Article published In: Journal of Second Language Pronunciation
Vol. 10:1 (2024) ► pp.126–137
A principled approach to teaching German lexical stress assignment
Published online: 6 February 2024
https://doi.org/10.1075/jslp.23048.mac
https://doi.org/10.1075/jslp.23048.mac
Abstract
This paper reports on the decisions made in the development and delivery of the training outlined in Maczuga, P., O’Brien, M. G., & Knaus, J. (2017). Producing
lexical stress in second language German. Die Unterrichtspraxis: Teaching
German, 50(2), 120–135. . Framed within a Processing Instruction framework,
this contribution considers previous input-based training research, which has primarily focused on the training of second language
segments. In addition to providing a brief summary of the results, the paper also includes relevant recent research and provides a
discussion of the limitations and recommendations for future work in the area.
Keywords: lexical stress, training, processing instruction, input
Article outline
- Background
- Teaching approach
- Learners
- Materials
- In-person training
- Online training
- Evaluation
- Limitations and next steps
References
References (37)
Altmann, Heidi. 2006. The
perception and production of second language stress: A cross-linguistic experimental
study (Unpublished doctoral
dissertation). Delaware: University of Delaware.
Archibald, J. (1998). Second
language phonology. Amsterdam, AN/ Philadelphia, PA: John Benjamins.
Bailey, T. M., Plunkett, K., & Scarpa, E. (1999). A
cross-linguistic study in learning prosodic rhythms: Rules, constraints, and
similarity. Language and
Speech, 42(1), 1–38.
Caspers, J. & Kepinska, O. (2011). The
influence of word-level prosodic structure of the mother tongue on production of word stress in Dutch as a second
language. In Proceedings of the 17th International Congress of
Phonetic Sciences, 420–423. Hong Kong: City University of Hong Kong.
Counselman, D. (2010). Improving
pronunciation instruction in the second language classroom. Unpublished Ph.D.
Thesis, Pennsylvania State University.
Couper, G. (2011). What
makes pronunciation teaching work? Testing for the effect of two variables: socially constructed metalanguage and critical
listening. Language
Awareness, 20(3), 159–182.
Cutler, A. (1984). Stress
and accent in language production and understanding. In D. Gibbon & H. Richter (eds.) Intonation,
accent and rhythm: Studies in discourse
phonology (pp. 77–90). Berlin: Walter de Gruyter.
Engwall, O., Wik, P., Beskow, J., & Granström, B. (2004). Design
strategies for a virtual language tutor. Paper presented at
the ICSLP 2004 Conference. Available at: [URL]
Erdmann, P. H. (1973). Patterns
of stress-transfer in English and German. International Review of Applied Linguistics in
Language
Teaching, 11(3), 229–241.
Ghosh, M., & Levis, J. M. (2021). Vowel
quality and direction of stress shift in a predictive model explaining the varying impact of misplaced word stress: Evidence
from English. Frontiers in
Communication, 61.
González-Bueno, M. (2005). Articulatory
Difficulties in the acquisition of Spanish /r/ in a bilingual
context. In Cohen, J., McAlister, K., Rolstad, K., & MacSwan, J. (eds.), Proceedings
of the 4th International Symposium on
Bilingualism (pp. 914–934). Somerville, MA: Cascadilla Press.
González-Bueno, M., & Quintana-Lara, M. (2011). The
teaching of L2 pronunciation through processing instruction. Applied Language
Learning, 211, 57–82.
Hahn, Laura D. (2004). Primary stress and
intelligibility: Research to motivate the teaching of suprasegmentals. TESOL
Quarterly, 38(2), 201–223.
Hardison, M. (2004). Generalization
of computer-assisted prosody training: Quantitative and qualitative findings. Language Learning
and
Technology, 81, 34–52. [URL]
Lappin-Fortin, K., & Rye, B. J. (2014). The
use of pre-/posttest and self-assessment tools in a French pronunciation course. Foreign
Language
Annals, 47(2), 300–320.
Lee, A. H., & Lyster, R. (2016). Can
corrective feedback on second language speech perception errors affect production
accuracy? Applied
Psycholinguistics, 38(2), 371–393.
Levis, J. (2007). Computer
technology in teaching and researching. Annual Review of Applied
Linguistics, 271, 184–202.
Logan, J. S., Lively, S. E., & Pisoni, D. B. (1991). Training
Japanese listeners to identify English /r/ and /l/: A first report. The Journal of the
Acoustical Society of
America, 89 (2), 874–886.
Lord, G. (2001). The
second language acquisition of Spanish stress: derivational, analogical or
lexical? Unpublished Ph.D. dissertation, The Pennsylvania State University.
(2013). Online
communities of practice and second language phonological acquisition. International Journal of
Computer-Assisted Language Learning and
Teaching, 3(3), 34–55.
Lozano-Argüelles, C., & Sagarra, N. (2021). Interpreting
experience enhances the use of lexical stress and syllabic structure to predict L2 word
endings. Applied
Psycholinguistics, 42(5), 1135–1157.
Lu, X., Wang, E., Motz, B. A., Ye, W., & Heffernan, T. (2023). Immediate
text-based feedback timing on foreign language online assignments: How immediate should immediate feedback
be? Computers and Education
Open, 51.
Maczuga, P., O’Brien, M. G., & Knaus, J. (2017). Producing
lexical stress in second language German. Die Unterrichtspraxis: Teaching
German, 50(2), 120–135.
McGregor, A. (2021). Commentary:
“Vowel quality and direction of stress shift in a predictive model explaining the varying impact of misplaced word stress:
Evidence from English” and “Exploring the complexity of the L2 intonation system: An acoustic and eye-tracking
study”. Frontiers in
Communication, 61.
Munro, M., & Derwing, T. (1995). Foreign
accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language
learners. Language
Learning, 45(1), 73–97.
O’Brien, M. G. (2019). Attending
to second language lexical stress: exploring the roles of metalinguistic awareness and
self-assessment. Language
Awareness, 28(4), 310–328.
O’Brien, M. G., & Sundberg, R. (2023). Lexical
stress assignment preferences in L2 German. International Review of Applied Linguistics in
Language
Teaching, 61(2), 449–478.
Paschke, P. (2010). Akzentuierung
von Internationalismen: Überlegungen zur empirischen Untersuchung bei fortgeschrittenen italophonen
Deutschlernenden. Zeitschrift für interkulturellen
Fremdsprachenunterricht, 15 (2),151–168. [URL]
(2013). Wortakzent
im Spannungsfeld von L1 und L2. Zeitschrift für interkulturellen
Fremdsprachenunterricht, 18(1), 93–131. [URL]
Sippel, L., & Martin, I. A. (2023). Immediate
and long-term improvement in lexical stress perception: the role of teacher and peer
feedback. International Review of Applied Linguistics in Language
Teaching, 61(3), 1173–1195.
Thomson, R. I. (2011). Computer
assisted pronunciation training: Targeting second language vowel perception improves
pronunciation. CALICO
Journal, 281, 744–765. [URL].
(2018). High
variability [pronunciation] training (HVPT): A proven technique about which every language teacher and learner ought to
know. Journal of Second Language
Pronunciation, 4(2), 208–231.
Trofimovich, P. & Isaacs, T. (2012). Disentangling
accent from comprehensibility. Bilingualism: Language and
Cognition, 151, 905–916.
VanPatten, B. (1996). Input
processing and grammar instruction in second language acquisition. Norwood, NJ: Ablex Publishing.
