Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism: Online-First Articles
The acquisition of L3 Scandinavian impacts word order in advanced L2 English
Regressive cross-linguistic influence in verb-particle constructions
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
This article was made Open Access under a CC BY 4.0 license through payment of an APC by or on behalf of the authors.
Published online: 18 August 2025
https://doi.org/10.1075/lab.24095.ols
https://doi.org/10.1075/lab.24095.ols
Abstract
This study explores how learning a Scandinavian language as an L3 affects word order in advanced L2 English, depending on the learner’s knowledge of the relevant structure in L3. We target verb-particle constructions, which cross-linguistically employ dissimilar word order patterns. In English and Norwegian, the particle can both precede and follow the object, and the preference is modulated by length of the NP. Conversely, the particle is obligatorily pre-posed in Swedish and always post-posed in Danish. We report acceptability judgement and self-paced reading data from instructed, non-immersed L1 Polish L2 English learners acquiring either L3 Norwegian (n = 65), Swedish (n = 52), or Danish (n = 46) from beginning to advanced levels, with the Norwegian group serving as a control. All learners are matched for L2 English proficiency. An analysis using linear mixed-effects models reveals regressive cross-linguistic influence in participants’ judgements and reading times in L2 English, reflected mainly in the post-posed particle being preferred by L3 Danish learners and dispreferred by L3 Swedish learners, particularly when target-like knowledge of the structure is in place. Our study is the first to show that L3 impacts word order in L2, thereby extending the observation of regressive cross-linguistic influence to syntax.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Previous studies on regressive cross-linguistic influence
- 1.2Particle placement in the languages under study
- 1.3Acquisition and processing of verb-particle constructions by language learners
- 2.The study
- 2.1Research questions
- 2.2Participants
- 2.3Materials
- 2.4Procedure
- 3.Results
- 3.1Data analysis procedures
- 3.2Acceptability Judgement Task in L2 English
- 3.3Self-paced Reading Task in L2 English
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Data availability statement
- CRediT author statement
- Notes
References
References (60)
Ahn, H., & Mao, C. (2019). Reverse transfer of L3 on the interpretation of L2 reflexives. The Journal of AsiaTEFL, 16(4), 1323–1331.
Ahn, H., & Jang, H. (2019). The role of L3 in the interpretation of articles with definite plurals in L2 English. The Journal of AsiaTEFL, 16(1), 12–36.
Alderson, J. C. (2005). Diagnosing foreign language proficiency: The interface between learning and assessment. Continuum.
Aysan, Z. (2012). Reverse interlanguage transfer: The effect of L3 Italian & L3 French on L2 English pronoun use [Unpublished master’s thesis]. Bilkent University.
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68(3), 255–278.
Bartoń, K. (2024). MuMIn: Multi-model inference (R package version 1.48.4). [URL]
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48.
Blais, M. J., & Gonnerman, L. M. (2013). Explicit and implicit semantic processing of verb-particle constructions by French–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 16(4), 829–846.
Bohnacker, U. (2007). On the “vulnerability” of syntactic domains in Swedish and German. Language Acquisition, 14(1), 31–73.
Brown-Bousfield, M. M., & Chang, C. B. (2023). Regressive cross-linguistic influence in multilingual speech rhythm: The role of language similarity. In M. M. Brown-Bousfield, S. Flynn, & É. Fernández-Berkez (Eds.), L3 Development After the Initial State (pp. 49–71). John Benjamins.
Cabrelli Amaro, J. (2013). The phonological permeability hypothesis: Measuring regressive L3 influence to test L2 phonological representations [Doctoral dissertation]. University of Florida.
(2017a). Testing the phonological permeability hypothesis: L3 phonological effects on L1 versus L2 systems. International Journal of Bilingualism, 21(6), 698–717.
(2017b). The differential stability hypothesis: L3 morphosyntactic effects on L1 vs. L2 systems. In T. Angelovska, & A. Hahn (Eds.), L3 Syntactic Transfer: Models, New Developments and Implications (pp. 173–194). John Benjamins.
Cabrelli, A. J., & Rothman, J. (2010). On L3 acquisition and phonological permeability: A new test case for debates on the mental representation of non-native phonological systems. IRAL, 48(2–3), 275–296.
Cabrelli, J. (2023). Language attrition and L3/Ln. In J. Cabrelli, A. Chaouch-Orozco, J. González Alonso, S. M. Pereira Soares, E. Puig-Mayenco, & J. Rothman (Eds.), The Cambridge Handbook of Third Language Acquisition and Processing (pp. 317–353). Cambridge University Press.
Castle, C., Skałba, A., & Westergaard, M. (2025). Cross-linguistic influence in L3 acquisition: Investigating the roles of dominance, recency, and property. Linguistic Approaches to Bilingualism. Advance online publication.
Chen, P. (1986). Discourse and particle movement in English. Studies in Language, 101, 79–95.
Cheung, A. S. C., Matthews, S., & Tsang, W. L. (2011). Transfer from L3 German to L2 English in the domain of tense/aspect. In G. De Angelis & J. Dewaele (Eds.), New Trends in Crosslinguistic Influence on Multilingualism Research (pp. 53–73). Multilingual Matters.
Chuang, S. Y. (2002). A study of the use of English relative clauses by speakers of Chinese learning German in Taiwan [Doctoral dissertation]. The University of Texas at Arlington.
Dehé, N. (2015). Particle verbs in Germanic. In P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen, & F. Rainer (Eds.), Word formation: An International Handbook of the Languages of Europe. Volume 1 (pp. 611–626). De Gruyter Mouton.
Fung, K. T. D., & Murphy, V. A. (2016). Cross-linguistic influence in adult L2/L3 learners: The case of French on English morphosyntax. GSTF Journal on Education (JEd), 3(2), 6–15.
Gonnerman, L. M., & Hayes, C. R. (2005). The professor chewed the students… out: Effects of dependency, length, and adjacency on word order preferences in sentences with verb–particle constructions. Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society, 27(27), 785–790.
Herbay, A. C., Gonnerman, L. M., & Baum, S. R. (2018). How do French–English bilinguals pull verb particle constructions off? Factors influencing second language processing of unfamiliar structures at the syntax–semantics interface. Frontiers in Psychology, 91, 1885.
Hui, B. (2010). Backward transfer from L3 French to L2 English production of relative clauses by L1 Cantonese speakers in Hong Kong. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 12(2), 45–60.
Kizach, J. (2014, February 13–15). Analyzing Likert-scale data with mixed-effects linear models: A simulation study. [Poster presentation]. Linguistic Evidence. Tübingen, Germany.
Kuznetsova, A., Brockhoff, P. B., & Christensen, R. H. B. (2017). lmerTest package: Tests in linear mixed effects models. Journal of Statistical Software, 82(13), 1–26.
Laufer, B., & Eliasson, S. (1993). What causes avoidance in L2 learning: L1–L2 difference, L1–L2 similarity, or L2 complexity? Studies in Second Language Acquisition, 15(1), 35–48.
Lenth, R. (2024). emmeans: Estimated marginal means, aka least-squares means (R Package Version 1.10.1). [URL]
Li, P., Zhang, F., Yu, A., & Zhao, X. (2020). Language History Questionnaire (LHQ3): An enhanced tool for assessing multilingual experience. Bilingualism: Language and Cognition, 231, 938–944.
Liao, Y., & Fukuya, Y. J. (2004). Avoidance of phrasal verbs: The case of Chinese learners of English. Language Learning, 54(2), 193–226.
Linck, J. A., & Cunnings, I. (2015). The utility and application of mixed-effects models in second language research. Language Learning, 65(S1), 185–207.
Llinàs-Grau, M., & Puig-Mayenco, E. (2016). Regressive transfer from L4 German to L3 English: The case of that-deletion. In A. Ibarrola-Armendariz & J. Ortiz de Urbina Arruabarrena (Eds.), Glancing Backwards to Build a Future in English Studies (pp. 281–287). Universidad de Deusto.
Lloyd-Smith, A., Gyllstad, H., Kupisch, T., & Quaglia, S. (2018). Heritage language proficiency does not predict syntactic CLI into L3 English. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(3), 435–451.
Lohse, B., Hawkins, J. A., & Wasow, T. (2004). Domain minimization in English verb–particle constructions. Language, 80(2), 238–261.
Lundquist, B. (2014). Verb–particles: Active verbs. Nordic Atlas of Language Structures (NALS) Journal, 11, 110–118.
Martín-Villena, F. (2023). L1 morphosyntactic attrition at the early stages: Evidence from production, interpretation and processing of subject referring expressions in L1 Spanish–L2 English instructed and immersed bilinguals. [Doctoral dissertation]. University of Grenada.
Mitrofanova, N., Leivada, E., & Westergaard, M. (2023). Crosslinguistic influence in L3 acquisition: Evidence from artificial language learning. Linguistic Approaches to Bilingualism, 13(5), 717–742.
Nicenboim, B., Vasishth, S., Gattei, C., Sigman, M., & Kliegl, R. (2015). Working memory differences in long-distance dependency resolution. Frontiers in Psychology, 61, 312.
Park, M., & García Mayo, M. P. (2023). Comprehension of English articles by Korean learners of L2 English and L3 Spanish. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 62(4), 1423–1458.
Paulmann, S., Ghareeb-Ali, Z., & Felser, C. (2015). Neurophysiological markers of phrasal verb processing: Evidence from L1 and L2 speakers. In R. Heredia & J. Altarriba (Eds.), Bilingual Figurative Language Processing (pp. 245–267). Cambridge University Press.
Puig-Mayenco, E. (2023). The sandwich effect in L3 acquisition: A look at the Catalan and Spanish grammars of highly advanced speakers of L3 English. International Journal of Bilingualism, 27(6), 996–1015.
(2024). Moving beyond the initial stages in L3/Ln research: toward theorising L3 development. International Journal of Multilingualism, 22(1), 1–12.
R Core Team. (2024). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing. [URL]
Rothman, J., González Alonso, J., & Puig-Mayenco, E. (2019). Third language acquisition and linguistic transfer. Cambridge University Press.
Schmid, M. S., & Köpke, B. (2019). The Oxford Handbook of Language Attrition. Oxford University Press.
Schunack, S. (2017). Processing of non-canonical word orders in an L2: When small changes make no big difference [Doctoral dissertation]. University of Potsdam.
Slabakova, R. (2017). The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism, 21(6), 651–665.
Stoet, G. (2010). PsyToolkit: A software package for programming psychological experiments using Linux. Behavior Research Methods, 42(4), 1096–1104.
(2017). PsyToolkit: A novel web-based method for running online questionnaires and reaction-time experiments. Teaching of Psychology, 44(1), 24–31.
Sung, M. C. (2020). Underuse of English verb–particle constructions in an L2 learner corpus: Focus on structural patterns and one-word preference. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 16(1), 189–214.
Svenonius, P. (1996). The optionality of particle shift. Working Papers in Scandinavian Syntax, 57(1), 47–75.
Tsang, W. L. (2016a). Acquisition of English number agreement: L1 Cantonese–L2 English–L3 French speakers versus L1 Cantonese–L2 English speakers. International Journal of Bilingualism, 20(5), 611–635.
(2016b). Crosslinguistic influence in multilinguals: An examination of Chinese–English–French speakers. Multilingual Matters.
Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y. (2017). Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The Linguistic Proximity Model. International Journal of Bilingualism, 21(6), 666–682.
Westergaard, M., Mitrofanova, N., Rodina, Y., Slabakova, R. (2023). Full Transfer potential in L3/Ln acquisition: Crosslinguistic influence as a property-by-property process. In J. Cabrelli, A. Chaouch-Orozco, J. González Alonso, S. M. Pereira Soares, E. Puig-Mayneco, J. Rothman (Eds.), The Cambridge Handbook of Third Language Acquisition and Processing (pp. 219–242). Cambridge University Press.
Wulff, S., & Gries, S. T. (2019). Particle placement in learner language. Language Learning, 69(4), 873–910.