In:Boundaries, Phases and Interfaces: Case studies in honor of Violeta Demonte
Edited by Olga Fernández-Soriano, Elena Castroviejo Miró and Isabel Pérez-Jiménez
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today 239] 2017
► pp. 255–276
On the de se reading in the de se center shift in Korean
An account based on logophoric binding
Published online: 14 June 2017
https://doi.org/10.1075/la.239.12hoe
https://doi.org/10.1075/la.239.12hoe
Korean long-distance anaphor (LDA) caki is obligatorily interpreted as de se: the attitude holder should know that the reference of caki is himself/herself. However, this restriction can be obviated when the Korean direct perceptive evidential marker –te is used. In this case, caki can be used as far as the evidence holder indicated by –te knows that the reference of caki is the attitude holder himself/herself, even when the attitude holder does not know that (Lim 2012, 2014; Lim & Lee 2012; Lim & Hoe to appear, among others). In this paper we call this puzzle de se center shift, and argue that the de se center shift in Korean should be analyzed in terms of the binding relation between an operator and caki. We also present some evidence that this puzzle should not be analyzed in terms of a pragmatically motivated binding relation, such as empathic binding and/or indirect de se (such as what is argued for Chinese ziji in Wang & Pan 2014, 2015, among others). Finally, we discuss some theoretical implications of our proposal, especially regarding the interaction between –te and different types of attitude predicates.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Puzzle
- 3.LDA caki is a logophor
- 4.Analysis: The structure of logophors and and the OP binding of them
- 4.1The nature of the obligatory de se in a logophoric binding
- 4.2Proposal
- 5.Comparison with other accounts
- 5.1Empathic binding and de re reading
- 5.2Indirect de se
- 5.3 De se center shift is not an instance of indirect de se
- 6.Theoretical implementations
- 7.Conclusion
Acknowledgements Notes References
References (37)
. 2009. The cross-linguistic manifestations of de se expressions.
Handout in Arche/CSMN Mini-course & Workshop: De Se Attitudes CSMN
, University of Oslo, Oslo: Jun 9, 2010.
Anand, Pranav & Hacquard, Valentine. 2013. Epistemics and attitudes. Semantics and Pragmatics 6: 1–59.
Chierchia, Gennaro. 1989. Anaphora and attitudes de se
. In Language in context, Renate Bartsch, Johan van Benthem & Peter van Emde Boas (eds), 1–32. Dordrecht: Foris.
Chung, Kyung-Sook. 2007. Spatial deictic tense and evidentials in Korean. Natural Language Semantics 15: 187–219.
Crnič, Luka. 2014. Pragmatics of epistemics in attitudes: A reply to Anand & Hacquard (2013). Ms, The Hebrew University of Jerusalem.
von Fintel, Kai & Gillies, Anthony S. 2011. Might made right. In Epistemic modality, Andy Egan & Brian Weatherson (eds), 108–130. Oxford: OUP.
Hacquard, Valentine. 2006. Aspects of modality. PhD Dissertation, MIT.
Hoe, Semoon. 2013. On the 1st/2nd person restriction of Korean anaphor caki and its implications. To appear at Proceedings of the
49th Chicago Linguistic Society
. Chicago IL: Department of Linguistics, University of Chicago.
Huang, C.-T. James & Liu, C.-S. Luther. 2001. Logophoricity, attitudes, and ziji at the interface. In Long Distance Reflexives [Syntax and Semantics 33], Peter Cole, C.-T. James Huang & Gabrielle Hermon (eds), 141–195. New York NY: Academic Press.
Lee, Jungmee. 2013. Temporal constraints on the meaning of evidentiality. Natural Language Semantics 21: 1–41.
Lim, Dongsik. 2010. Evidentials and Interrogatives: A Case Study from Korean. PhD dissertation, University of Southern California.
. 2012. Korean evidential -te-: Inference from direct evidence. In Coyote Papers 20: Working Papers in Linguistics, Jaehoon Choi, E. Alan Hogue, Jeffrey Punske, Deniz Ta, Jessamyn Schertz & Alex Trueman (eds), 64–72. Tucson AZ: University of Arizona.
. 2014. Temporal and inferential interpretation of Korean direct evidential -te-. In Proceedings of the 47th Chicago Linguistic Society, 183–197. Chicago IL: Chicago Linguistic Society, Department of Linguistics, University of Chicago.
Lim, Dongsik & Hoe, Semoon. To appear. The complement types of attitudes and de se: Focusing on de se center Shift in Korean. In Proceedings of Workshop on Altaic Formal Linguistics 10 [MIT Working Papers in Linguistics]. Cambridge MA: Department of Linguistics, MIT.
Lim, Dongsik & Lee, Chungmin. 2012. Perspective shifts of Korean evidentials and the effect of contexts. In Proceedings of Semantics and Linguistic Theory 22, Anca Chereches (ed.), 26–42. Ithaca NY: CLC Publications.
Maier, Emar. 2009. Proper names and indexicals trigger rigid presuppositions. Journal of Semantics 26: 253–315.
Nishigauchi, Taisuke. 2013. Reflexive binding: Awareness and empathy from a syntactic point of view. Journal of East Asian Linguistics 23: 157–206.
Pearson, Hazel. 2015. The interpretation of the logophoric pronoun in Ewe. Natural Language and Semantics 23: 77–128.
Percus, Orin & Sauerland, Uli. 2003. On the LFs of attitude reports. In Proceedings of Sinn und Bedeutung 7, Matthias Weisgerber (ed.), 228–242. Konstanz: University of Konstanz.
Pollard, Carl & Xue, Ping. 2001. Syntactic and non-syntactic constraints on long-distance binding. In Long-Distance Reflexives [Syntax and Semantics 33], Peter Cole, C.-T. James Huang & Gabrielle Hermon (eds), 317–342. New York NY: Academic Press.
Stephenson, Tamina. 2007. Towards a subjective theory of meaning. PhD Dissertation, MIT.
Tenny, L. Carol. 2006. Evidentiality, experiencers, and the syntax of sentience in Japanese. Journal of East Asian Linguistics 15: 245–288.
Wang, Yingying & Pan, Haihua. 2014. A note on the non-de se interpretation of attitude reports. Language 90-3: 746–754.
