In:Syntactic and Semantic Variation in Copular Sentences: Insights from Classical Hebrew
Daniel J. Wilson
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today 261] 2020
► pp. xiii–xiii
A note on Hebrew transcription
Published online: 16 July 2020
https://doi.org/10.1075/la.261.ack
https://doi.org/10.1075/la.261.ack
The following provides an explanation for how transliteration is used
throughout this book. Our current understanding of how Classical Hebrew was
pronounced came to us from the Tiberians who added diacritics to unvocalized text.
These diacritics are necessary for discerning some (though not all) morphological
details. The following table provides a guide for how the Hebrew text has been
transcribed. It is loosely based on the Encyclopaedia Judaica
recommendations for scientific transliteration of Hebrew and Semitic texts.
א |
ʾ |
ָ |
ā |
בּ,ב |
b,ḇ |
ָה |
â |
גּ,ג |
g,ḡ |
ַ |
a |
דּ,ד |
d,ḏ |
ֶ |
e |
ה |
h |
ֶה |
ē |
ו |
w |
ֵ |
ē |
ז |
z |
ֵי |
ê |
ח |
ḥ |
ִ |
i |
ט |
ṭ |
ִי |
î |
י |
y |
ֹ◌ |
o,ō |
כּ,כ,ך |
k,ḵ,ḵ |
וֹ◌ |
ô |
ל |
l |
ֻ |
u |
מ,ם |
m |
וּ◌ |
û |
נ,ן |
n |
ְ |
ə |
ס |
s |
ֲ |
ă |
ע |
ʿ |
ֱ |
ĕ |
פּ,פ,ף |
p,p̱̄,p̄ |
ֳ |
ă |
צ,ץ |
ṣ |
||
ק |
q |
||
ר |
r |
||
שֹ |
ś |
||
שׁ |
š |
||
תּ,ת |
t,ṯ |
