Article published In: Korean Linguistics
Vol. 21:1 (2025) ► pp.26–60
Discourse markers as contextual divergence
A cross-linguistic study of children’s talk-in-interaction
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 23 May 2025
https://doi.org/10.1075/kl.23009.kim
https://doi.org/10.1075/kl.23009.kim
Abstract
This study explores two discourse markers, well
in English and isscanha in Korean, in the naturally occurring
speech of English-speaking and Korean-speaking children. This corpus-driven
analysis proposes a unified core meaning of the two markers as signaling
contextual divergence from which varied meanings are derived according to the
interactional environments. The interactional meanings of the two discourse
markers are remarkably similar: they foreshadow topic shift, mark contrast in
various ways, and insist on opinions. Children evidently employ the two markers
for achieving discourse coherence, signaling interactional divergence, and
enhancing their epistemic stance. The plufunctionality of the focal discourse
markers indicates that children are developing interactional competence during
the course of spoken language development. The corpus-driven analysis elucidates
similarities in the meanings of the markers between the two linguistic groups,
and thus adds evidence of interactional resources to the body of literature on
spoken language acquisition.
Keywords: contextual divergence, core meaning, coherence, contrastive, cross-linguistic
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Research on dms in children’s language development
- 2.2Accounts of “well”
- 2.3Accounts of “isscanha”
- 3.Methodolgy
- 3.1Data collection
- 3.2Research question
- 3.3Analytical tool
- 4.Data analysis
- 4.1Foreshadowing a topic shift
- 4.2Foreshadowing contrast
- 4.2.1Disapproval
- 4.2.2Denial
- 4.3Constrasing viewpoints
- 4.4Non-compliance
- 4.5Signaling insistence
- 5.Discussions
- 5.1Core meanings of “well” and “isscanha”
- 5.2Functional equivalents
- 5.3Discourse markers as interactional competence
- 6.Concluding remarks
- Note
References
References (62)
Andersen, E., M. Brizuela, B. Dupuy, & L. Gonnerman, L. 1999a. Cross-Linguistic
Evidence for the Early Acquisition of Discourse Markers as Register
Variables. Journal of
Pragmatics 311.1339–1351.
Andersen, E., M. Brizuela, & L. Stallings. 1999b. Discourse
Markers as Indicators of
Register. HISPANIA 821.127–141.
Andersen, G. 2001. Pragmatic
Markers of Sociolinguistic Variation: A Relevance-Theoretic Approach to the
Language of Adolescents. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Atkinson, J. M., & J. Heritage. 1984. Structure
of Social Action: Studies in Conversation
Analysis. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Barnes, J. D. 2006. Early
Triangualism: A Focus on Questions. Second
Language Acquisition 16. Multilingual Matters Ltd.
Bialystok, E. 1993. Symbolic
Representation and Attention in Pragmatic
Competence. Interlanguage
Pragmatics ed. by G. Kasper & S. Blum-Kulka, 43–57. New York: Oxford University Press.
2001. Bilingualism
in development. Language, literacy and
cognition. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Biber, D., S. Johansson, G. Leech, G., E. Finegan, & S. Conrad. 1999. The
Longman Grammar of Spoken and Written
English. New York: Longman.
Blakemore, D. 2002. Relevance
and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse
Markers. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Budwig, N. 1995. A
developmental functionalist approach to child
language. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Carson, L. 1984. “Well”
in Dialogue Games: A Discourse Analysis of the Interjection “well” in
Idealized Conversation. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Cho, Y., H. Lee, C. Schulz, H. Sohn, & S. Sohn. 2001. Integrated
Korean: Intermediate
1. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Choi, M. (2010). The
interactional role of discourse markers in
Korean. Journal of Korean
Linguistics, 251: 41. 249–268.
Choi, S. 1995. The
Development of Epistemic Sentence-Ending Modal Forms and Functions in Korean
Children. Modality in Grammar and
Discourse, 165–204.
De Houwer, A. 2000. Bilingual
language
acquisition. In P. Fletcher & B. MacWhinney (Eds.), The
handbook of child language. Blackwell Publishers.
Dopke, S., ed. 2000. Cross-Linguistic
Structures in Simultaneous
Bilingualism. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Erman, B. 2001. Pragmatic
Markers Revisited with a Focus on you know in Adult and
Adolescent Talk. Journal of
Pragmatics 331.1337–1359.
Fraser, B. 1993. Discourse
Markers across Language. Pragmatics and
Language Learning ed. by L. Bouton & Y. Kachru. Urbana-Champaign: University of Illinois Press.
Fung, L., and R. Carter. 2007. Discourse
Markers and Spoken English: Native and Learner Use in Pedagogic
Settings. Applied
Linguistics 28:3.410–439. Oxford: Oxford University Press.
Hansen, M. 1998. The
Function of Discourse Markers: A Study with Special Reference to Spoken
Standard French [= Pragmatics &
Beyond, New Series
53]. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Jefferson, G. 1984. On
Stepwise Transition from Talk about a Trouble to Inappropriately
Next-Positioned Matters. Structures of Social
Action by J. M. Atkinson & J. Heritage. Cambridge: Cambridge University Press.
Jucker, A. H. 1993. The
Discourse Marker well: A Relevance-Theoretical
Account. Journal of
Pragmatics 9:5.435–453.
Jucker, A. H., & W. W. Smith W. 1998. And
people just you know like “wow”: Discourse Markers as Negotiating
Strategies. Discourse Markers: Description
and Theory ed. by A. Jucker & Y. Ziv. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Jung, H. 2017. Development
of pragmatic competence in Korean-speaking children: A longitudinal
study. Journal of Child Language
Acquisition, 35:4. 214–235.
Karkkainen, E. 2003. Epistemic
Stance in English Conversation: A Description of Its Interactional
Functions, with a Focus on “I
think”. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Kawanishi, Y. 1994. An
Analysis of Non-Challengeable Modals: Korean -canha(yo) and Japanese
–janai. Japanese/Linguistics, ed.
by N. Akatsuka, 41.95–111. Stanford Linguistics Association, Center for the Study of Language and Information.
Kawanishi, Y., & S. Sohn. 1993. Grammaticalization
of Korean Negation: A Semantic-Pragmatic Analysis of
–canh-a(yo). The Fifth Harvard International
Symposium of Korean Linguistics ed.
by Susumu Kuno, John Whitman, Ik-Hwan Lee, Joan Mailing, & Young-Joo Kim, 552–561. Cambridge, MA: The Harvard ISOKL Committee.
Kim, I. 2012. Phenomena
of Discourse Marker Use of Bilingual Children and Implications for Heritage
Language Education. The Korean Language In
America 171.25–54.
Kim, S. 2010. The
use of discourse markers in Korean casual
conversation. Discourse
Studies, 13:1. 56–74.
Kim, S., & P. Lee. 2005. A
Study on the Acquisition and Development of Discoruser
Markers. Korean
Education 1181. 149–180.
Klerk, V. 2005. Procedural
Meanings of well in a Corpus of Xhosa
English. Journal of
Pragmatics 37:8.1183–1205.
Kwon, J. 2011. Korean
discourse markers: Functions and
usage. Korean Linguistics
Review, 61. 79–102.
Kyratzis, A., & S. Ervin-Tripp. 1999. The
Development of Discourse Markers in Peer
Interaction. Journal of
Pragmatics 311.1321–1338.
Lee, H. S. 1999. A
Discourse-Pragmatic Analysis of the Committal –ci in Korean: A Synthetic
Approach to the Form-Meaning
Relation. Journal of
Pragmatics 311.243–275.
Lee, J. 2008. A
study of discourse markers in Korean
conversation. Journal of East Asian
Linguistics, 17: 3. 215–233.
Lenk, U. 1998. Discourse
Markers and Global Coherence in
Conversation. Journal of
Pragmatics 301.245–257.
Martin, S. 1992. A
Reference Grammar of Korean: A Complete Guide to the Grammar and History of
the Korean
Language. Routland: Tuttle.
Maschler, Y. 1994. Metalanguaging
and Discourse Markers in Bilingual
Conversation. Language in
Society 231.325–366. Cambridge: Cambridge University Press.
1997b. Discourse
Markers at Frame Shifts in Israeli Hebrew
Talk-in-Interaction. Pragmatics 7:2.183–211.
Owen, M. 1981. Conversational
Units and the Use of “Well ….” Conversation
and Discourse, ed. by P. Werth, 99–116. London: Croom Helm.
Pak, M., R. Sprott, & E. Escalera. 1996. Little
Words, Big Deal: The Development of Discourse and Syntax in Child
Language. Social Interaction, Social Context,
and Language: Essays in Honor of Susan Ervin-Tripp ed.
by D. Slobin, J. Gerhardt, A. Kyratzis, & J. Guo. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum associates, Publishers.
Pomerantz, A. 1984. Agreeing
and Disagreeing with Assessments: Some Features of Preferred/Dispreferred
Turn Shapes. Structures of Social
Action ed. by J. M. Atkinson & J. Heritage. Cambridge: Cambridge University Press.
Ritchie, W. C., & T. K. Bhatia. 1999. Child
language acquisition: Introduction, foundations, and
overview. In W. C. Ritchie and Bhatia, T. K. (Eds.). Handbook
of Child Language Acquisition. Sandiego, California: Academic Press.
Schegloff, E. 1988. On
an Actual Virtual Servo-Mechanism for Guessing Bad News: A Single Case
Conjecture. Social
Problems. 35:1.
1990. On
the Organization of Sequences as a Source of “Coherence” in
Talk-in-Interaction. Conversational
Organization and Its Development ed.
by B. Dorval. Vol.
38 in the series Advances in Discourse
Processes. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
2001. Discourse
Markers: Language, Meaning, and Context. The
Handbook of Discourse Analysis ed.
by D. Schiffrin, D. Tannen, & H. Hamilton. Oxford: Blackwell Publishers.
Smith, S. W., & A. H. Jucker. 2002. Discourse
Markers as Turns: Evidence for the Role of Intersubjectivity in
Interactional Sequences. Rethinking
Sequentiality: Linguistic Meets Conversational
Interaction ed. A. Fetzer and C. Meierkord. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Strauss, S. 2006. Learning
and Teaching Grammar through Patterns of Conceptualization: The Case of
(Advanced) Korean. Educating for Advanced
Foreign Language Capacities ed.
by H. Byrnes, K. Sprang, & H. Wether-Guntharp, 87–102. Washington, DC: Georgetown University Press.
Svartvik 1980. Well
in Conversation. Studies in English
linguistics for Randolph
Quirk, 167–177. London: Longman.
