from English and Catalan. Journal
of
Phonetics, 38(2), 272–288.
De Bruin, A., & Xu, T. (2023). Language
switching in different contexts and modalities: Response–stimulus interval influences cued-naming but not voluntary-naming or
comprehension language-switching costs. Bilingualism: Language and
Cognition, 26(2), 402–415.
De Leeuw, E., Stockall, L., Lazaridou-Chatzigoga, D., & Gorba Masip, C. (2021). Illusory
vowels in Spanish–English sequential bilinguals: Evidence that accurate L2 perception is neither necessary nor sufficient for
accurate L2 production. Second Language
Research, 37(4), 587–618.
Dupoux, E., Kakehi, K., Hirose, Y., Pallier, C., & Mehler, J. (1999). Epenthetic
vowels in Japanese: A perceptual illusion? Journal of Experimental Psychology: Human Perception
and
Performance, 25(6), 1568–1578.
Dupoux, E., Parlato, E., Frota, S., Hirose, Y., & Peperkamp, S. (2011). Where
do illusory vowels come from? Journal of Memory and
Language, 64(3), 199–210.
Flege, J. E., & Bohn, O.-S. (2021). The
Revised Speech Learning Model (SLM-r). In R. Wayland (Ed.), Second
Language Speech
Learning (pp. 3–83). Cambridge University Press.
Garcia, D. L., & Gollan, T. H. (2022). The
MINT Sprint: Exploring a fast administration procedure with an expanded multilingual naming
test. Journal of the International Neuropsychological
Society, 28(8), 845–861.
Guevara-Rukoz, A., Lin, I., Morii, M., Minagawa, Y., Dupoux, E., & Peperkamp, S. (2017). Which
epenthetic vowel? Phonetic categories versus acoustic detail in perceptual vowel
epenthesis. The Journal of the Acoustical Society of
America, 142(2), EL211–EL217.
Guevara-Rukoz, A., Parlato-Oliveira, E., Yu, S., Hirose, Y., Peperkamp, S., & Dupoux, E. (2017). Predicting
epenthetic vowel quality from acoustics. Proceedings of
Interspeech 20171, 596–600.
Hasegawa, Y. (Ed.). (2018). The
Cambridge Handbook of Japanese Linguistics (1st dr.). Cambridge University Press.
John, P., & Cardoso, W. (2017). On
syllable structure and phonological variation: The case of i-epenthesis by Brazilian Portuguese learners of
English. Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural
Studies, 70(3), 169–184.
Kim, K., & Kochetov, A. (2011). Phonology
and phonetics of epenthetic vowels in loanwords: Experimental evidence from
Korean. Lingua, 121(3), 511–532.
Kim, S. Y., & Han, J.-I. (2024). The
relationship between perception and production of illusory vowels in a second language. Second
Language
Research, 40(2), 271–300.
Klein-Braley, C. (1985). A
cloze-up on the C-Test: A study in the construct validation of authentic tests. Language
Testing, 2(1), 76–104.
Li, P., Zhang, F., Yu, A., & Zhao, X. (2020). Language
History Questionnaire (LHQ3): An enhanced tool for assessing multilingual
experience. Bilingualism: Language and
Cognition, 23(5), 938–944.
Llompart, M. (2021). Lexical
and phonetic influences on the phonolexical encoding of difficult second-language contrasts: Insights from nonword
rejection. Frontiers in
Psychology, 121, 659852.
Lüdecke, D., Ben-Shachar, M., Patil, I., Waggoner, P., & Makowski, D. (2021). Performance:
An R package for assessment, comparison and testing of statistical models. Journal of Open
Source
Software, 6(60), 3139.
MacWhinney, B. (2018). A
unified model of first and second language learning. In M. Hickmann, E. Veneziani, & H. Jisa (Eds.), Sources
of variation in first language acquisition: Languages, contexts, and
learners (pp. 287–312). John Benjamins.
Martínez Vera, G., López Otero, J. C., Sokolova, M. Y., Cleveland, A., Marshall, M. T., & Sánchez, L. (2023). Aspectual
se and telicity in heritage Spanish bilinguals: The effects of lexical access, dominance, age of
acquisition, and patterns of language
use. Languages, 8(3), 201.
Mas-Herrero, E., Adrover-Roig, D., Ruz, M., & De Diego-Balaguer, R. (2021). Do
bilinguals outperform monolinguals in switching tasks? Contrary evidence for nonlinguistic and linguistic switching
tasks. Neurobiology of
Language, 2(4), 586–604.
Mattingley, W., Currie Hall, K., & Hume, E. (2019). Epenthetic
vowel production of unfamiliar medial consonant clusters by Japanese speakers. Laboratory
Phonology, 10(1), 1–35.
McAuliffe, M., Socolof, M., Mihuc, S., Wagner, M., & Sonderegger, M. (2017). Montreal
Forced Aligner: Trainable text–speech alignment using
Kaldi. Interspeech 20171, 498–502.
Nicenboim, B., Vasishth, S., Engelmann, F., & Suckow, K. (2018). Exploratory
and confirmatory analyses in sentence processing: A case study of number interference in
German. Cognitive
Science, 421, 1075–1100.
Parlato-Oliveira, E., Christophe, A., Hirose, Y., & Dupoux, E. (2010). Plasticity
of illusory vowel perception in Brazilian–Japanese bilinguals. The Journal of the Acoustical
Society of
America, 127(6), 3738–3748.
Pelzl, E., Lau, E. F., Guo, T., & Dekeyser, R. M. (2021). Advanced
second language learners of Mandarin show persistent deficits for lexical tone encoding in picture-to-word form
matching. Frontiers in
Communication, 61.
Puggaard-Rode, R. (2024). praatpicture.
A library for making flexible Praat Picture-style figures in R. Proceedings of the
International Seminar on Speech
Production, 131, 145–148.
Shaw, J. A., & Davidson, L. (2011). Perceptual
similarity in input–output mappings: A computational/experimental study of non-native speech
production. Lingua, 121(8), 1344–1358.
Shin, D.-J., & Iverson, P. (2010). Individual
differences in vowel epenthesis among Korean learners of English. The Journal of the Acoustical
Society of
America, 128(4_Supplement), 2488–2488.
(2014). Phonetic
investigation of epenthetic vowels produced by Korean learners of English. Phonetics and Speech
Sciences, 6(4), 17–26.
Shoji, S., & Shoji, K. (2014). Vowel
epenthesis and consonant deletion in Japanese loanwords from English. Proceedings of the Annual
Meetings on Phonology, 1(1).
Steinkrauss, R., & Schmid, M. S. (2017). Entrenchment
and language attrition. In H.-J. Schmid (Ed.), Entrenchment
and the psychology of language learning: How we reorganize and adapt linguistic
knowledge. (pp. 367–383). American Psychological Association.
Vendelin, I., & Peperkamp, S. (2006). The
influence of orthography on loanword
adaptations. Lingua, 116(7), 996–1007.
Veríssimo, J. (2025). A
gentle introduction to Bayesian statistics, with applications to bilingualism
research. Linguistic Approaches to Bilingualism.
Wallentin, M., Nielsen, A. H., Friis-Olivarius, M., Vuust, C., & Vuust, P. (2010). The
Musical Ear Test, a new reliable test for measuring musical competence. Learning and Individual
Differences, 20(3), 188–196.
Wayland, R., Landfair, D., Li, B., & Guion, S. G. (2006). Native
Thai Speakers’ acquisition of English word stress patterns. Journal of Psycholinguistic
Research, 35(3), 285–304.
