Commentary published In: Epistemological issue: Sources of knowledge in L3 acquisition
Edited by Cristina Flores and Neal Snape
[Linguistic Approaches to Bilingualism 11:1] 2021
► pp. 37–44
Commentary
On transfer and third language acquisition
A commentary on Schwartz & Sprouse
Published online: 1 March 2021
https://doi.org/10.1075/lab.20101.boh
https://doi.org/10.1075/lab.20101.boh
References (22)
Bohnacker, U. (2005). Nonnative acquisition of Verb Second: On the empirical underpinnings of universal L claims. In M. den Dikken & C. Tortora (Eds.), The function of function words and functional categories (pp. 41–77). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Bohnacker, U., & Rosén, C. (2008). The clause-initial position in L German declaratives: Transfer of information structure. Studies in Second Language Acquisition, 30(4), 511–538.
de Bot, K. (1992). A bilingual production model: Levelt’s ‘speaking’ model adapted. Applied Linguistics, 13(1), 1–24.
de Bot, K., & Jaensch, C. (2015). What is special about L processing? Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 130–144.
Ecke, P. (2015). Parasitic vocabulary acquisition, cross-linguistic influence, and lexical retrieval in multilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 145–162.
Green, D. W. (1986). Control, activation and resource. A framework and a model for the control of speech in bilinguals. Brain and Language, 271, 210–223.
Hall, C. J., Newbrand, D., Ecke, P., Sperr, U., Marchand, V., & Hayes, L. (2009). Learners’ implicit assumptions about syntactic frames in new L words: The role of cognates, typological proximity and L status. Language Learning, 591, 153–202.
Hammarberg, B. (2001). Roles of L and L in L production and acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition (pp. 21–41). Clevedon: Multilingual Matters.
Jarvis, S. (2000). Methodological rigor in the study of transfer: Identifying L influence in the interlanguage lexicon. Language Learning, 50(2), 245–309.
(2015). Influences of previously learned languages on the learning and use of additional languages. In M. Juan-Garau, & J. Salazar-Noguera (Eds.), Content-based language learning in multilingual educational environments (pp. 69–86), Springer International.
Kellerman, E. (1995). Crosslinguistic influence: Transfer to nowhere? Annual Review of Applied Linguistics, 151, 125–150.
Kellerman, E., & Sharwood-Smith, M. (1986). Cross-linguistic influence in second language acquisition. New York: Pergamon Press.
McGill, J. (2019). Do words matter? How lexical input affects German-English bilinguals’ syntax in beginning Swedish. Oral presentation at EuroSLA, Lund, 29 August 2019.
(2003). Cross-linguistic influence. In C. Doughty & M. Long. Handbook of Second Language Acquisition, Oxford: Blackwell, pp. 436–486.
Rothman, J. (2015). Linguistic and cognitive motivations for the Typological Primacy Model (TPM) of third language (L) transfer: Timing of acquisition and proficiency considered. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 179–190.
Sánchez, L. (2015). L activation and blending in third language acquisition: Evidence of cross-linguistic influence from the L in a longitudinal study on the acquisition of L English. Bilingualism: Language and Cognition, 18(2), 252–269.
Schwartz, B. D., & Sprouse, R. A. (1996). L cognitive states and the Full Transfer/Full Access model. Second Language Research, 121, 40–72.
(2021). The Full Transfer/Full Access model and L cognitive states. Linguistic Approaches to Bilingualism.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Perpiñán, Sílvia & Silvina Montrul
2023. Does your regional variety help you acquire an additional language?. Linguistic Approaches to Bilingualism 13:5 ► pp. 663 ff.
Schwartz, Bonnie D. & Rex A. Sprouse
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
