In:Romance Interrogative Syntax: Formal and typological dimensions of variation
Caterina Bonan
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today 266] 2021
► pp. xi–xii
Acknowledgements
Published online: 17 March 2021
https://doi.org/10.1075/la.266.ack
https://doi.org/10.1075/la.266.ack
This monograph is based on work carried out at the Université de Genève
(Switzerland), first supported by the Encouragement de projets (Div. I-III) funds
(Swiss National Science Foundation project n° 156160, ‘Optional wh-in situ in French
interrogatives: Syntax and prosody’) and then completed during my time at the
University of Cambridge, supported by an Early PostDoc.Mobility grant (SNSF project
n° 184384, ‘The fine structure of Romance interrogative
it-clefts’).
First and foremost, I wish to gratefully acknowledge the financial
support of the Swiss National Science Foundation, without which none of this would
have been possible. Likewise, I wish to thank my research team in Geneva, namely my
doctoral advisors Professor Ur Shlonsky and Professor Giuliano Bocci, and my dear
colleague Lucas Tual. I also wish to thank my post-doctoral advisor at Cambridge,
Professor Adam Ledgeway, who has enthusiastically encouraged and assisted me in the
development of my doctoral dissertation into this book. Although this book is the
outcome of work carried out in collaboration with all the members of these research
groups, it is completely my own, and I take full responsibility for the ideas
defended here.
I then wish to thank all of my informants, for taking the time to answer
my questions and to discuss the trickiest phenomena with me…over and over again.
Most of the Trevisan data presented and discussed in this book were gathered during
the first and second year of my PhD, first in the form of my personal native
judgements, and then through two likert-scale questionnaires and multiple
old-fashioned sessions of one-to-one grammaticality judgements. Without these fine
people, many fascinating phenomena related to Northern Italian wh-in situ would have
gone unnoticed.
The content of this work has also been greatly influenced by comments and
criticisms from a number of outstanding linguists. First are the other members of my
doctoral scientific committee: Professors Guglielmo Cinque, Cecilia Poletto, Adam
Ledgeway, and Adriana Belletti. The comments and suggestions you made during and
after my defence were very valuable, and contributed substantially to the
development of this work. I also wish to acknowledge the phenomenal influence that
work by some other brilliant linguists has had on my own work over the years: that
of Professors Giuliana Giusti, Anna Cardinaletti, Alessandra Giorgi, Nicola Munaro
and Luigi Rizzi, all of whom were my mentors during my years in Venice and Geneva. I
owe you almost everything I know about linguistics.
The most crucial support, however, has come from my daughter, Isadora,
and from my partner in crime, Vincent. Without them, none of this would have been
possible.
