Article published In: Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 10:2 (2020) ► pp.290–308
Code-blending with depicting signs
Published online: 5 June 2019
https://doi.org/10.1075/lab.17043.qua
https://doi.org/10.1075/lab.17043.qua
Abstract
Bimodal bilinguals sometimes use code-blending, simultaneous production of (parts of) an utterance in both speech and sign. We ask what spoken language material is blended with entity and handling depicting signs (DS), representations of action that combine discrete components with iconic depictions of aspects of a referenced event in a gradient, analog manner. We test a semantic approach that DS may involve a demonstration, involving a predicate which obligatorily includes a modificational demonstrational component, and adopt a syntactic analysis which crucially distinguishes between entity and handling DS. Given the model of bilingualism we use, we expect both DS can be produced with speech that occurs in the verbal structure, along with vocal gestures, but speech that includes a subject is only expected to be blended with handling DS, not entity. The data we report from three Codas, native bimodal bilinguals, from the United States and one from Brazil conform with this prediction.
Keywords: bimodal bilingualism, code-blending, depicting signs, demonstration, semantics
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background and predictions
- 2.1Code-blending
- 2.2Depicting signs
- 2.3Code-blended structures with DS
- 3.Method
- 3.1Participants
- 3.2Data collection
- 3.3Data coding
- 4.Results
- 4.1Verb production
- 4.2Where does code-blending occur?
- 4.3Grammatical categories blended with DS
- 5.Discussion and conclusion
- Acknowledgements
- Notes
References
References (33)
Benedicto, E., & Brentari, D. (2004). Where did all the arguments go? Argument-changing properties of classifiers in ASL. Natural Language and Linguistic Theory, 221, 743–810.
Berent, G. P. (2013). Sign language–spoken language bilingualism and the derivation of bimodally mixed sentences. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, Second Edition (pp. 351–374). Malden, MA: Blackwell.
Bishop, M. (2010). Happen can’t hear: An analysis of code-blends in hearing, native signers of American Sign Language. Sign Language Studies, 11(2), 205–240.
Branchini, C. & Donati, C. (2016). Assessing lexicalism through bimodal eyes. Glossa: a journal of general linguistics, 1(1), 48.
Cogill-Koez, D. (2000). Signed language classifier predicates: Linguistic structures or schematic visual representation? Sign Language & Linguistics, 3(2), 153–207.
Davidson, K. (2015). Quotation, demonstration, and iconicity. Linguistics and Philosophy, 381, 477–520.
DeMatteo, A. (1977). Visual Imagery and Visual Analogues in American Sign Language. In L. Friedman (Ed.), On The Other Hand. New York: Academic Press.
Donati, C. & Branchini, C. (2013). Challenging linearization: Simultaneous mixing in the production of bimodal bilinguals. In T. Biberauer & I. Roberts (Eds.), Challenges to linearization (pp. 93–128). Berlin: De Gruyter Mouton.
Emmorey, K. (Ed.) (2003). Perspectives on Classifier Constructions in Signed Languages. Mahwah, NJ: Erlbaum.
Emmorey, K., & Herzig, M. (2003). Categorical versus gradient properties of classifier constructions in ASL. In K. Emmorey (Ed.), Perspectives on Classifier Constructions in Signed Languages (pp. 221–246). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Emmorey, K., Borinstein, H. B., Thompson, R. & Gollan, T. H. (2008). Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 11(1), 43–61.
Emmorey, K., McCullough, S., Mehta, S. H., Ponto, L. B., & Grabowski, T. J. (2013). The biology of linguistic expression impacts neural correlates for spatial language. Journal of Cognitive Neuroscience, 25(4), 517–533.
Emmorey, K., Petrich, J. A. F., & Gollan, T. H. (2012). Bilingual processing of ASL-English code-blends: The consequences of accessing two lexical representations simultaneously. Journal of Memory and Language, 671, 199–210.
Emmorey, K., Giezen, M. R., & Gollan, T. H. (2016). Psycholinguistic, cognitive, and neural implications of bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 19(2), 223–242.
Emmorey, K., Borinstein, H. B. & Thompson, R. (2005). Bimodal bilingualism: Code-blending between spoken English and American Sign Language. In J. Cohen, K. McAlister, K. Rolstad & J. MacSwan (Eds.), Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Hochgesang, Julie A., Crasborn, Onno, & Lillo-Martin, Diane. (2018). ASL Signbank. New Haven, CT: Haskins Lab, Yale University. [URL]
Koulidobrova, E. (2012). When the quiet surfaces: Transfer of Argument Omission in the Speech of ASL-English Bilinguals. PhD Dissertation. University of Connecticut. Storrs.
(2017a). Argument omission in ASL-English bilinguals: Language interaction effects in bimodal bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 7(5), 583–613.
(2017b). Elide me bare: Null arguments in American Sign Language. Natural Language and Linguistic Theory, 351, 397–446.
Lillo-Martin, D., Quadros, R. M. de, Koulidobrova, E., & Pichler, D. C. (2010). Bimodal bilingual cross-language influence in unexpected domains. In J. Costa, A. Castro, M. Lobo & F. Pratas (Eds.), Language Acquisition and Development: Proceedings of GALA 2009 (pp. 264–275). Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Press.
Lillo-Martin, D., Quadros, R. M. de & Chen Pichler, D. (2016). The development of bimodal bilingualism: Implications for linguistic theory. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6(6), 719–755.
McDonald, B. (1982). Aspects of the American Sign Language Predicate System. Unpublished PhD Dissertation, SUNY Buffalo.
Quadros, R. M. de (2017). Língua de herança: Língua Brasileira de Sinais. Porto Alegre: Editora Penso.
(2018). Bimodal bilingual heritage signers: A balancing act of languages and modalities. Sign Language Studies, 18(3), 355–384.
Quadros, R. M. de, Lillo-Martin, D. & Emmorey, K. (2016a). As línguas de bilíngues bimodais. Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, 111, 139–160.
Quadros, R. M. de, Lillo-Martin, D. & Chen Pichler, D. (2016b). Bimodal Bilingualism: Sign Language and Spoken Language. In M. Marschark & P. E. Spencer (Eds.), The Oxford Handbook of Deaf Studies in Language: Research, Policy, and Practice (pp. 181–196). Oxford, UK: Oxford University Press.
Schembri, A., Jones, C., & Burnham, D. (2005). Comparing action gestures and classifier verbs of motion: Evidence from Australian Sign Language, Taiwan Sign Language, and nonsigners’ gestures without speech. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 10(3), 272–290.
Sehyr, Z. S., & Cormier, K. (2016). Perceptual categorization of handling handshapes in British Sign Language. Language and Cognition, 81, 501–532.
Supalla, T. (1982). Structure and Acquisition of Verbs of Motion and Location in American Sign Language. PhD Dissertation, University of California, San Diego.
Zucchi, S., Cecchetto, C., & Geraci, C. (2012). Event descriptions and classifier predicates in sign languages. Presentation at FEAST in Venice, 21 June 2011.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Chen Pichler, Deborah & Diane Lillo-Martin
2025. Translanguaging in sign language communities. Linguistic Approaches to Bilingualism 15:1 ► pp. 56 ff.
Kimmelman, Vadim & Evgeniia Khristoforova
Lillo-Martin, Diane, Deanna Gagne, Melissa Avino, Jonathan D. Bobaljik, Susanne Wurmbrand, Ronice Müller de Quadros & Grace Keller
Giustolisi, Beatrice, Angélique Jaber, Chiara Branchini, Carlo Geraci & Caterina Donati
Lillo-Martin, Diane, Shengyun Gu, L. Viola Kozak & Deborah Chen Pichler
Müller de Quadros, Ronice, Diane Lillo-Martin & Marilyn Mafra Klamt
This list is based on CrossRef data as of 24 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
