Review article published In: Studies of Bilingual Processing Presented to Kenneth I. Forster
Edited by Nan Jiang
[Journal of Second Language Studies 4:2] 2021
► pp. 245–267
Review article
Beyond segments
Towards a lexical model for tonal bilinguals
Published online: 23 July 2021
https://doi.org/10.1075/jsls.21011.wan
https://doi.org/10.1075/jsls.21011.wan
Abstract
This review attempts to chart a research program that focuses on tonal bilingualism. More than 70% of the world
languages use pitch contours to disambiguate word meanings, however, limited empirical and theoretical effort was made to
understand the processing mechanisms of lexical tones in the bilingual context. This article will start with the main
characteristics of tonal languages, with a focus on Mandarin Chinese, followed by empirical findings on lexical tones in both
monolingual and bilingual populations. Finally, this article will propose a few important theoretical issues relevant to tonal
bilingualism and implications of learning a tonal language as a second/foreign language.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Tones vs. segments in Mandarin Chinese
- 3.Tones in bilingual word recognition
- 3.1Main theoretical issues in bilingual spoken word recognition
- 3.2Evidence for language selectivity vs. language non-selectivity
- 3.3Lexical tone in bilingual spoken word recognition
- 3.3.1Lexical tone activation via the bottom-up cross-language mechanism
- 3.3.2Lexical tone activation via the top-down and/or lateral cross-language mechanism
- 4.Future research directions on tonal bilingualism
- Acknowledgements
References
References (75)
Basnight-Brown, D. M., Altarriba, J. (2007). Differences
in semantic and translation priming across languages: The role of language direction and language
dominance. Memory &
Cognition 351, 953–965.
Burnham, D., Kim, J., Davis, C., Ciocca, V., Schoknecht, C., Kasisopa, B., & Luksaneeyanawin, S. (2011). Are
tones phones? Journal of Experimental Child
Psychology, 1081, 693–712.
Caramazza, A., Costa, A., Miozzo, M., & Bi, Y. C. (2001). The
specific-word frequency effect: implications for the representation of homophones in speech
production. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition, 27(6), 1430–1450.
Costa, A., Caramazza, A., Sebastian-Galles, N. (2000). The
cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. Journal of Experimental
Psychology: Learning, Memory, and
Cognition 26 (5), 1283.
Costa, A., Miozzo, M., & Caramazza, A. (1999). Lexical
selection in bilinguals: Do words in the bilingual’s two lexicons compete for
selection?. Journal of Memory and
Language, 41(3), 365–397.
Costa, A., Santesteban, M., & Ivanova, I. (2006). How
do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms
are both functional. Journal of Experimental Psychology: Learning Memory &
Cognition, 321, 1057–1074.
Cutler, A., Chen, H.-C. (1997). Lexical
tone in Cantonese spoken-word processing. Perception and
Psychophysics, 59 (2), pp. 165–179.
Dahan, D., & Magnuson, J. S. (2006). Spoken
word recognition. Handbook of
Psycholinguistics, 21, 249–284.
Davis, C., Sanchez-Casas, R., Garcia-Albea, J., Guasch, M., Molera, M. and Ferre, P. (2010). ‘Masked
translation priming: varying language experience and word type with Spanish-English
bilinguals’, Bilingualism: Language and
Cognition, vol 13, no 2, pp 137–155.
De Groot, A. M., & Nas, G. L. (1991). Lexical
representation of cognates and noncognates in compound bilinguals. Journal of Memory and
Language, 30(1), 90–123.
Dijkstra, T., Grainger, J., & Van Heuven, W. J. (1999). Recognition
of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Journal of Memory and
Language, 41(4), 496–518.
Dijkstra, T., Timmermans, M., & Schriefers, H. (2000). On
being blinded by your other language: Effects of task demands on interlingual homograph
recognition. Journal of Memory and
Language, 42(4), 445–464.
Dijkstra, T., & Van Heuven, W. J. (2002). The
architecture of the bilingual word recognition system: From identification to
decision. Bilingualism: Language and
Cognition, 5(03), 175–197.
Finkbeiner, M., Forster, K., Nicol, J., & Nakamura, K. (2004). The
role of polysemy in masked semantic and translation priming. Journal of Memory and
Language, 51(1), 1–22.
Gandour, J. T. (1983). Tone
perception in far Eastern languages. Journal of
Phonetics, 111, 149–175.
Gerard, L. D., & Scarborough, D. L. (1989). Language-specific
lexical access of homographs by bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning,
Memory, and
Cognition, 15(2), 305–315.
Giezen, M. R., Blumenfeld, H. K., Shook, A., & Marian, V. (2015). Parallel
language activation and inhibitory control in bimodal
bilinguals. Cognition. 1411, 9–25.
Gollan, T. H., Forster, K. I., & Frost, R. (1997). Translation
priming with different scripts: Masked priming with cognates and noncognates in Hebrew–English
bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and
Cognition, 23(5), 1122–1139.
Grainger, J., & Frenck-Mestre, C. (1998). Masked
priming by translation equivalents in proficient bilinguals. Language and Cognitive
Processes, 13(6), 601–623.
(1998). Masked
priming by translation equivalents in proficient bilinguals. Language and Cognitive
Processes, 131, 601–623.
Green, David W. (1998). Mental control of the
bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and
Cognition, 1(2), 67–81.
Grosjean, F. (1988). Exploring
the recognition of guest words in bilingual speech. Language and cognitive
processes, 3(3), 233–274.
Gussenhoven, C. (2004). The
phonology of tone and intonation. Cambridge, UK. Cambridge University Press.
Hyman, L. (2001). Tone
systems. Language Typology and Language Universals: An International
Handbook, eds. Haspelmath, M., Koenig, E., Oesterreicher, W., Raible, W. (Walter de Gruyter, Berlin), Vol 21, pp 1367–1380.
Huettig, F., & Altmann, G. T. M. (2005). Word
meaning and the control of eye fixation: Semantic competitor effects and the visual world
paradigm. Cognition, 961, B23–B32.
Jiang, N., & Forster, K. I. (2001). Cross-language
priming asymmetries in lexical decision and episodic recognition. Journal of Memory and
Language, 44(1), 32–51.
Ju, M., & Luce, P. (2004). Falling
on Sensitive Ears Constraints on Bilingual Lexical Activation. Psychological
Science, 15(5), 314–318.
Kroll, J. F., & Dijkstra, A. F. J. (2002). The
bilingual lexicon. In: Kaplan, R. A. (ed.), The
Oxford Handbook of Applied
Linguistics, pp. 301–321. Oxford: Oxford University Press.
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category
interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connection between bilingual memory
representations. Journal of Memory and
Language, 33(2), 149–174.
Lagrou, E., Hartsuiker, R. J., & Duyck, W. (2011). Knowledge
of a second language influences auditory word recognition in the native language. Journal of
Experimental Psychology. Learning, Memory, and
Cognition, 37(4), 952–965.
(2013). The
influence of sentence context and accented speech on lexical access in second-language auditory word
recognition. Bilingualism: Language and
Cognition, 16(03), 508–517.
Lee, C. Y. (2007). Does
horse activate mother? Processing lexical tone in form priming. Language and
Speech, 50(1), 101–123.
Li, C. C., Lin, C., Wang, M., & Jiang, N. (2013). The
activation of segmental and tonal information in visual word recognition. Psychonomic Bulletin
and Review, 201, 773–779.
Liu, C., & Rodriguez, A. (2012). Categorical
perception of intonation contrasts: effects of listeners’ language background. The Journal of
the Acoustical Society of
America, 131(6), EL427–433.
Liu, H. H., Li, B., Wang, X., He, X. Y. (2020). Role
of joint language control during cross-language communication: evidence from cross-frequency
coupling. Cognitive
Neurodynamics, 1–15.
Liu, S., & Samuel, A. G. (2007). The
role of Mandarin lexical tones in lexical access under different contextual
conditions. Language and Cognitive
Processes, 22(4), 566–594.
Malins, J. G., & Joanisse, M. F. (2010). The
roles of tonal and segmental information in Mandarin spoken word recognition: an eyetracking
study. Journal of Memory and
Language, 62(4), 407–420.
(2012). Setting
the tone: An ERP investigation of the influences of phonological similarity on spoken word recognition in Mandarin
Chinese. Neuropsychologia, 50(8), 2032–2043.
McMurray, B., Samelson, V. M., Lee, S. H., & Tomblin, J. B. (2010). Individual
differences in online spoken word recognition: Implications for SLI. Cognitive
Psychology, 60 (1). Pp 1–19.
Norris, D., McQueen, J. M., & Cutler, A. (1995). Competition
and segmentation in spoken word recognition. Journal of Experimental Psychology: Learning,
Memory, and
Cognition, 211, 1209–1228.
Ortega-Llebaria, M., Nemoga, M., & Presson, N. (2017). Long-term
experience with a tonal language shapes the perception of intonation in English words: how Chinese-English bilinguals perceive
“Rose?” vs. “Rose”. Bilingualism: Language and
Cognition. 20(2), 367–383.
Pallier, C., Colomé, A., & Sebastián-Gallés, N. (2001). The
influence of native-language phonology on lexical access: Exemplar-based versus abstract lexical
entries. Psychological
Science, 12(6), 445–449.
Peng, G., Zhang, C. C., Zheng, H. Y., Minett, J. W., & Wang, W. S. Y. (2012). The
effect of Intertalker Variations on Acoustic-Perceptual Mapping in Cantonese and Mandarin Tone
Systems. Journal of Speech, Language, and Hearing
Research, 55 (2), 579–595.
Perea, M., Dunabeitia, J. A., & Carreiras, M. (2008). Masked
associative/semantic priming effects across languages with highly proficient
bilinguals. Journal of Memory and
Language. 581, pp 916–930.
Schirmer, A., Tang, S. L., Penney, T. B., Gunter, T. C., & Chen, H. C. (2005). Brain
responses to segmentally and tonally induced semantic violations in Cantonese. Journal of
Cognitive
Neuroscience, 17(1), 1–12.
Schulpen, B., Dijkstra, T., Schriefers, H. J., & Hasper, M. (2003). Recognition
of interlingual homophones in bilingual auditory word recognition. Journal of Experimental
Psychology Human Perception and
Performance, 29(6), 1155–1178.
Spivey, M., & Marian, V. (1999). Cross
talk between native and second languages: partial activation of an irrelevant
lexicon. Psychological
Science, 101, 281–284.
Taft, M., & Chen, H. C. (1992). Judging
homophony in Chinese: The influence of tones. Advances in
Psychology, (90), 151–172.
Tanenhaus, M./K., Spivey-Knowlton, M. J., Eberhard, K. M., & Sedivy, J. C. (1995). Integration of visual and linguistic information in spoken language comprehension. Science, 2681, 1632–1634.
Thierry, G., & Wu, Y. J. (2007). Brain
potentials reveal unconscious translation during foreign language comprehension. Proceedings of
National Academy of Science
USA, 1041, 12530–12535.
Van Assche, E., Duyck, W., Hartsuiker, R. J., & Diependaele, K. (2009). Does
bilingualism change native-language reading? Cognate effects in a sentence
context. Psychological
Science, 20(8), 923–927.
Van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2002). Foreign
language knowledge can influence native language performance in exclusively native
contexts. Psychonomic Bulletin &
Review, 9(4), 780–789.
Van Heuven, W. J., Dijkstra, T., & Grainger, J. (1998). Orthographic
neighbourhood effects in bilingual word recognition. Journal of Memory and
Language, 39(3), 458–483.
Wang, X. (2013). Language
dominance in translation priming: Evidence from balanced and unbalanced Chinese–English
bilinguals. The Quarterly Journal of Experimental
Psychology, 66(4), 727–743.
(2014). “How
to make L2 easier to process: the role of L2 proficiency and category size in translation
priming” Contemporary Foreign Languages Studies. (SLA
Issue). 408 (12): 62–76.
(2015). Language
control in bilingual language comprehension: evidence from the maze task. Frontiers in
Psychology: Language Sciences, 61, 1179.
Wang, X., & Forster, K. I. (2010). Masked
translation priming with semantic categorization: Testing the Sense Model. Bilingualism:
Language and
Cognition, 13(03), 327–340.
Wang, X., Wang, Y. Y., Jiang, T. & Chen, W. (2013). Direct
evidence of the left caudate’s role in bilingual control: an intra-operative electrical stimulation
study. Neurocase, 19(5), 462–469. ( ).
Wang, X., & Forster, K. I. (2015). Is
translation priming asymmetry due to partial awareness of the prime? Bilingualism: Language and
Cognition, 18(4), 657–669.
Wang, X., Hui, B., & Chen, S. Y. (2020). Language
selective or non-selective in bilingual Lexical access? It depends on lexical tones! PLOS
ONE 15 (3). E0230412.
Wang, X., Wang, J., & Malins, J. (2017). Do
you hear ‘feather’ when listening to ‘rain’? Lexical tone activation during unconscious translation: Evidence from
Mandarin-English
bilinguals. Cognition, 1691, 15–24.
Wang, X., Taft, M., Wang, J. & Say Young Kim. (2021). Finding
a “flower” in a “peanut” is as easy as in a “garden”: towards a lemma-based model of bilingual word
recognition, Language, Cognition and Neuroscience,
Weber, A., & Cutler, A. (2004). Lexical
competition in non-native spoken-word recognition. Journal of Memory and
Language, 501, 1–25.
Wiener, S., & Turnbull, R. (2016). Constraints
of tones, vowels and consonants on lexical selection in Mandarin Chinese. Language and
Speech, 59(1), 59–82.
Wu, Y. J., Cristino, F., Leek, C., & Thierry, G. (2013). Non-selective
lexical access in bilinguals is spontaneous and independent of input monitoring: Evidence from eye
tracking. Cognition, 1291, 418–425.
Wu, Y. J., & Thierry, G. (2010). Chinese–English
bilinguals reading English hear Chinese. Journal of
Neuroscience, 301, 7646–7651.
(2012). Unconscious
translation during incidental foreign language
processing. NeuroImage, 591, 3468–3473.
Ye, Y., & Connine, C. M. (1999). Processing
spoken Chinese: The role of tone information. Language and Cognitive
Processes, 14(5–6), 609–630.
Yee, E. & Sedivy, J. (2006). Eye
movements reveal transient semantic activation during spoken word recognition. Journal of
Experimental Psychology: Learning, Memory and
Cognition, 321, 1–14.
Zhang, T., van Heuven, W. J., & Conklin, K. (2011). Fast
automatic translation and morphological decomposition in Chinese–English
bilinguals. Psychological
Science, 22(10), 1237–1242.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Wang, Xin & Junmin Li
Ortega-Llebaria, Marta
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
