Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 14:5 (2024) ► pp.668–707
Prosodic interaction in Cantonese-English bilingual children’s speech production
Published online: 11 April 2023
https://doi.org/10.1075/lab.21049.lee
https://doi.org/10.1075/lab.21049.lee
Abstract
This corpus-based study investigates intonation patterns in the production of Cantonese by Cantonese-English
bilingual children. We examine the intonation patterns in eight simultaneous bilingual children acquiring a tonal (Cantonese) and
an intonational language (English) from 2;0 to 3;0. Two intonation patterns are observed in all the bilingual children studied:
high pitch followed by a fall (including H_H*L% and H_L*L%) and low pitch followed by a rise (including L_H*H% and L_L*H%), in
which English-like intonation is applied to Cantonese and code-mixed utterances. They illustrate cross-linguistic influence in
prosody from English in the bilingual children’s early phonological development. Language dominance, use of sentence-final
particles, and the children’s grammatical complexity are found to be significant predictors for the production of bilingual
intonation. First, the more dominant the child is in Cantonese, the less bilingual intonation is produced in Cantonese and
code-mixed utterances. Second, bilingual intonation is significantly more likely to be produced in utterances with sentence-final
particles than without. Third, the greater the child’s grammatical complexity, the lower the predicted probability of producing
bilingual intonation.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Background
- 1.2The prosodic systems of Cantonese and English
- 1.3Current study
- 1.4Hypotheses
- 2.Methods
- 2.1Participants
- 2.2Procedure
- 3.Results
- 3.1Inter-rater reliability
- 3.2Bilingual intonation
- 3.3Case illustration – Kasen’s m4 hai6 aa3 “no”
- 3.4Mixed-effects logistic regression
- 3.4.1Predictors
- 3.4.2Model comparison
- 3.4.3Mixed-effects logistic regression results
- 3.5Mixed-effects quadratic regression
- 3.5.1Procedures
- 3.5.2Results
- 4.Discussion
- 5.Significance and limitations
- Acknowledgements
- Notes
References
References (68)
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting
linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical
Software, 67(1), 1–48.
Boersma, P., & Weenink, D. (2019). Praat:
doing phonetics by computer (6.0.47). [URL]
Cheng, S.-P., & Tang, S.-W. (2022). Syntax
of sentence-final particles in Chinese. In C.-R. Huang, Y.-H. Lin, I.-H. Chen, & Y.-Y. Hsu (Eds.), The
Cambridge Handbook of Chinese
Linguistics (pp. 578–596). Cambridge University Press.
Cheung, L. Y. L. (2010). The
syntactic manifestation of the nuclear stress rule in Cantonese. Proceedings of 28th West Coast
Conference on Formal Linguistics. Los Angeles, California.
Chor, W. (2018). Sentence
final particles as epistemic modulators in Cantonese conversations: A discourse-pragmatic
perspective. Journal of
Pragmatics, 1291, 34–47.
Cohen, J. (1960). A
coefficient of agreement for nominal scales. Educational and Psychological
Measurement, 20(1), 37–46.
Deuchar, M., & Quay, S. (2000). Bilingual
Acquisition: Theoretical Implications of a Case Study. Oxford University Press.
Döpke, S. (2000). Cross-Linguistic
Structures in Simultaneous Bilingualism. John Benjamins.
Engemann, H. (2021). How
(not) to cross a boundary: Crosslinguistic influence in simultaneous bilingual children’s event
construal. Bilingualism: Language and
Cognition, 1–13.
Fletcher, P., Leung, S., Stokes, S., & Weizman, Z. (2000). Cantonese
pre-school language development: a guide. (Report of a project funded by the Language Fund,
1996–1999).
Fox, A., Luke, K.-K., & Nancarrow, O. (2008). Aspects
of intonation in Cantonese. Journal of Chinese
Linguistics, 36(2), 321–367.
Grice, M., German, J. S., & Warren, P. (2020). Intonation
systems across varieties of English. In C. Gussenhoven & A. Chen (Eds.), The
Oxford Handbook of Language
Prosody (pp. 285–302). Oxford University Press.
Gu, C. (2014). Smoothing
Spline ANOVA Models: R Package gss. Journal of Statistical
Software, 58(5), 1–25.
Gut, U. (2000). Bilingual
Acquisition of Intonation: A Study of Children Speaking German and
English. Niemeyer.
Hughes, C., Devine, R. T., Mesman, J., & Blair, C. (2020). Understanding
the terrible twos: A longitudinal investigation of the impact of early executive function and parent–child
interactions. Developmental
Science, 23(6), e12979.
Hulk, A., & Müller, N. (2000). Bilingual
first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism:
Language and
Cognition, 3(3), 227–244.
Kontaxi, M., & Chaida, A. (2015). Question
intonation of Greek-American simultaneous bilinguals. Proceedings of the 6th ISEL Conference
ExLing 2015, 33–36. Athens, Greece.
Lai, L.-F. (2018). Intonation
in contact: Prosodic transfer and innovation among Yami-Mandarin bilinguals. Ph.D.
dissertation, University of Pittsburgh.
Lai, L.-F., & Gooden, S. (2018). Intonation
in contact: Mandarin influence in Yami. Proceedings of Speech Prosody
2018, 952–956.
Lai, R. Y. K. (2006). Language
mixing in an English-Cantonese bilingual child with uneven development. MPhil
thesis, The University of Hong Kong.
Lee, J. H. N. (2021). Low
boundary tone: Evidence from the acoustic differences between Cantonese sentence-final particles with low-falling
tone. 1st International Conference on Tone and Intonation
(TAI), 176–180.
Lee, J. H. N., Chui, H., Lee, T., Luk, S., Tao, D., & Lee, N. W. T. (2022). Formality
in psychotherapy: How are therapists’ and clients’ use of discourse particles related to therapist
empathy? Frontiers in
Psychiatry, 131, 1018170.
Lenth, R. V. (2021). emmeans:
Estimated marginal means, aka least-squares means (1.5.4). [URL]
Liberman, M. (1975). The
Intonational System of English. Ph.D.
dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
Meisel, J. (1989). Early
differentiation of language in bilingual children. In K. Hyltenstam & L. Obler (Eds.), Bilingualism
across the lifespan: Aspects of acquisition, maturity and
loss (pp. 13–40). Cambridge University Press.
Miller, J., & Chapman, R. (1981). The
Relation between Age and Mean Length of Utterance in Morphemes. Journal of Speech, Language,
and Hearing
Research, 24(2), 154–161.
Mok, P. P. K. (2011). The
acquisition of speech rhythm by three-year-old bilingual and monolingual children: Cantonese and
English. Bilingualism: Language and
Cognition, 14(4), 458–472.
(2013). Speech
rhythm of monolingual and bilingual children at age 2;6: Cantonese and English. Bilingualism:
Language and
Cognition, 16(3), 693–703.
Mok, P. P. K., & Lee, A. (2018). The
acquisition of lexical tones by Cantonese-English bilingual children. Journal of Child
Language, 45(6), 1357–1376.
Nicoladis, E. (2002). What’s
the difference between ‘toilet paper’ and ‘paper toilet’? French-English bilingual children’s crosslinguistic transfer in
compound nouns. Journal of Child
Language, 29(4), 843–863.
Paradis, J., & Navarro, S. (2003). Subject
realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: what is the role of the
input? Journal of Child
Language, 30(2), 371–393.
Pérez-Leroux, A. T., Cuza, A., & Thomas, D. (2011). Clitic
placement in Spanish-English bilingual children. Bilingualism: Language and
Cognition, 14(2), 221–232.
Puri, V. (2013). Intonation
in Indian English and Hindi late and simultaneous bilinguals. Ph.D.
dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
(2018). Focus
in Indian English and Hindi late and simultaneous bilinguals. Linguistic Approaches to
Bilingualism, 8(3), 343–371.
Qian, Y., Lee, T., & Soong, F. K. (2007). Tone
recognition in continuous Cantonese speech using supratone models. The Journal of the
Acoustical Society of
America, 121(5), 2936–2945.
Queen, R. (2001). Bilingual
intonation patterns: Evidence of language change from Turkish-German bilingual
children. Language in
Society, 30(1), 55–80.
(2012). Turkish-German
bilinguals and their intonation: Triangulating evidence about contact-induced language
change. Language, 88(4), 791–816.
R Core Team. (2020). R: A Language and
environment for statistical computing. [URL]
Schmitz, K., Patuto, M., & Müller, N. (2012). The
null-subject parameter at the interface between syntax and pragmatics: Evidence from bilingual German-Italian, German-French
and Italian-French children. First
Language, 32(1–2), 205–238.
Serratrice, L. (2013). Cross-linguistic
influence in bilingual development. Linguistic Approaches to
Bilingualism, 3(1), 3–25.
So, L. K. H., & Dodd, B. J. (1995). The
acquisition of phonology by Cantonese-speaking children. Journal of Child
Language, 22(3), 473–495.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora
resolution in near-native speakers of Italian. Second Language
Research, 22(3), 339–368.
Strik, N. (2012). Wh-questions
in child bilingual acquisition of French: Derivational complexity and cross-linguistic
influence. The Canadian Journal of
Linguistics, 57(1), 133–151.
Sybesma, R., & Li, B. (2007). The
dissection and structural mapping of Cantonese sentence final
particles. Lingua, 117(10), 1739–1783.
Tang, S. (2015). A
generalized syntactic schema for utterance particles in Chinese. Lingua
Sinica, 1(3), 1–23.
The Linguistic Society of Hong
Kong. (2002). Hong Kong Jyut Ping Character Table (2nd
ed.). Hong Kong: The Linguistic Society of Hong Kong.
To, C. K. S., Cheung, P. S. P., & McLeod, S. (2013). A
population study of children’s acquisition of Hong Kong Cantonese consonants, vowels, and
tones. Journal of Speech, Language, and Hearing
Research, 56(1), 103–122.
Tse, J. K.-P. (2008). Tone
acquisition in Cantonese: a longitudinal case study. Journal of Child
Language, 5(2), 191–204.
Tsimpli, I., & Sorace, A. (2006). Differentiating
interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax-discourse
phenomena. In D. Bamman, T. Magnitskaia & C. Zaller (Eds.), Proceedings
of the 30th Boston University Conference on Language
Development (pp. 653–664). Cascadilla Press.
Werker, J. F., Hall, D. G., & Fais, L. (2004). Reconstruing
U-shaped functions. Journal of Cognition and
Development, 51, 147–151.
Xu, B. R., & Mok, P. P. K. (2011). Final
rising and global raising in Cantonese intonation. Proceedings of 17th International Congress
of Phonetic Sciences, 2173–2176.
Xu, Y. (2013). ProsodyPro
-- A tool for large-scale systematic prosody analysis. Proceedings of Tools and Resources for
the Analysis of Speech Prosody 2013, 7–10.
Yip, V., & Matthews, S. (2000). Syntactic
transfer in a Cantonese-English bilingual child. Bilingualism: Language and
Cognition, 3(3), 193–208.
