Article published In: Korean Linguistics
Vol. 20:2 (2024) ► pp.127–168
L2 Korean learners’ pragmalinguistic features
Focusing on making requests in power‑asymmetrical situations
Available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Published online: 8 November 2024
https://doi.org/10.1075/kl.00010.kim
https://doi.org/10.1075/kl.00010.kim
Abstract
This study investigates the pragmalinguistic features of Korean as a Foreign Language (KFL) learners’ request
speech acts in power-asymmetrical situations, focusing on interactions with social superiors. Through a discourse completion test
(DCT), 31 KFL students and 12 Korean native speakers (KNS) were analyzed using a coding system which is developed based on the
Cross-Cultural Speech Act Realization Project (CCSARP) (Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House & Gabriele Kasper. 1989. Cross-Cultural
Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex.).
Despite acquiring basic linguistic elements, KFL learners struggle to apply them effectively, particularly in nuanced social
contexts. The findings underscore the necessity of explicit instruction on the pragmalinguistic functions of grammatical forms to
bridge the gap between classroom learning and real-world language use. This study contributes valuable insights into the
intercultural pragmatics of KFL learners, addressing gaps in the literature regarding the detailed analysis of learners’ language
use in request speech acts, especially in situations involving social superiors. The pedagogical implications emphasize the need
for enhanced instruction in KFL pragmatics to cultivate learners’ pragmatic awareness.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 3.Methodology
- 3.1Participants
- 3.2Data collection
- 3.3Methods
- 4.Findings
- 4.1Alerter
- 4.2Head act strategies and linguistic forms used
- -e/a cwuseyyo ‘please do something for me’
- -ko siphta ‘want to’
- Absence of head act (Hint)
- pwuthak tulipnita ‘I am asking you a favor/I am looking forward to your cooperation.’
- A query preparatory modal -(u)l swu issta ‘can’
- -(u)l swu issta ‘can’ for seeking permission
- ‘-eto/ato toyta’ for requesting permission
- -keyss-...? ‘will...?’
- 4.3Internal modifications
- hoksi ‘by any chance, maybe’
- kanunghata ‘to be possible’ and kwaynchanhta ‘to be okay’
- com ‘a little’
- 4.4Supportive moves
- 4.5Honorifics and humble expressions
- Sentence endings
- Subject honorific suffix -(u)si-
- Humble expressions
- 5.Discussion
- 6.Implications for teaching
- 7.Limitations and suggestions for future study
- Notes
References
References (58)
Achiba, Machiko. 2003. Learning
to Request in a Second Language: Child Interlanguage Pragmatics. Clevedon, England: Multilingual matters.
Ackermann, Tanja. 2023. Mitigating
Strategies and Politeness in German Requests. Politeness
Research 19:2.355–389.
Bardovi-Harlig, Kathleen. 2001. Evaluating
the Empirical Evidence: Grounds for Instruction in Pragmatics. Pragmatics and language
teaching ed. by Gabriele Kasper & Kenneth R. Rose, 11–32. Cambridge: Cambridge University Press.
Bardovi-Harlig, Kathleen & Rebecca Mahan-Taylor. 2003. Teaching
Pragmatics. Department of State Office of English Language Programs. Washington DC, U.S.
Beebe, Leslie M. & Martha Clark Cummings. 1996. Natural
Speech Act Data Versus Written Questionnaire Data: How Data Collection Method Affects Speech Act
Performance. Speech Acts Across Cultures: Challenges to Communication in a Second
Language ed. by Susan M. Gass & Joyce Neu, 65–86. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.
Blum-Kulka, Shoshana. 1982. Learning
to say what you mean in a second language: A study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second
language. Applied
Linguistics 3:1.29–59.
Blum-Kulka, Shoshana & Elite Olshtain. 1984. Requests
and Apologies: A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns. Applied
Linguistics 5:3.196–213.
Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House & Gabriele Kasper. 1989. Cross-Cultural
Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Byon, Andrew S. 2002. Pragmalinguistic Features of KFL
Learners in the Speech Act of Request. Korean
Linguistics 111.151–182.
2004. Sociopragmatic analysis of
Korean requests: Pedagogical Settings. Journal of
Pragmatics 361.1673–1704.
2006. The Role of Linguistic
Indirectness and Honorifics in Achieving Linguistic Politeness in Korean Requests. Journal of
Politeness Research 21.247–276.
2015. Second Language Acquisition:
Pragmatics. Handbook of Korean Linguistics ed.
by Jaehoon Yeon & Lucien Brown, 389–404. Oxford: Wiley-Blackwell.
Cho, Young-Mee, Hee-Sun Lee, Carol Schulz, Ho-Min Sohn & Sung-Ock Sohn. 2010. Integrated
Korean Beginning 1. Honolulu: University of Hawaii Press.
Economidou-Kogetsidis, Maria. 2008. Internal
and External Mitigation in Interlanguage Request Production: The Case of Greek Learners of
English. Journal of Politeness Research: Language, Behaviour,
Culture 4:1.111–138.
Faerch, Claus & Gabriele Kasper. 1989. Internal
and External Modification in Interlanguage Request Realization. Cross-cultural
pragmatics ed. by Shoshana Blum-Kulka, Juliane House, & Gabriele Kasper, 221–247. Norwood, NJ: Ablex.
Félix-Brasdefer, J. César. 2007. Pragmatic Development in the
Spanish as a FL Classroom: A Cross-Sectional Study of Learner Requests. Intercultural
Pragmatics 4:2.253–286.
Fukushima, Saeko. 1996. Request
Strategies in British English and Japanese. Language
Sciences 181.671–688.
Hahn, Jee Won. 2009. ‘I want to skip your class’:
Being Polite in Korean Interlanguage Requests. Linguistic
Research 26:3.161–179.
Hassall, Tim. 2003. Requests
by Australian Learners of Indonesia. Journal of
Pragmatics 351.1903–1928.
House, Juliane & Daniel Z. Kádár. 2021. Cross-Cultural
Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
Ishihara, Noriko & Andrew D. Cohen. 2018. Second
Language Pragmatics-from Theory to
Research. Abingdon: Routledge.
Iwasaki, Noriko. 2008. Style
Shifts Among Japanese Learners Before and After Study Abroad in Japan: Becoming Active Social Agents in
Japanese. Applied
Linguistics 31:1.45–71.
Kasper, Gabriel. 1989. Variation
in Interlanguage Speech Act Realization. Variation in second language acquisition: discourse
and pragmatics ed. by Susan Gass, Carolyn Madden, Dennis Preston & Larry Selinker, 37–58. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
. 2000. Data
Collection in Pragmatic Research. Culturally speaking: Managing rapport across
cultures ed. by Helen Spencer-Oatey, 145–164. London: Continuum.
Kasper, Gabriele & Merete Dahl. 1991. Research
Methods in Interlanguage Pragmatics. Studies in Second Language
Acquisition 13:2.215–247.
Kasper, Gabriele & Kenneth R. Rose. 2002. Pragmatic
Development in a Second Language. Malden, MA: Blackwell.
Kim, Hyeryun & Eun Ju Jeon. 2013. Critical
Analysis of Teaching-Learning of the Korean Request Speech Acts Focused on the Beginner Level
Materials, Korean Education
[Saekwukekyoyuk] 971.233–259.
Kim, Julie. 1995. “Could
you calm down more?”: Request and Korean ESL Learners. Working Papers in Educational
Linguistics 11:2.67–81.
Kim, Jihye. 2013. A
Study on the Implementation Patterns of Request Speech Acts by Korean Learners in Spoken
Discourse. The Korean Society of
Bilingualism 521.46–69.
Kim, Lan. 2021. Reconsideration
of Korean Benefactive Expressions in Foreign Language Teaching Contexts. The Korean Language in
America 25:2.87–109.
Kim, Sujeong. 2004. A
Study on the Ending Connectives for Korean Grammar Education as a Foreign
Language. Seoul: Hankuk Mwunwhasa.
Kim, Sun Hee, & Hikyoung Lee. 2017. Politeness
in Power-Asymmetrical E-mail Requests of Korean and American Corporate Employees. Intercultural
Pragmatics 14:2.207–238.
Lee, Jung-Hee. 2002. The
Error Analysis of Korean Language Learners. Ph.D.
Dissertation. Kyounghee University.
Martinez-Flor & Usó-Juan. 2010. Pragmatics
and Speech Act Performance. Speech Act Performance: Theoretical, Empirical and Methodological
Issues ed. by Alicia Martínez-Flor & Esther Usó-Juan, 3–22. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
McLean, Terence. 2005. “Why
no tip?” Student-Generated DCTs in the ESL Classroom. Pragmatics in Language Learning, Theory
and Practice ed. by Donna Tatsuki, 150–156. Tokyo: JALT Pragmatics SIG.
Mueller, Jeansue & Nan Jiang. 2013. The
Acquisition of the Korean Honorific Affix -(u)si by Advanced L2 Learners. The Modern Language
Journal 97:2.318–339.
Park, Yong-Yae. 1999. The
Korean Connective nuntey in Conversational Discourse. Journal of
Pragmatics 311.191–218.
Rose, Kenneth R. 2000. An Exploratory Cross-sectional
Study of Interlanguage Pragmatic Development. Interlanguage Pragmatic
Development 221. 27–67.
Rose, Kenneth R. & Gabriele Kasper. 2001. Pragmatics
in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Rue, Yongju, Grace Zhang & Kyu Shin. 2007. Request
Strategies in Korean. 5th Biennial Korean Studies Association of Australasia
Conference, 112–119. Perth: Australia.
Schauer, Gila A. 2007. Finding the Right Words in the
Study Abroad Context: The Development of German Learners’ Use of External Modifiers in
English. Intercultural
Pragmatics 4:2.193–220.
Sohn, Ho-min. 1986. Patterns
of American Students’ Composition Errors in Korean. Korean Sociolinguistics and Language
Teaching ed. by Nam-kil Kim, 150–202. Los Angeles: The University of Southern California Press.
Taguchi, Naoko. 2011. Teaching
Pragmatics: Trends and Issues. Annual Review of Applied
Linguistics 311.289–310.
Trosborg, Anna. 1995. Interlanguage
Pragmatics--Requests, Complaints and Apologies, Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Wang, Hye-Sook. 1999. Speech
Acts in Korean Language Textbooks: Representations and Authenticity. Journal of Korean Language
Education 10:1.195–220.
Woodfield, Helen & Maria Economidou-Kogetsidis. 2010. ‘I
Just Need More Time’: A Study of Native and Non-Native Students’ Requests to Faculty for an
Extension. Multilingua 29:1.77–118.
Yamashita, Junko. 2002. Mutual
Compensation Between L1 Reading Ability and L2 Language Proficiency in L2 Reading
Comprehension. Journal of Research in
Reading 251.81–95.
Yoon, Sang-Seok. 2010. Situational
meanings and functions of Korean speech styles. Ph.D.
Dissertation. University of Hawaii.
. 2011. Cross-Sectional
Analysis of KFL Students’ Requests and Refusals. Language
Information 121.223–248.
Yoon, Sang-Seok & Dong-Eun Lee. 2011. Request
and Apology Speech Acts in Email Discourse of KFL/KSL Students. The Journal of Studies in
Language 27:1.117–145.
Young, Richard F. 2011. Interactional Competence in
Language Learning, Teaching, and Testing. Handbook of Research in Second Language Teaching and
Learning ed. by Eli Hinkel, 426–443. Routledge.
Yu, Kyong-Ae. 2004. Explicitness
for Requests is a Politer Strategy than Implicitness in Korean. Discourse and
Cognition 11:1.173–194.
. 2011. Culture-Specific
Concepts of Politeness: Indirectness and Politeness in English, Hebrew, and Korean
Requests. Intercultural
Pragmatics 8:3.385–409.
