Article published In: Journal of Second Language Pronunciation
Vol. 1:2 (2015) ► pp.211–237
Effects of listener factors and stimulus properties on the intelligibility, comprehensibility and accentedness of L2 speech
Published online: 14 September 2015
https://doi.org/10.1075/jslp.1.2.04jul
https://doi.org/10.1075/jslp.1.2.04jul
The intelligibility, comprehensibility and foreign accentedness of native and Polish-accented English sentences were evaluated by six Polish, six Spanish and six English speakers. The nonnative data were also analyzed for segmental and word stress errors. Results indicated that the three measures were partially independent of one another, supporting earlier findings that accented speech can be intelligible and comprehensible. An interlanguage speech intelligibility detriment was observed for Spanish listeners, but no clear evidence of an interlanguage speech intelligibility benefit was found, as nonnative listeners never outperformed native listeners. The number of segmental errors, rather than lexical stress errors, was found to correlate with comprehensibility and accentedness ratings of nonnative speech, but not with intelligibility scores. In general, the results point to a greater effect of stimulus properties than of listeners’ L1s in the perception of nonnative speech.
References (42)
Anderson-Hsieh, J., Johnson, R., & Koehler, K. (1992). The relationship between native speaker judgements of nonnative pronunciation and deviance in segmental, prosody, and syllable structure. Language Learning, 421, 529–555.
Bent, T., & Bradlow, A.R. (2003). The interlanguage speech intelligibility benefit. Journal of Acoustical Society of America, 114(3), 1600–1610.
Bent, T., Bradlow, A., & Smith, B. (2007). Segmental errors in different word position and their effects on intelligibility of nonnative speech. In O-S. Bohn & M.J. Munro (Eds.), Language experience in second language speech learning. In honor of James Emil Flege (pp. 331–347). Amsterdam: John Benjamins.
Boersma, P., & Weenink, D. (2014). Praat: doing phonetics by computer [Computer program]. Version 5.4, retrieved 4 October 2014 from [URL]
Caspers, J. (2010). The influence of erroneous stress position and segmental errors on intelligibility, comprehensibility and foreign accent in Dutch as a second language. In J. van Kampen, & R. Nouwen (Eds.), Linguistics in the Netherlands 2010 (pp. 17–29). Amsterdam: John Benjamins.
Caspers, J., & Horloza, K. (2012). Intelligibility of nonnatively produced Dutch words: Interaction between segmental and suprasegmental errors. Phonetica, 691, 94–107.
Cortina, J.M. (1994). What is coefficient alpha? An examination of theory and applications. Journal of Applied Psychology, 78(1), 98–104.
Derwing, T.M., & Munro, M.J. (1997). Accent, intelligibility and comprehensibility. Evidence from four L1s. Studies in Second Language Acquisition, 201, 1–16.
. (2005). Language accent and pronunciation teaching: A research-based approach. TESOL Quarterly, 391, 379–397.
Derwing, T.M., Munro, M.J., & Wiebe, G.E. (1998). Evidence in favour of a broad framework for pronunciation instruction. Language Learning, 48(3), 393–410.
Field, J. (2005). Intelligibility and the listener: The role of lexical stress. TESOL Quarterly, 39(3), 399–423.
Flege, J.E., & Fletcher, K.L. (1992). Talker and listener effects on degree of perceived foreign accent in a second language. Journal of the Acoustical Society of America, 971, 3125–3134.
Gass, S.M., & Varonis, E.M. (1984). The effect of familiarity on the comprehensibility of nonnative speech. Language Learning, 341, 65–89.
Hahn, L.D. (2004). Primary stress and intelligibility: Research to motivate teaching of suprasegmentals. TESOL Quarterly, 38(2), 201–223.
Hayes-Harb, R., Smith, B., Bent, T., & Bradlow, A. (2008). The interlanguage speech intelligibility benefit for native speakers of Mandarin: Production and perception of English word-final voicing contrast. Journal of Phonetics, 361, 664–679.
Imai, S., Walley, A.C., & Flege, J.E. (2005). Lexical frequency and neighbourhood density effects on the recognition of native and Spanish-accented words by native English and Spanish listeners. Journal of Acoustical Society of America, 1171, 896–907.
Jenkins, J. (2002). A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an international language. Applied Linguistics, 23(1), 83–103.
Kang, O. (2010). Relative silence of suprasegmental features on judgments of L2 comprehensibility and accentedness. System, 381, 301–315.
Kennedy, S., & Trofimovich, P. (2008). Intelligibility, comprehensibility and accentedness of L2 speech: The role of listener experience and semantic context. Canadian Modern Language Review, 641, 459–490.
Major, R.C. (2013). Foreign accent. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Wiley-Blackwell.
Major, R.C, Fitzmaurice, S.F., Bunta, F., & Balasubramanian, C. (2002). The effects of nonnative accents on listening comprehension: Implications for ESL assessment. TESOL Quarterly, 36(2), 173–190.
Marczak, A. (2008). Production of English stress beats: The case of Polish speakers. Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 44(4), 545–568.
Morley, J. (1991). The pronunciation component of teaching English to speakers of other languages. TESOL Quarterly, 251, 481–520.
Munro, M.J. (2008). Foreign accent and speech intelligibility. In J.G. Hansen Edwards & M.L. Zampini (Eds.), Phonology and second language acquisition (pp. 193–218.). Amsterdam: John Benjamins.
. (2013). Intelligibility. In C. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics. Wiley-Blackwell.
Munro, M.J., & Derwing, T.M. (1994). Evaluations of foreign accent in extemporaneous and read material. Language Testing, 31, 253–266.
. (1995). Processing time, accent, and comprehensibility in the perception of native and foreign-accented speech. Language and Speech, 38(3), 289–306.
. (1999). Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners. Language Learning, 49, Supplement 1, 285–310.
Munro, M.J., Derwing, T.M., & Morton, S.L. (2006). The mutual intelligibility of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition, 281, 111–131.
Pickering, L. (2006). Current research on intelligibility in English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 261, 219–233.
Smiljanić, R., & Bradlow, A.R. (2011). Bidirectional clear speech perception benefit for native and high proficient nonnative talkers and listeners: Intelligibility and accentedness. Journal of Acoustical Society of America, 130(6), 4020–4031.
Southwood, M., & Flege, J.E. (1999). Scaling foreign accent: Direct magnitude estimation versus interval scaling. Clinical Linguistics and Phonetics, 131, 335–349.
Stibbard, R.M., & Lee, J.I. (2006). Evidence against the mismatched interlanguage speech intelligibility benefit hypothesis. Journal of the Acoustical Society of America, 1201, 433–442.
Trofimovich, P., & Baker, W. (2006). Learning second language suprasegmentals: Effect of L2 experience on prosody and fluency characteristics of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition, 281, 1–30.
van Wijngaarden, S.J. (2001). The intelligibility of nonnative Dutch speech. Speech Communication, 351, 103–113.
van Wijngaarden, S.J., Steeneken, H.J.M., & Houtgast, T. (2002). Quantifying the intelligibility of speech in noise for nonnative listeners. Journal of the Acoustical Society of America, 1111, 1906–1916.
Villafaña Rojas, V. del C. (2011). On the acquisition of English stress by Spanish native speakers. In M. Wrembel, M. Kul, & K. Dziubalska-Kołaczyk (Eds.), Achievements and perspectives in the acquisition of second language speech: New Sounds 2010, (Vol. II1) (pp. 275–286). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Cited by (19)
Cited by 19 other publications
Chau, Tuc & Amanda Huensch
Crowther, Dustin, Daniel Richard Isbell, Yoonseo Kim & Jieun Kim
Hansen Edwards, Jette G.
Challis, Kate, Zoë Zawadzki & Ewa Kusz
Levis, John M.
2024. Key issues in L2 pronunciation research. Journal of Second Language Pronunciation 10:3 ► pp. 293 ff.
Ali, Mahmoud M.E.
Chanethom, Vincent & Alice Henderson
Huensch, Amanda & Charlie Nagle
Verbeke, Gil & Ellen Simon
Luchini, Pedro Luis & Cosme Daniel Paz
Mora, Joan C.
Szyszka, Magdalena
UZUN, Tarık
Offrede, Tom F., Jidde Jacobi, Teja Rebernik, Lisanne de Jong, Stefanie Keulen, Pauline Veenstra, Aude Noiray & Martijn Wieling
Kang, Okim, Ron Thomson & Meghan Moran
Arash Saharkhiz Arabani, Jalil Fathi & Reyhaneh Balalaei Somehsaraei
Strachan, Lauren, Sara Kennedy & Pavel Trofimovich
2019. Second language speakers’ awareness of their own comprehensibility. Journal of Second Language Pronunciation 5:3 ► pp. 347 ff.
Saito, Kazuya & Yuka Akiyama
2017. Linguistic correlates of comprehensibility in second language Japanese speech. Journal of Second Language Pronunciation 3:2 ► pp. 199 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
