In:Bare Nominals in Brazilian Portuguese: An integral approach
Albert Wall
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today 245] 2017
► pp. xiii–xiv
List of abbreviations and remarks on glosses
Published online: 30 November 2017
https://doi.org/10.1075/la.245.gloss
https://doi.org/10.1075/la.245.gloss
ADJ
adjective
ART
article
AUG
augmentative
BN
bare nominal / noun
BPL
bare plural
BRP
Brazilian Portuguese
BS
bare singular
CI
conceptual-intentional interface OR confidence interval
CP
complementizer phrase
D / DET
determiner
DEM
demonstrative
DIM
Diminutive
DM
discourse marker
DP
determiner phrase
EP
European Portuguese
fn.
footnote
GER
gerund
IMPF
imperfect
IP
inflectional phrase
LF
Logical Form
MP
minimalist program
MTS
model theoretic syntax
N
noun
NP
noun phrase
Ø
zero / null
PF
phonological form
PN
proper name
Q
quantifier/quantificational
QP
quantifier phrase
SM
senso-motoric interface
SPEC
specifier
UG
universal grammar
V
vowel OR verb
VP
verbal phrase
All translations to English are mine, if not indicated otherwise. If an example is cited from the literature, I also took over the glosses and translations (if provided), since these are sometimes indicative of the exact readings the author(s) discuss in their work. For all other examples, glosses and translations were added by me, following the Leipzig Glossing Rules. If an abbreviation in my glosses is not given in the “List of Standard Abbreviations”-Appendix of the Leipzig Glossing rules, it can be found in the list of abbreviations provided above.
