Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 13:6 (2023) ► pp.743–766
Phonological parsing via an integrated I-language
The emergence of property-by-property transfer effects in L3 phonology
Published online: 3 February 2022
https://doi.org/10.1075/lab.21017.arc
https://doi.org/10.1075/lab.21017.arc
Abstract
Schwartz, B., & Sprouse, R. (2021). The full transfer/full access model and L3 cognitive states. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 1–29. argue against property-by-property Transfer (Westergaard, M. (2021a). Microvariation in multilingual situations: The importance of property-by-property acquisition. Second Language Research, 37(3), 397–407. , (2021b). L3 acquisition and crosslinguistic influence as co-activation: Response to commentaries on the keynote ‘Microvariation in multilingual situations: The importance of property-by-property acquisition.’ Second Language Research, 37(3), 501–518. ) and for wholesale transfer (Rothman, J. (2015). Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 179–190. ) into a third language grammar by questioning the cognitive plausibility of “extracting a proper subpart from the … grammar and using that proper sub-system as the basis for a new cognitive state.” I will argue that the insights from the approaches of López, L. (2020). Bilingual grammar: Toward an integrated model. Cambridge University Press. ; Lightfoot, D. (2020). Born to parse: How children select their languages. MIT Press. ; Dresher, B. E. (2018). Contrastive hierarchy theory and the nature of features. In W. Bennett, L. Hracs, & D. Storoshenko, (Eds.), Proceedings of the 35th West Coast Conference on Formal Linguistics (pp. 18–29). Cascadilla Proceedings Project., and Westergaard, M. (2021a). Microvariation in multilingual situations: The importance of property-by-property acquisition. Second Language Research, 37(3), 397–407. when applied to empirical data from L3 English data from L1 Arabic/L2 French speakers, give us reason to question Schwartz and Sprouse’s defence of wholesale transfer, and its typological underpinnings. We can set the study of L3A in a larger context which can unify domains such as the acquisition of phonology and syntax via a unified approach to parsing. By invoking an underspecified, minimal UG, primary linguistic data, and domain-general third factors which act in concert to parse the E-language to select structures, we can capture the underlying similarity of first, second, and third language acquisition. Parsing proceeds in an error-driven fashion, structure by structure, drawing on the Integrated I-language and UG options found in a Repository. In essence, this approach renders the wholesale/property-by-property distinction a false dichotomy.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Problems with the mechanism of Typological Proximity
- 3.Empirical evidence: A case study
- 3.1Loanwords
- 3.2Phonological comparison
- 3.3A contrastive hierarchy
- 3.4Vowels
- 3.5Consonants
- 4.An alternative approach: L3 learnability
- 4.1Phonological knowledge
- 4.2Similarity
- 4.3Transfer vs cross-linguistic influence (CLI)
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (71)
Al-Athwary, A. (2017). The phonotactic adaptation of English loanwords in Arabic. Arab World English Journal, 8(3), 392–406.
Archibald, J. (in press). Feature dependency and the poverty of the stimulus in the acquisition of L2 German plural allomorphy. In C. Isabelli, T. Leal, & E. Shimanskya (Eds.), Generative SLA in the age of Minimalism: Features, interfaces, and beyond (Selected proceedings of the 15th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference, John Benjamins.
(2021). Turtles all the way down: Micro-cues and piecemeal transfer in L3 phonology. Commentary on Westergaard (2021) “Microvariation in multilingual situations: the importance of property-by-property acquisition”. Second Language Research, 37(3), 415–421.
(2019, June). Assessing linguistic I-proximity in L3 phonology. Paper presented at the Workshop on Third Language Acquisition. Konstanz.
Archibald, J., & Croteau, N. (2021). Acquisition of L2 Japanese WH questions: Evidence of phonological contiguity and non-shallow structures. Second Language Research, 37(4), 649–679.
Barfour, A. (2016). A study of English loanwords in French written texts and advertisements and the perceptions and attitudes of the francophone readership. (Unpublished doctoral dissertation). University of Alabama.
Benrabah, M. (1991). Learning English segments with two languages. In P. Romeas (Eds.), Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences (pp. 334–337). Université de Aix-en-Provence.
Best, C. T., & Tyler, M. D. (2007). Nonnative and second-language speech perception: Commonalities and complementarities. In M. J. Munro & O.-S. Bohn (Eds.), Language experience in second language speech learning: In honor of James Emil Flege (pp. 13–34). John Benjamins.
Bley-Vroman, R. (2009). The evolving context of the fundamental difference hypothesis. Studies in Second Language Acquisition, 31(2), 175–198.
Burton-Roberts, N., Carr, P., & Docherty, G. (Eds.), (2000). Phonological knowledge: Conceptual and empirical issues. Oxford University Press.
Cabrelli Amaro, J. (2012). L3 phonology: an understudied domain. In J. Cabrelli Amaro, S. Flynn & J. Rothman (Eds.), Third language acquisition in adulthood (pp. 33–59). John Benjamins.
Carroll, S. (2014). Processing ‘words’ in early-stage foreign language acquisition: a comparison of first exposure and low proficiency learners. In Z. Han & R. Rast (Eds.), First exposure to a second language (pp. 107–138). Cambridge University Press.
(2012). First exposure learners make use of top-down lexical knowledge when learning words. In K. Braunmüller, C. Gabriel, B. Hänel-Faulhaber (Eds.), Multilingual individuals and multilingual societies (pp. 23–46). John Benjamins.
Cowper, E., & Hall, D. (2019). Scope variation in contrastive hierarchies of morphosyntactic features. In D. Lightfoot & J. Havenhill (Eds.) Variable properties in language: Their nature and acquisition (pp. 27–41). Georgetown University Press.
Cutler, A. (2012). Native listening: Language experience and the recognition of spoken words. MIT Press.
Dell, F. (1984). L’accentuation dans les phrases en français. In F. Dell, D. Hirst, & J.-R. Vergnaud (Eds.) Forme sonore du langage (pp. 65–122). Hermann.
Dresher, B. E. (2018). Contrastive hierarchy theory and the nature of features. In W. Bennett, L. Hracs, & D. Storoshenko, (Eds.), Proceedings of the 35th West Coast Conference on Formal Linguistics (pp. 18–29). Cascadilla Proceedings Project.
Dresher, B. E., & Kaye, J. (1990). A computational learning model for metrical phonology. Cognition, 341, 137–195.
Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: Theory, findings, and problems. In W. Strange (Eds.), Speech perception and linguistic experience: Issues in cross-language research (pp. 233–276). York Press.
Flege, J. E., & Bohn, O.-S. (2021). The revised Speech Learning Model (SLM-r). In R. Wayland (Eds.), Second language speech learning: Theoretical and empirical progress (pp. 3–83). Cambridge University Press.
Garcia, G. D., Goad, H., & Guzzo, N. B. (2017). Footing is not always about stress: Formalizing variable high vowel deletion in Québec French. In K. Jesney, C. O’Hara, C. Smith, & R. Walker (Eds.) Proceedings of the Annual Meetings on Phonology, 41. Linguistic Society of America.
Ghazali, S. (1973). Tunisian Arabic and French phonological interference with English as a second foreign language. (Unpublished Masters thesis.) UCLA.
Ghazali, S., & Bouchhioua, N. (2003). The learning of English prosodic structures by speakers of Tunisian Arabic: Word stress and weak forms. In M. J. Solé, D. Recansens, & J. Romero (Eds.), Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences (pp. 961–964).
Goad, H., Guzzo, N. B., & White, L. (2021). Parsing ambiguous relative clauses in L2 English: Learner sensitivity to prosodic cues. Studies in Second Language Acquisition, 43(1), 83–108.
Hale, M., & Reiss, C. (2000). Phonology as cognition. In Burton Roberts, et al., (Eds.), Phonological knowledge: Conceptual and empirical issues (pp.161–184). Oxford University Press.
Hall, D. (2016). Contrast and phonological activity in the vowel system of Laurentian French. Toronto Working Papers in Linguistics, Volume 371.
(2011). Phonological contrast and it phonetic enhancement: dispersedness without dispersion. Phonology, 281, 1–54.
Jackson, S., & Archibald, J. (2010). Phonological representations and perception of L2 contrasts. In M. Wrembel, M. Kul, & K. Dziubalska-Kolaczyk, (Eds.), Achievements and perspectives in SLA of speech: New Sounds 2010 (pp. 161–170). Peter Lang.
Jakobson, R. (1941). Kindersprache, aphasie, und allgemeine lautgesetze. Uppsala Universitets Arsskrift. Translated by A. R. Keiler as Child Language, aphasia, and phonological universals. Mouton, 1968.
Kawahara, S. (2015). The phonology of Japanese accent. In H. Kubozono (Ed.), The handbook of Japanese language and linguistics: Phonetics and phonology (pp.445–492.) Mouton.
Lamontagne, J., & Goad, H. (submitted). Weight and prominence in French: An examination of corpus data from a Laurentian variety. [URL]
Libben, G. (2000). Representation and processing in the second language lexicon: The Homogeneity Hypothesis. In J. Archibald (Ed.), Second language acquisition and linguistic theory (pp. 228–248.) Blackwell.
Libben, G., & Goral, M. (2015). How bilingualism shapes the mental lexicon. In J. Schwieter, (Ed.), The Cambridge handbook of bilingual processing (pp. 631–644). Cambridge University Press.
Lidz, J., & Gagliardi, A. (2015). How nature meets nurture: Universal grammar and statistical learning. Annual Review of Applied Linguistics, 12(1).
Mackenzie, S. (2011). Contrast and the evaluation of similarity: evidence from consonant harmony. Lingua, 1211, 1401–1423.
Nakayama, M., Sears, C., Hino, Y., & Lupker, S. (2013). Masked translation priming with Japanese-English bilinguals: interactions between cognate status, target frequency and L2 proficiency. Journal of Cognitive Psychology, 25(8), 949–981.
Oxford, W. (2012). On the contrastive status of vowel length [Conference presentation]. MOT Workshop on Phonology.
Özçelik, Ö. (2017). The foot is not an obligatory constituent of the prosodic hierarchy: ‘stress’ in Turkish, French and child English. The Linguistic Review, 34(1), 157–213.
Özçelik, Ö., & Sprouse, R. (2016). Emergent knowledge of a universal phonological principle in the L2 acquisition of vowel harmony in Turkish: A ‘four’-fold poverty of the stimulus in L2 acquisition. Second Language Research, 33(2), 179–206.
Rochet, B. (1995). Perception and production of second-language speech sounds by adults. In W. Strange, (Ed.) Speech perception and linguistic experience (pp. 379–410). York Press.
Rothman, J. (2015). Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L3) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 179–190.
Rothman, J., González Alonso, J., & Puig-Mayenco, E. (2019). Third language acquisition and linguistic transfer. Cambridge University Press.
Schwartz, B., & Sprouse, R. (2021). The full transfer/full access model and L3 cognitive states. Linguistic Approaches to Bilingualism, 11(1), 1–29.
Schwartz, B. D. & Sprouse, R. A. (1996). L2 cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 121, 40–72.
Slabakova, R. (2016). The scalpel model of third language acquisition. International Journal of Bilingualism, 21(6), 651–665.
Stevens, K., & Keyser, S. J. (1989). Primary features and their enhancement in consonants. Language, 65(1), 81–106.
Summerell, F. (2010). The acquisition of Japanese length contrasts. In K. Dziubalska-Kolaczyk, M. Wrembel, & M. Kul (Eds.), The proceedings of New Sounds 2010 (pp. 475–480). Adam Mickiewicz University Press.
Vainikka, A., & Young-Scholten, M. (1996). Gradual development of L2 phrase structure. Second Language Research, 121, 7–39.
Van Heuven, W., Dijkstra, T., & Grainger, J. (1998). Orthographic neighbourhood effects in bilingual word recognition. Journal of Memory and Language 39(3), 458–483.
Westergaard, M. (2021a). Microvariation in multilingual situations: The importance of property-by-property acquisition. Second Language Research, 37(3), 397–407.
(2021b). L3 acquisition and crosslinguistic influence as co-activation: Response to commentaries on the keynote ‘Microvariation in multilingual situations: The importance of property-by-property acquisition.’ Second Language Research, 37(3), 501–518.
Westergaard, M., Mitrofanova, N., Mykhaylyk, R., & Rodina, Y. (2017). Crosslinguistic influence in the acquisition of a third language: The linguistic proximity model. International Journal of Bilingualism, 21(6), 666–682.
Westergaard, M. (2009). The acquisition of word order: micro-cues, information structure and economy. John Benjamins.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Archibald, John & Junyu Wu
Archibald, John & Junyu Wu
Bárkányi, Zsuzsanna & Zoltán G. Kiss
Dziubalska-Kołaczyk, Katarzyna & Magdalena Wrembel
2024. A revised Natural Growth Theory of Acquisition. In Multilingual Acquisition and Learning [Studies in Bilingualism, 67], ► pp. 426 ff.
Gut, Ulrike & Magdalena Wrembel
Kolb, Nadine, Natalia Mitrofanova & Marit Westergaard
2023. Structural similarity in third language acquisition. Linguistic Approaches to Bilingualism 13:5 ► pp. 607 ff.
Kwon, Joy & Glenn Starr
Archibald, John
Archibald, John
2023. Using a contrastive hierarchy to formalize structural similarity as I-proximity in L3 phonology. Linguistic Approaches to Bilingualism 13:5 ► pp. 614 ff.
Archibald, John
Archibald, John
2024. Phonological features and phonetic variation in multilingual grammars. In Multilingual Acquisition and Learning [Studies in Bilingualism, 67], ► pp. 348 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
