Commentary published In: Epistemological issue: Translanguaging
Edited by Cristina Flores and Neal Snape
[Linguistic Approaches to Bilingualism 15:1] 2025
► pp. 31–35
Commentary
Translanguaging
Rebranding multilingual practices
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Leiden University.
Published online: 21 January 2025
https://doi.org/10.1075/lab.24074.ame
https://doi.org/10.1075/lab.24074.ame
Article outline
- Psycholinguistic perspective: Cognitive challenges of translanguaging
- Bridging theoretical divides: (Ubuntu) translanguaging vs. code-switching
- Conclusion: New paradigms, recency
- Note
References
References (18)
Aboh, E. O., & Parafita Couto, M. C. (2024). Modelling
multilingual ecologies beyond the L1–L2 Binary. Linguistic Approaches to
Bilingualism.
Ameka, F. K. (2022). Othering
based on communicative (in)competence: Examples from West
Africa. In R. M. W. Dixon, & A. Storch (Eds.), The
Art of
Language (pp. 133–150). Brill.
Balam, O. (2021). Beyond
differences and similarities in code-switching and translanguaging research. Belgian Journal of
Linguistics, 351, 76–103.
Beatty-Martínez, A. L., Guzzardo Tamargo, R. E., & Dussias, P. E. (2021). Phasic
pupillary responses reveal differential engagement of attentional control in bilingual spoken language
processing. Science
Reports, 111, 23474.
García, O., & Lin, A. (2016). Translanguaging
and bilingual education. In O. García, A. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual
education (Vol. 5). Encyclopedia of Language and
Education (pp. 117–130). Springer.
MacSwan, J. (2020). Translanguaging,
language ontology, and civil rights. World
Englishes, 39(2), 321–333.
Makalela, L. (2016). Ubuntu
translanguaging: An alternative framework for complex multilingual encounters. Southern African
Linguistics and Applied Language
Studies, 34(3), 187–196.
May, S. (2022). Afterword:
The multilingual turn, superdiversity and translanguaging — The rush from heterodoxy to
orthodoxy. In J. MacSwan (Ed.), Multilingual perspectives on translanguaging (pp. 343–355). Multilingual Matters.
Morales, J., Padilla, F., Gómez-Ariza, C. J., & Bajo, M. T. (2015). Simultaneous
interpretation selectively influences working memory and attentional networks. Acta
Psychologica, 1551, 82–91.
Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying
translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied
Linguistics
Review, 6(3), 281–307.
(2019). A
translanguaging view of the linguistic system of bilinguals. Applied Linguistics
Review 10(4), 625–651.
Pavlenko, A. (2023). Multilingualism
and historical amnesia: An introduction. In A. Pavlenko (Ed.). Multilingualism
and
history (pp. 1–49). Cambridge University Press.
Pennycook, A. (2024). Language,
deconstructivism, and the Guggenheim Bilbao Museoa. Critical Inquiry in Language
Studies, 1–17.
Singleton, D. (2016). A
critical reaction from second language acquisition research. In V. Cook & L. Wei (Eds.), The
Cambridge Handbook of Linguistic
multi-competence (pp. 478–501). Cambridge University Press.
Treffers-Daller, J. (2025). Translanguaging:
What is it besides smoke and mirrors? Linguistic Approaches to
Bilingualism.
