Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism: Online-First Articles
Priming motion events in Italian heritage language speakers
Agents and mechanisms of language change
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 23 May 2025
https://doi.org/10.1075/lab.24048.bar
https://doi.org/10.1075/lab.24048.bar
Abstract
Language contact can lead to short-term effects like cross-linguistic influence but might also contribute to
long-term processes such as contact-induced language change. Recent studies suggest that structural priming may serve as a
cognitive mechanism linking synchronic and diachronic outcomes in contact-induced language change since it occurs across languages
and persists over time. Heritage language speakers, immersed in extreme language contact situations and often presenting an
innovative language use, provide a valuable testing ground of the possible agents that produce and transmit these changes.
Moreover, age is also thought to influence speakers’ tendencies to adopt innovative constructions with younger speakers being more
accepting than older ones. In this study, we investigate whether priming serves as a mechanism underlying language change and its
impact on speakers’ long-lasting linguistic choices. We conducted within and across languages priming experiments on motion event
constructions focusing on the differences in the distribution of framing patterns between Italian (verb-framed language) and
German (satellite-framed language), testing younger and older Italian HLS living in Germany. Our findings contribute to
understanding the mechanisms underlying cross-linguistic influence and its role within language change and identifying its agents,
bridging the gap between historical linguistics and psycholinguistic research on bilingual populations.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Priming as a mechanism underlying language change
- 1.2Heritage speakers and younger speakers as agents of change
- 1.3Motion events
- 1.4Motion events in bilingual populations and priming of motion events
- 1.5The study
- 2.Method
- 2.1Participants
- 2.2Materials
- 2.2.1Proficiency score and background questionnaire
- 2.2.2Within- and across-language priming experiments
- 2.2.3Unprimed production tasks in Session 1 and Session 2
- 2.3Procedure
- 3.Data analyses
- 3.1Analysis of the within- and across-language priming tasks
- 3.1.1Coding
- 3.1.2Statistical analysis
- 3.2Analysis of the unprimed production tasks
- 3.2.1Coding
- 3.2.2Statistical analysis
- 3.1Analysis of the within- and across-language priming tasks
- 4.Results
- 4.1Within- and across-language priming experiments
- 4.2Unprimed production tasks
- 5.Discussion
- 5.1Priming motion event constructions within and across-languages
- 5.2Is the priming effect long-lasting?
- 5.3Agents of linguistic innovations: Age-related tendencies in HL speakers
- 6.Conclusions
- Acknowledgement
- Notes
- Data availability statement
- Ethics statement
References
References (68)
Amenta, S., Badan, L., & Brysbaert, M. (2021). LexITA:
A quick and reliable assessment tool for Italian L2 receptive vocabulary size. Applied
Linguistics, 42(2), 292–314.
Anastasio, S. (2023). Motion
event construal in L2 French and Italian: From acquisitional perspectives to pedagogical
implications. International Review of Applied Linguistics in Language
Teaching, 61(1), 37–60.
Barking, M., Mos, M., & Backus, A. (2024). Individual
variation in contact effects: Stability, convergence, and divergence. Linguistic Approaches to
Bilingualism.
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting
linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical
Software, 671, 1–48.
Bernolet, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2013). From
language-specific to shared syntactic representations: The influence of second language proficiency on syntactic sharing in
bilinguals. Cognition, 127(3), 287–306.
Bunger, A., Papafragou, A., & Trueswell, J. (2013). Event
structure influences language production: Evidence from structural priming in motion event
description. Journal of Memory and
Language, 691, 299–323.
Cai, Z. G., Pickering, M. J., Yan, H., & Branigan, H. P. (2011). Lexical
and syntactic representations in closely related languages: Evidence from Cantonese–Mandarin
bilinguals. Journal of Memory and
Language, 65(4), 431–445.
Chang, F., Dell, G. S., & Bock, K. (2006). Becoming
syntactic. Psychological
Review, 113(2), 234–272.
Cleland, A. A., & Pickering, M. J. (2003). The
use of lexical and syntactic information in language production: Evidence from the priming of noun-phrase
structure. Journal of Memory and
Language, 49(2), 214–230.
Cornips, L. (2008). Loosing
grammatical gender in Dutch: The result of bilingual acquisition and/or an act of
identity? International Journal of
Bilingualism, 121, 105–124.
Cournane, A. (2010). Using
synchronic microvariation to understand pathways of change: Subject clitic doubling in Romance
dialects. In M. Heijl (ed.), Proceedings
of the 2010 Canadian Linguistics Association (CLA/ACL) Annual Meeting. Concordia University, Montreal QC.
(2017). In
defence of the child innovator. In E. Mathieu, & R. Truswell (Eds.), Micro-change
and Macro-change in Diachronic
Syntax (pp. 10–24). Oxford University Press.
Engemann, H. (2016). Learning
to think for speaking about space in child bilingualism. Revue Française de Linguistique
Appliquée, 21(2), 49–64.
(2022). How
(not) to cross a boundary: Crosslinguistic influence in simultaneous bilingual children’s event
construal. Bilingualism: Language and
Cognition, 25(1), 42–54.
Fernández, E. M., De Souza, R. A., & Carando, A. (2017). Bilingual
innovations: Experimental evidence offers clues regarding the psycholinguistics of language
change. Bilingualism, 20(2), 251–268.
Folli, R. & Ramchand, G. (2005). Prepositions
and results in Italian and English: An analysis from event
decomposition. In H. J. Verkuyl, H. de Swart, & A. van Out (Eds.), Perspectives
on
Aspect (pp. 81–105). Springer.
Hartsuiker, R. J., Pickering, M. J., & Veltkamp, E. (2004). Is
syntax separate or shared between languages? Cross-linguistic syntactic priming in Spanish–English
bilinguals. Psychological
Science, 15(6), 409–414.
Heine, B., & Kuteva, T. (2005). Language
Contact and Grammatical Change. Cambridge University Press.
Heyselaar, E., & Segaert, K. (2022). Structural
priming persists for (at least) one month in young adults, but not in healthy older
adults. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition, 481, 1219–1234.
Hsin, L., Legendre, G., & Omaki, A. (2013). Priming
cross-linguistic interference in Spanish–English bilingual
children. In S. Baiz, N. Goldman, & R. Hawkes (Eds.), Proceedings
of the 37th Annual Boston University Conference on Language
Development (pp. 165–77). Cascadilla Press.
Ivanova, I., Pickering, M. J., McLean, J. F., Costa, A., & Branigan, H. P. (2012). How
do people produce ungrammatical utterances? Journal of Memory and
Language, 67(3), 355–370.
Jäger, G., & Rosenbach, A. (2008). Priming
and unidirectional language change. Theoretical
Linguistics, 34(2), 85–113.
Jaeger, T. F., & N. Snider. (2007). Implicit
learning and syntactic persistence: Surprisal and
cumulativity. In L. Wolter, & J. Thorson (Eds.), University
of Rochester Working Papers in the Language
Sciences, 3(1), 26–44.
Kaan, E., & Chun, E. (2018). Priming
and adaptation in native speakers and second-language learners. Bilingualism: Language and
Cognition, 21(2), 228–242.
Kaschak, M. P. (2007). Long-term
structural priming affects subsequent patterns of language production. Memory &
Cognition 351, 925–937.
Khoe, Y. H., Tsoukala, C., Kootstra, G. J., & Frank, S. L. (2023). Is
structural priming between different languages a learning effect? Modelling priming as error-driven implicit
learning. Language, Cognition and
Neuroscience, 38(4), 537–557.
Kootstra, G., & Doedens, W. (2016). How
multiple sources of experience influence bilingual syntactic choice: Immediate and cumulative cross-language effects of
structural priming, verb bias, and language dominance. Bilingualism: Language and
Cognition, 191, 710–732.
Kootstra, G., & Muysken, P. (2017). Cross-linguistic
priming in bilinguals: Multidisciplinary perspectives on language processing, acquisition, and
change. Bilingualism: Language and
Cognition, 201, 215–218.
(2019). Structural
priming, levels of awareness, and agency in contact-induced language
change. Languages, 4, 65.
Kootstra, G. & Şahin, H. (2018). Cross-linguistic
structural priming as a mechanism of contact-induced language change: Evidence from Papiamento–Dutch bilinguals in Aruba and
the
Netherlands. Language, 941, 902–930.
Kroll, J., Bobb, S., & Wodniecka, Z. (2006). Language
selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual
speech. Bilingualism: Language and
Cognition, 91, 119–35.
Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bogulski, C. A., & Kroff, J. R. V. (2012). Juggling
two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for
cognition. In B. H. Ross (Ed.), The
Psychology of Learning and
Motivation (pp. 229–262). Elsevier Academic Press.
Kupisch, T. (2014). Adjective
placement in simultaneous bilinguals (German–Italian) and the concept of cross-linguistic
overcorrection. Bilingualim: Language and
Cognition, 171, 222–233.
Kupisch, T., & Polinsky, M. (2022). Language
history on the fast forward: Innovations in heritage languages and diachronic
change. Bilingualism: Language and
Cognition, 251, 1–12.
Kupisch, T., & Rothman, J. (2018). Terminology
matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage
speakers. International Journal of
Bilingualism, 22(5), 564–582.
Kutta, T., Kaschak, M., Porcellini, A., & Jones, J. (2017). Implicit
and explicit memory factors in cumulative structural priming. Collabora:
Psychology, 3(1), 13.
Lange, K., Kühn, S., Filevich, E. (2015). Correction:
“Just Another Tool for Online Studies” (JATOS): An Easy Solution for Setup and Management of Web Servers Supporting Online
Studies. PLOS
ONE 10(7), e0134073.
Larrañaga, P., Treffers-Daller, J., Tidball, F., & Ortega, M. G. (2012). L1
transfer in the acquisition of manner and path in Spanish by native speakers of
English. International Journal of
Bilingualism, 16(1), 117–138.
Leiner, D. J. (2021). SoSci
Survey (Version 3.5.01) [Windows 10]. Available
at [URL]
Lemhöfer, K., & Broersma, M. (2012). Introducing
LexTALE: A quick and valid lexical test for advanced learners of English. Behavior Research
Methods. 44(2), 325–43.
Levelt, W. J. M., & Kelter, S. (1982). Surface
form and memory in question answering. Cognitive
Psychology, 141, 78–106.
Lohndal, T., Rothman, J., Kupisch, T., & Westergaard, M. (2019). Heritage
language acquisition: What it reveals and why it is important for formal linguistic
theories. Language and Linguistics
Compass, 13(12), e12357.
Lüdecke, D. (2018). ggeffects:
Tidy data frames of marginal effects from regression models. Journal of Open Source
Software, 3(26), 772.
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The
Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and
multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing
Research, 501, 940–967.
Mathôt, S., Schreij, D., & Theeuwes, J. (2012). OpenSesame:
An open-source, graphical experiment builder for the social sciences. Behavior Research
Methods, 44(2), 314–324.
Michelotti, A., Baroncini, I., & Engemann, H. (2025). Linguistic
variation in the interpretation and production of Italian motion event constructions in younger and older adults: Evidence for
language change? Language and
Cognition, 171, e29.
Montero-Melis, G., & Jaeger, T. F. (2020). Changing
expectations mediate adaptation in L2 production. Bilingualism: Language and
Cognition, 23(3), 602–617.
Montero-Melis, G., Jaeger, T. F., & Bylund, E. (2016). Thinking
is modulated by recent linguistic experience: Second language priming affects perceived event
similarity. Language
Learning, 66(3), 636–665.
Pickering, M. J., & Branigan, H. P. (1998). The
representation of verbs: Evidence from syntactic priming in language production. Journal of
Memory and
Language, 391, 633–651.
Pickering, M., & Garrod, S. (2017). Priming
and language change. In M. Hundt, S. Mollin, & S. Pfenninger (Eds.). The
Changing English Language: Psycholinguistic
Perspectives (pp. 173–90). Cambridge University Press.
R Core Team (2024). R: A Language and
Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Rothman, J. (2009). Understanding
the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage
languages. International Journal of
Bilingualism, 13(2), 155–163.
Schoonbaert, S., Hartsuiker, R. J., & Pickering, M. J. (2007). The
representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic
priming. Journal of Memory and
Language, 561, 153–171.
Serratrice, L. (2016). Cross-linguistic
influence, cross-linguistic priming and the nature of shared syntactic structures. Linguistic
Approaches to
Bilingualism, 6(6), 822–827.
(2022). What
can syntactic priming tell us about crosslinguistic
influence? In K. Messenger (Ed.), Syntactic
Priming in Language Acquisition: Representations, Mechanisms and
Applications (pp. 129–156). John Benjamins.
Slobin, D. I., & Hoiting, N. (1994). Reference
to movement in spoken and signed languages: Typological considerations. Annual Meeting of the
Berkeley Linguistics Society, 487–505.
Tagliamonte, S., & D’Arcy, A. (2009). Peaks
beyond phonology: Adolescence, incrementation, and language
change. Language, 851, 58–108.
Talmy, L. (2007). Lexical
typologies. In T. Shopen (Ed.), Language
Typology and Syntactic Description: Volume 3: Grammatical Categories and the Lexicon (2nd
ed., Vol. 31, pp. 66–168). Cambridge University Press.
Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language
Contact, Creolization and Genetic Linguistics. University of California Press.
Unsworth, S. (2025). Shared
syntax and cross-linguistic influence in bilingual children: Evidence from between- and within-language
priming. Linguistic Approaches to
Bilingualism, 15(2), 117–151.
Vasilyeva, M., Waterfall, H., Gámez, P. B., Gómez, L. E., Bowers, E., & Shimpi, P. (2010). Cross-linguistic
syntactic priming in bilingual children. Journal of Child
Language, 37(5), 1047–1064.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Hurtado, Irati & Silvina Montrul
2025. Does structural priming lead to contact-induced language change?. Linguistic Approaches to Bilingualism
Jacob, Gunnar, Hanife Ilen & Helen Engemann
2025. The role of cross-linguistic structural priming in contact-induced language change. Linguistic Approaches to Bilingualism
Serratrice, Ludovica, Marta Wesierska, Vanessa Cieplinska & Katherine Messenger
2025. Teenage kicks: Exploring shared syntax through bidirectional crosslinguistic priming. Linguistic Approaches to Bilingualism
This list is based on CrossRef data as of 20 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.