Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 14:3 (2024) ► pp.340–369
Syntactic outcomes of socially (un)restricted bilingualism in Spain
Word order with unergative and unaccusative verbs across two generations of Basque speakers
Published online: 31 October 2022
https://doi.org/10.1075/lab.21042.gon
https://doi.org/10.1075/lab.21042.gon
Abstract
The present study uses the apparent-time construct to analyze cross-generational variability of word order in unergative and unaccusative constructions in Basque (e.g., negar ein ‘to cry’ and heldu ‘to arrive’, respectively). It considers the results of an acceptability judgment as well as elicitation tasks carried out among two generations of Basque native speakers (55–75 years old, and 35–45 years old). Unlike the younger participants, the older participants lack the syntactic focus strategy. It is proposed that this lack among the older participants was conditioned by the socially restricted bilingualism that they experienced during the dictatorship of Francisco Franco (1939–1975), while the younger participants appeared to have acquired (i.e. recovered) the syntactic focus strategy because they experienced the legitimacy and vitality of Basque in public life and in formal education following the Normalization Law of 1982. Studies in Basque sociolinguistics have identified language changes through feature loss, dialectal leveling and contact-induced change, but no studies to date have identified the recovery of a previously lost syntactic structure.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Status of Basque in the Basque Autonomous Community: Past and present
- 3.Review of previous research
- 4.Unergative and unaccusative verbs
- 4.1Syntactic distinction
- 4.2Discursive context
- 5.The present study
- 5.1Participants
- 5.2Acceptability judgment task
- 5.2.1Materials and procedure
- 5.2.2Findings
- 5.3Short-answer task
- 5.3.1Materials and procedure
- 5.3.2Findings
- 6.Discussion
- 7.Conclusion and further research
- Acknowledgements
- Notes
References
References (113)
Amorrortu, E. (2003). Hizkuntza aldakortasuna eta identitatea. In I. Gaminde, J. L. Goikoetxea, & I. Sarriugarte (Eds.), Ahozkotasuna aztergai (pp 157–167). Mendebalde Kultura Allartea.
Andersen, R. (1982). Determining the linguistic attributes of language attrition. In R. Lambert, & B. Freed (Eds.), The Loss of Language Skills (pp. 83–118). Newbury House.
Ariztimuño, B. (2009). Tolosako eta Ataungo hizkerak: hizkuntz bariazioa eta konbergentzia joerak. Uztaro, 721, 79–96.
Arregi, K. (2002). Focus on Basque movements. [Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology]. DSpace@MIT.
(2016). Focus projection theories. In C. Féry, & S. Ishihara (Eds.), The Oxford Handbook of Information Structure (pp. 185–202). Oxford University Press.
Azurmendi, M. J., Larrañaga, N., & Apalategi, J. (2008). Bilingualism, identity and citizenship in the Basque Country. In M. Niño-Murcia, & J. Rothman (Eds.), Bilingualism and Identity (pp. 35–62). John Benjamins.
Birdsong, D., Gertken, L. M., & Amengual, M. (2012). Bilingual language profile: An easy-to-use instrument to assess bilingualism. COERLL, University of Texas at Austin. [URL]
Brunetti, L. (2003). Information focus movement in Italian and contextual constraints on ellipsis. In G. Garding, & M. Tsujimura (Eds.), Proceedings of 22nd West Conference on Formal Linguistics (pp. 95–108). Cascadilla Proceedings Project.
Büring, D., & Gutiérrez-Bravo, R. (2001). Focus-related word order variation without the NSR: A prosody-based crosslinguistic analysis. In S. Mac Bloscaidh (Ed.), Syntax at Santa Cruz 3 (pp. 41–58).
(2005). Language change and universals. In R. Mairal, & J. Gil (Eds.), Linguistic universals (pp. 179–194). Cambridge University Press.
Christensen, R. H. B. (2019). Ordinal – Regression Models for Ordinal Data. [R package ordinal version 2019.12–10].
Costa, J. (2001). The emergence of unmarked word order. G. Legendre, G., Grimshaw, J., & Vikner, S. (Eds.), Optimality-Theoretic Syntax (pp. 171–204). MIT Press.
Dekydtspotter, L., Sprouse, R. A., & Anderson, B. (1997). The interpretive interface in L2 acquisition: The process-result distinction in English-French interlanguage grammars. Language Acquisition, 6(4), 297–332.
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48.
Elordieta, A. (2001). Verb movement and constituent permutation in Basque. Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap (LOT).
Ensunza, A. (2012). Gernika-Lumoko euskararen aldakortasuna: aldagai fonetiko zenbait. Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”, 46(2), 177–244.
(2016). The sociolinguistic variation of palatalization: The case of Gernika-Lumo. Dialectología, 161, 71–91.
Etxepare, R. (2015). How does adjacency arise? Grammatical conditions on focus-verb adjacency in Basque. In M. Jocelyne Fernandez-Vest, & R. Van Valin (Eds.), Information structuring of spoken language from a cross-linguistic perspective (pp. 121–148). De Gruyter Mouton.
Eustat (2016). Datos estadísticos de la C.A. de Euskadi. Vitoria-Gasteiz: Euskal Estatistika Erakundea. [URL]
Ezenarro, A. (2008). Etxebarri eta Bolibarko bariazio linguistikoa. Uztaro: giza eta gizarte-zientzien aldizkaria, (671), 59–84.
Ferguson, C. (1971). Absence of copula and the notion of simplicity: a study of normal speech, baby talk, foreigner talk and pidgins. In D. Hymes (Ed.), Pidginization and Creolization of Languages (pp. 141–150). Cambridge University Press.
Gabriel, C. (2010). On focus, prosody, and word order in Argentinean Spanish: A minimalist OT account. Revista virtual de estudos da linguagem, 41, 183–222.
(2009). Hiztunen generoaren eta adinaren pertzepzioaz. Revista de sociolingüística BAT, 711, 151–164.
Garmendia, L. (2008). Hizkuntza aldakortasuna Zaldibiako euskaran: ikuspegi soziolinguistikoa. In Euskalgintza XXI. mendeari buruz. Euskaltzaindiaren nazioarteko XV. biltzarra, 2001 (pp. 101–111). Euskaltzaindia.
Gellon, S. (2015). La adquisición del orden verbo sujeto en español por estudiantes de herencia de español. [Doctoral dissertation, University of Houston]. Published ETD Collection.
Gertken, L. M., Amengual, M., & Birdsong, D. (2014). Assessing language dominance with the Bilingual language profile. In P. Leclercq, A. Edmonds, & H. Hilton (Eds.), Measuring L2 proficiency (pp. 208–225). Multilingual Matters.
Gondra, A. (2018). Cross-generational syntactic variation in Mundaka Basque: the influence of the language of instruction. Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo”, 47(2), 235–256.
(2020). Testing the Interface Hypothesis: Heritage speakers’ perception and production of Spanish subject position with unergative and unaccusative verbs. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(5), 1730–1764,
de Groot, C. (2005). The grammars of Hungarian outside Hungary from a linguistic-typological perspective. In A. Fenyvesi (Ed.), Hungarian language contact outside Hungary (pp. 351–370). John Benjamins.
Guitart, J. M. (1982). On the use of the Spanish subjunctive among Spanish-English bilinguals. Word, 33(1–2), 59–67.
Haddican, W. (2005). Standardization, functional shift and language change in Basque. Sociolinguistic Studies, 6(1), 87–11,
Haddican, B. (2007). Suburbanization and language change in Basque. Language in Society, 36(5), 677–706.
Hale, K., & Keyser, S. J. (1993). On argument structure and the lexical expression of syntactic relations. In K. Hale & S. Keyser (Eds.), The view from Building 20, Essays in Linguistics in Honor of Sylvain Bromberger (pp. 53–109). MIT Press.
Heine, B., & Kuteva, T. (2005). Language contact and grammatical change. Cambridge University Press.
Hertel, T. J. (2003). Lexical and discourse factors in the second language acquisition of Spanish word order. Second Language Research, 19(4), 273–304.
Hoot, B. (2012). Presentational focus in heritage and monolingual Spanish [Doctoral dissertation, University of Illinois at Chicago]. ProQuest.
(2014). Narrow presentational focus in Mexican Spanish: Experimental evidence. Probus, 28(2), 335–365.
(2017). Narrow presentational focus in heritage Spanish and the syntax-discourse interface. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(1), 63–95.
Hualde, J. I., Elordieta, G., & Elordieta, A. (1994). The Basque dialect of Lekeitio. Bilbo: Universidad del País Vasco; Donostia: Diputación Foral de Gipuzkoa.
Hualde, J. I., & Zuazo, K. (2007). The standardization of the Basque language. Language Problems and Language Planning, 31(2), 143–168.
Kennard, H. J. (2013). Breton morphosyntax in two generations of speakers: evidence from word order and mutation [Doctoral dissertation, Oxford University, UK]. Oxford University Research Archive (ORA).
Kusters, W. (2003). Linguistic complexity: The influence of social change on verbal inflection [Doctoral dissertation, Universiteit Leiden, Netherlands). Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap (LOT).
Landa, A., & Elordui, A. (2001). Sobre las gramáticas bilingües y la permeabilidad estructural. Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, 21, 143–157.
Langacker, R. W. (2000). A dynamic usage-based model. In M. Barlow, & K. Kemmer (Eds.), Usage-based models of language (pp. 1–64). CSLI Publications.
Laka, I. (1993). Unergatives that assign ergative, unaccusatives that assign accusative. MIT working papers in linguistics, 181, 149–172.
Leal Méndez, T., Rothman, J., & Slabakova, R. (2015). Discourse-sensitive clitic-doubled dislocations in heritage Spanish. Lingua, 1551, 85–97.
Leal, T., Destruel, E., & Hoot, B. (2018). The realization of information focus in monolingual and bilingual native Spanish. Linguistic Approaches to Bilingualism, 8(2), 217–251.
Levin, B. (1983). On the Nature of Ergativity. [Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology]. DSpace@MIT.
Lujanbio, L. (2016). Hizkuntza-aldakortasuna euskaran. Nafarroa ipar-mendebaldeko bi udalerritan egindako azterketa [Doctoral dissertation, Universidad del País Vasco-Euskal Herriko Unibertsitatea]. Dialnet.
Mahajan, G. (2009). Heritage-Schmeritage: It’s their language. Paper presented at the Second Language Acquisition Conference, San Diego, April 2009.
Montrul, S. (2004). Subject and object expression in Spanish heritage speakers: A case of morphosyntactic convergence. Bilingualism: Language and cognition, 7(2), 125–142.
(2008). Incomplete acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. John Benjamins.
(2010). Current issues in heritage language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 301, 3–23.
(2012). Is the heritage language like a second language? Eurosla Yearbook, 12(1), 1–29.
Montrul, S. & Polinsky, M. (2011). Why not HL Speakers? Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(1), 58–62.
Mougeon, R., Nadasdi, T., & Rehner, K. (2005). Contact-induced linguistic innovations on the continuum of language use: The case of French in Ontario. Bilingualism: Language and Cognition, 8(2), 99–115.
Myers-Scotton, C. (1997). Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford University Press.
Muxika-Loitzate, O. (2017). Sibilant merger in the variety of Basque spoken in Amorebieta-Etxano. Languages, 2(4), 25.
Nance, C. (2022). Sound change or community change? The speech community in sound change studies: A case study of Scottish Gaelic. Linguistics Vangua.
Ormaetxea, J. L. (2008). Otxandioko hizkera: Adinaren araberako bariazioa [Age-based variation in Otxandio Basque]. Fontes Linguae Vasconum, 401, 249–262.
(2011). Apparent time variation in Basque: Variation in Aramaio and Otxandio. Dialectología, 61, 25–44.
Perlmutter, D. M. (1978). Impersonal passives and the unaccusative hypothesis. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 41, 157–190.
Polinsky, M. (1995). Cross-linguistic parallels in language loss. Southwest Journal of Linguistics, 14(1–2), 88–123.
Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1(5), 368–395.
de Prada Pérez, A., & Pascual y Cabo, D. (2012). Interface heritage speech across proficiencies: unaccusativity, focus, and subject position in Spanish. In K. Geeslin, & M. Díaz-Campos (Eds.), Selected Proceedings of the 14th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 308–318). Cascadilla Proceedings Project.
Preminger, O. (2012). The absence of an implicit object in unergatives: New and old evidence from Basque. Lingua, 122(3), 278–288.
R Core Team (2021). R: A language and environment for statistical computing. R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria.
Rinke, E., & Flores, C. (2014). Morphosyntactic knowledge of clitics by Portuguese heritage bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 17(4), 681–699.
Rodríguez-Ordóñez, I. (2016). Differential object marking in Basque: Grammaticalization, attitudes and ideological representations. [Doctoral dissertation, University of Illinois Urbana-Champaign]. ProQuest.
(2017). Reexamining differential object marking as a linguistic contact-phenomenon in Gernika Basque. Journal of Language Contact, 10(2), 318–352.
(2019). Changes in the pitch-accent system of Gernika Basque. Fontes Linguae Vasconum, 127(1), 123–151.
(2020). The acquisition of Differential Object Marking in Basque as a sociolinguistic variable. In A. Mardale, & S. Montrul (Eds.), The acquisition of differential object marking (pp. 105–131). John Benjamins.
Rodríguez-Ordóñez, I., & Sainzmaza-Lecanda, L. (2018). Bilingualism effects in Basque subject pronoun expression: Evidence from L2 Basque. Linguistic Approaches to Bilingualism, 8(5), 523–560.
Ross, M. (2013). Diagnosing contact processes from their outcomes: The importance of life stages. Journal of Language Contact, 6(1), 5–47.
Rothman, J. (2009). Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13(2), 155–163.
Russell, L. (2022). Emmeans: estimated marginal means, aka least-squares means. R package version 1.7.2.
Santazilia, E. (2009). Luzaideko hizkuntz bariazioa. Fontes Linguae Vasconum: Studia et documenta, 41(111), 219–248.
Shin, N. L. (2014). Grammatical complexification in Spanish in New York: 3sg pronoun expression and verbal ambiguity. Language Variation and Change, 26(3), 303–330.
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford University Press.
Sorace, A. (2006). Gradience and optionality in mature and developing grammars. In G. Fanselow, C. Féry, M. Schlesewsky, & R. Vogel (Eds.), Gradience in Grammar: Generative Perspective (pp. 106–123). Oxford University Press.
(2011). Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(1), 1–33.
Sorace, A., & Filiaci, F. (2006). Anaphora resolution in near-native speakers of Italian. Second Language Research, 22(3), 339–368.
Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. University of California Press.
Thomas, E. M., Williams, N., Jones, L. A., Davies, S., & Binks, H. (2014). Acquiring complex structures under minority language conditions: Bilingual acquisition of plural morphology in Welsh. Bilingualism: Language and Cognition, 17(3), 478–494.
(2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Harvard University Press.
Trudgill, P. (2011). Sociolinguistic typology: Social determinants of linguistic complexity. Oxford University Press.
Tsimpli, I., & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax–semantics and syntax–discourse phenomena. In D. Bamman, T. Magnitskaia, & C. Zaller (Eds.) BUCLD Proceedings, 301 (pp. 653–664). Cascadilla Proceedings Project.
Unamuno, L., & Aurrekoetxea, G. (2013). Dialect levelling in the Basque Country. Newcastle Working Papers in Linguistics, 19(1), 152–167.
Urla, J. (2012). Reclaiming Basque: Language, nation, and cultural activism. University of Nevada Press.
Urla, J., Amorrortu, E., Ortega, A., & Goirigolzarri, J. (2018). Basque standardization and the new speaker: Political praxis and the shifting dynamics of authority and value. In Lane, P., Costa, J., & De Korne, H. (Eds.), Standardizing minority languages (pp. 24–46). Routledge.
Viswanath, A. (2013). Heritage English in Israeli children. [Undergraduate Honors thesis, Harvard University]. Harvard Dataverse.
Zalbide, M., & Cenoz, J. (2008). Bilingual education in the Basque Autonomous Community: Achievements and challenges. Language, Culture and Curriculum, 21(1), 5–20.
