Cover not available

Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 14:3 (2024) ► pp.310339

References (60)
References
Alonso-Ovalle, L., Clifton, C., Frazier, L., & Fernández Solera, S. (2002). Null vs. overt pronouns and the topic-focus articulation in Spanish. Journal of Italian Linguistics, 14(2), 151–169.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Azuma, S., & Meier, R. (1997). Open class and closed class: Sentence-imitation experiments on intrasential code-switching. Applied Psycholinguistics, 181, 257–276. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beatty-Martínez, A. L., & Dussias, P. E. (2017). Bilingual experience shapes language processing: Evidence from codeswitching. Journal of Memory and Language, 951, 173–189. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bentahila, A., & Davies, E. E. (1983). The syntax of Arabic-French code-switching. Lingua, 59(4), 301–330. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Birdsong, D., Gertken, L. M., & Amengual, M. (2012). Bilingual Language Profile: An easy-to-use instrument to assess bilingualism. COERLL, University of Texas at Austin. Web 20 Jan. 2012. [URL]
Blackburn, A. M. (2013). A study of the relationship between code switching and the bilingual advantage: Evidence that language use modulates neural indices of language processing and cognitive control. [Unpublished doctoral dissertation]. The University of Texas at San Antonio.
Camacho, J. (2013). Null subjects. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carminatti, M. N. (2002). The processing of Italian subject pronouns. [Unpublished doctoral dissertation]. University of Massachusetts at Amherst.
Cedrus Corporation. (2015). SuperLab [SuperLab 5.0.5]. [URL]
Chomsky, N. (1991). Linguistics and cognitive science: Problems and mysteries. In A. Kasher (Ed.), The Chomskyan turn. (pp. 26–53). Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1995). The Minimalist Program. MIT Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dewaele, J. M., & Wei, L. (2014). Attitudes towards code-switching among adult mono- and multilingual language users, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(3), 235–251. Google Scholar logo with link to Google Scholar
English Language Institute (2001). MELICET-GCVR user’s manual. English Language Institute, The University of Michigan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fernández Fuertes, R., Liceras, J. M., & Alba de la Fuente, A. (2016). Beyond the subject DP versus the subject pronoun divide in agreement switches. In C. Tortora, M. den Dikken, Montoya, I., & O’Neill, T. (Eds.), Selected papers from the 43rd Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL) (pp. 79–98). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
González-Vilbazo, K., & Koronkiewicz, B. (2016). Tú y yo can code-switch, nosotros cannot: Pronouns in Spanish-English code-switching. In R. E. Guzzardo Tamargo, C. M. Mazak, & M. C. Parafita Couto (Eds.), Spanish-English Code-switching in the Caribbean and the US. (pp. 237–260). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Greene, K. J., Pena, E. D., & Bedore, L. M. (2012). Lexical choice and language selection in bilingual preschoolers. Child Language Teaching and Therapy, 29(1), 27–39. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gullberg, M., Indefrey, P., & Muysken, P. (2009). Research techniques for the study of code-switching. In B. E. Bullock & J. A. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook on linguistic code-switching. (pp. 21–39). Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guzzardo Tamargo, R. E., Valdés Kroff, J. R. V., & Dussias, P. E. (2016). Examining the relationship between comprehension and production processes in code-switched language. Journal of Memory and Language, 891, 138–161. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herring, J. R., Deuchar, M., Parafita Couto, M. C., & Moro Quintanilla, M. (2010). ‘I saw the madre’: Evaluating predictions about code-switched determiner-noun sequences using Spanish-English and Welsh-English data. International Journal of Bilingualism Education and Bilingualism, (13)51, 553–573. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jake, J. (1994). Intrasentential code switching and pronouns: On the categorical status of functional elements. Linguistics 32(2), 271–298. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jake, J. L. & Myers-Scotton, C. (2009). Which language? Participation potentials across lexical categories in code-switching. In L. Isurin, D. Winford & K. de Bot (Eds.), Multidisciplinary Approaches to Code Switching. (pp. 207–242). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jake, J., & Myers-Scotton, C. (2020). The 4-M model: Different routes in production for different morphemes. In E. Adamou & Y. Matras (Eds.), The Routledge Handbook of Language Contact. (pp. 63–87). Taylor and Francis. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jevtović, M., Duñabeitia, J. A., & de Bruin, A. (2020). How do bilinguals switch between languages in different interactional contexts? A comparison between voluntary and mandatory language switching. Bilingualism: Language and Cognition, 23(2), 401–413. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Joshi, A. K. (1985). Processing of sentences with intrasentential code switching. In D. R. Dowty, L. Karttunen, & A. M. Zwicky (Eds.), Natural language parsing: Psychological, computational, and theoretical perspectives. (pp. 190–205). Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jylkkä, J., Lehtonen, M., Lindholm, F., Kuusakoski, A., & Laine, M. (2018). The relationship between general executive functions and bilingual switching and monitoring in language production. Bilingualism: Language and Cognition, 21(3), 505–522. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katz, J., & Selkirk, E. (2011). Contrastive focus vs. discourse-new: Evidence from phonetic prominence in English. Language, 87(4), 771–816. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koronkiewicz, B. (2020). Subject-predicate code-switching: Testing the need of a matrix language through embedding. In A. Morales-Front, M. J. Ferreira, R. P. Leow, & C. Sanz (Eds.), Hispanic Linguistics: Current Issues and New Directions. (pp. 250–264). John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lee, E., Brown-Schmidt, S., & Watson, D. G. (2013). Ways of looking ahead: Hierarchical planning in language production. Cognition, 129(3), 544–562. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: From intention to articulation. MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lipski, J. M. (2017). Language switching constraints: more than syntax? Data from Media Lengua. Bilingualism: Language and Cognition, 20(4), 722–746. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lipski, J. (2019). Field-testing code-switching constraints: A report on a strategic languages project. Languages, 4(1), 7. Google Scholar logo with link to Google Scholar
MacSwan, J. (1999). A Minimalist Approach to intrasentential code switching. Garland.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2000). The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 37–54. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2009). Generative approaches to code-switching. In B. B. Bullock & A. J. Toribio (Eds.), Linguistic code-switching. (pp. 309–335). Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
MacSwan, J., & Colina, S. (2014). Some consequences of language design: Code-switching and the PF interface. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical theory and bilingual code-switching. (pp. 185–200). MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marslen-Wilson, W. D. (1985). Speech shadowing and speech comprehension. Speech Communication, 4(1–3), 55–73. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Montrul, S. (2012). DELE Proficiency Test. National Heritage Language Resource Center [URL]
Myers-Scotton, C. M. (1993). Dueling languages: Grammatical structure in code-switching. Clarendon.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(1997). Dueling languages: Grammatical structure in code-switching (2nd ed.). Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Myers-Scotton, C. M., & Jake, J. L. (2000). Testing the 4-M model: An introduction. International Journal of Bilingualism, 4(1), 1–8. Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2001). Explaining aspects of code-switching and their implications. In J. L. Nicol (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing. (pp. 84–116). Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(2017). Revisiting the 4-M model: Code-switching and morpheme election at the abstract level. International Journal of Bilingualism, 21(3), 340–366. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Olson, D. J. (2017). Bilingual language switching costs in auditory comprehension. Language, Cognition, and Neuroscience, 32(4), 494–513. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Otheguy, R., & Zentella, A. C. (2012). Spanish in New York: Language contact, dialectal leveling, and structural continuity. Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parafita Couto, M. C., & Gullberg, M. (2019). Code-switching within the noun phrase: Evidence from three corpora. The International Journal of Bilingualism, 23(2), 695–714. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parafita Couto, M. C., & Stadthagen-Gonzalez, H. (2019). El book or the libro? Insights from acceptability judgments into determiner/noun code-switches. International Journal of Bilingualism, 23(1), 349–360. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pérez-Leroux, A. T., O’Rourke, E., & Sunderman, G. (2014). Language dominance and code-switching asymmetries. In J. MacSwan (Ed.), Grammatical theory and bilingual code-switching. MIT Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Prince, E., & Pintzuk, S. (2000). Bilingual code-switching and the open/closed class distinction. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics (PWPL), 6(3) [1983], 237–257.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quesada, M. L., & Blackwell, S. E. (2009). The L2 acquisition of null and overt Spanish subject pronouns: A pragmatic approach. In J. Collentine, M. Garcia, B. Lafford, & F. M. Martín (Eds.), Selected Proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium. (pp. 117–130). Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar logo with link to Google Scholar
R Core Team (2020). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL: [URL]
Ramírez Urbaneja, D. (2020). “¿Tú tienes una little pumpkin?” Mixed noun phrases in Spanish-English bilingual children and adults. The International Journal of Bilingualism, 24(4), 824–839. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sankoff, D., & Poplack, S. (1981). A formal grammar for code-switching. Papers in Linguistics, 141, 3–45. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tomić, A., & Valdés Kroff, J. (2022). Expecting the unexpected: Code-switching as a facilitatory cue in online sentence processing. Bilingualism: Language and Cognition, 25(1), 81–92. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Torres Cacoullos, R., Dion, N., LaCasse, D., & Poplack, S. (2021). How to mix: Confronting “mixed” NP models and bilinguals’ choices. Linguistic Approaches to Bilingualism. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdés Kroff, J. R., Dussias, P. E., Gerfen, C., Perrotti, L., & Bajo, M. T. (2017). Experience with code-switching modulates the use of grammatical gender during sentence processing. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(2), 163–198. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Valdés Kroff, J. R., Guzzardo Tamargo, R. E., & Dussias, P. E. (2018). Experimental contributions of eye-tracking to the understanding of comprehension processes while hearing and reading code-switches. Linguistic Approaches to Bilingualism, 981, 66–101.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vanden Wyngaerd, E. (2017). The adjective in Dutch-French codeswitching: Word order and agreement. The International Journal of Bilingualism, 21(4), 454–473. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Gelderen, E., & MacSwan, J. (2008). Interface conditions and code-switching: Pronouns, lexical DPs, and checking theory. Lingua, 1181, 765–776. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vinther, T. (2002). Elicited imitation: A brief overview. International Journal of Applied Linguistics, 121, 54–73. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Zhao, L., Alario, F., & Yang, Y. (2015). Grammatical planning scope in sentence production: Further evidence for the functional phrase hypothesis. Applied Psycholinguistics, 36(5), 1059–1075. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2025. Predicting language choice in a digital medium: A computational approach to analyzing WhatsApp code-switching in Hong Kong. International Journal of Bilingualism DOI logo
Hoot, Bradley
2025. Focus in bilingual Spanish. Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics 11:4  pp. 1 ff. DOI logo
Olson, Daniel J.
2025. Bilingual language experience and code-switching acceptability judgments: A constructive replication of the work by Stadthagen-González et al. (2019), Balam et al. (2020), and Stadthagen-González et al. (2018). International Journal of Bilingualism 29:6  pp. 1724 ff. DOI logo
Muntendam, Antje & M. Carmen Parafita Couto
2024. Code-Switching at the Interfaces. Languages 9:8  pp. 258 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue