Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 32:1 (2017) ► pp.1–47
The legal hypothesis of creole genesis
Presence/absence of legal personality, a new element to the Spanish creole debate
Published online: 23 June 2017
https://doi.org/10.1075/jpcl.32.1.01ses
https://doi.org/10.1075/jpcl.32.1.01ses
The origins of the Afro-Hispanic Languages of the Americas (AHLAs), the languages that developed in Latin America from the contact of African languages and Spanish in colonial times, are extremely intriguing, since it still has to be explained why we do not find creole languages in certain regions of Spanish America, where the socio-demographic conditions for creole languages to emerge appear to have been in place in colonial times. Nowadays, in contrast, we can find such contact varieties in similar former colonies, which were ruled by the British, the French or the Dutch (. 2000. The Missing Spanish Creoles. Recovering the Birth of Plantation Contact Languages. Berkley: University of California Press.). Despite the fascinating implications of this phenomenon, our knowledge of the AHLAs remains extremely limited. Several hypotheses have been proposed to account for this situation, but no common consensus has yet been achieved (. 2001. Creolization of language and culture. London: Routledge. ; Mintz, Stanley. 1971. The sociohistorical background to pidginization and creolization. In D. Hymes (ed.), Pidginization and Creolization of Languages, 481–98.Cambridge: Cambridge University Press.; Laurence, Kemlin. 1974. Is Caribbean Spanish a case of decreolization? Orbis 231. 484–499.; Granda De, Germán. 1968. La tipología criolla de dos hablas del área lingüística hispanica. Thesaurus 231: 193–205.; Schwegler, Armin. 1993. Rasgos (afro-)portugueses en el criollo del Palenque de San Basilio (Colombia). In Cameron Díaz D. Alayon (ed.), Homenaje a José Pérez Vidal, 667–696. La Laguna, Tenerife: Litografia A. Romero S. A., . 2014. Portuguese Remnants in the Afro-Hispanic Diaspora. In P. Amaral & A.M. Carbalho (eds.), Portuguese-Spanish Interfaces, 403–442. Amsterdam: John Benjamins.; . 1993. On the non-creole basis for Afro-Caribbean Spanish. Albuquerque, NM: University of New Mexico Press. [URL]; etc.). The pull of different views on the issue has been labelled in the literature as the ‘Spanish creole debate’ (. 2005. A history of Afro-Hispanic language: Five centuries and five continents. Cambridge: Cambridge University Press. : ch.9).
The current study is aimed at casting new light on the Spanish creole debate by relying on a comparative analysis of slave laws in the Americas. This article highlights the role that legal differences played in shaping colonial societies and the Afro-European languages that developed in the New World.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Spanish creole debate: An overview
- 2.1The decreolization hypothesis
- 2.2The non-creolization of Spanish in the Caribbean
- 2.3The Afrogenesis Hypothesis
- 3.The Legal Hypothesis of Creole Genesis
- 3.1Roman slave law
- 3.2Spanish slave law
- 3.3English slave law
- 3.4French slave law
- 3.5Dutch slave law
- 3.6Portuguese slave law
- 4.How did legal personality affect Spanish slaves’ living conditions?
- 4.1Historical remarks on Spanish slavery in the Americas
- 4.2The legal practice of Spanish slavery
- 5.Three case studies to test the legal hypothesis of creole genesis
- 5.1Cuba
- 5.2Barbados and South Carolina
- 5.3Chocó
- 6.Conclusion
- Notes
References
References (81)
Aguirre Beltrán, Gonzalo. 1958. Esbozo etnográfico de un pueblo negro. Mexico City: Fondo de Cultura Económica.
Andrés-Gallego, José Andrés. 2005. La esclavitud en la America española. Madrid: Ediciones Encuentro.
. 2008. La argumentación religiosa de la esclavitud en América. In J. B. Amores Carredano (ed.). Religión, herejías y revueltas, 195–238. Vitoria: Universidad del País Vasco.
Berlin, Ira. 1997. Many thousands gone: The first two centuries of slavery in North America. Cambridge: Harvard University Press.
Bouisson, Emmanuelle. 1997. Esclavos de la tierra: Los campesinos negros del Chota-Mira, siglos XVII-XX. Procesos, Revista Ecuatoriana de Historia 111. 45–67.
Bowser, Frederick. 1974. The African slave in colonial Peru, 1524–1650. Stanford: Stanford University Press.
Bryant, Sherwin K. 2004. Enslaved rebels, fugitives, and litigants: The resistance continuum in colonial Quito. Colonial Latin American Review 13(1). 7–46.
. 2005. Slavery and the context of ethnogenesis: African, Afro-Creoles, and the realities of bondage in the Kingdom of Quito, 1600–1800. PhD dissertation: Columbus, OH: The Ohio State University.
Burns, Robert. 2000. Las Siete Partidas. Vol. 51: Underworlds. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Clements, Clancy. 2009. The Linguistic Legacy of Spanish and Portuguese. Cambridge: Cambridge University Press.
Colmenares, Germán. 1997. Historia económica y social de Colombia: Popayán una sociedad esclavista 1680–1800. Cali: TM Editores.
Degler, Carl. 1971. Neither Black nor White: Slavery and race relations in Brazil and the United States. New York: Macmillan.
Díaz-Campos, Manuel & Clancy Clements. 2005. Mainland Spanish colonies and Creole genesis: The Afro-Venezuelan area revisited. In Sayahi L. & M. Westmoreland (eds.). Proceedings of the Second Workshop on Spanish Sociolinguistics, 41–53. Someville, MA: Cascadilla.
. 2008. A Creole origin for Barlovento Spanish? A linguistic and sociohistorical inquiry. Language in Society 371, 351–383.
Elkins, Stanley. 1958. Slavery, a Problem in American Institutional and Intellectual Life. Chicago: University of Chicago Press.
Flores Galindo, Alberto. 1984. Aristocracia y plebe: Lima 1760–1830 (Estructura de clases y sociedad colonial). Lima: Mosca Azul.
Genovese, Eugene. 1967. The political economy of slavery: Studies in economy and society of the slave South. New York: Vintage Books.
Goodman, Morris. 1987. The Portuguese element in the American Creoles’. In G. Gilbert (ed.), Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John E. Reinecke, 361–405. Honolulu: University Press of Hawaii.
Granda De, Germán. 1968. La tipología criolla de dos hablas del área lingüística hispanica. Thesaurus 231: 193–205.
. 1970. Un temprano testimonio sobre las hablas ‘criollas’ en África y América. Thesaurus, XXV(1), 1–11.
. 1971. Algunos datos sobre la pervivencia del ‘criollo’ en Cuba. Boletín de la Real Academia Española 511. 481–491.
Jacobs, Bart. 2009. The Upper Guinea origins of Papiamentu. Linguistic and historical evidence. Diachronica 26(3). 319–379.
Konetzke, Richard. 1953. Colección de documentos para la historia de la formación social de Hispanoamérica, 1493–1810. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Lipski, John. 1987.
The Chota Valley: Afro-Hispanic language in highland Ecuador
. Latin American Research Review 221. 155–170.
. 1993. On the non-creole basis for Afro-Caribbean Spanish. Albuquerque, NM: University of New Mexico Press. [URL]
. 1998. El español bozal. In Matthias Perl & Armin Schewgler (eds.), América negra: Panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades criollas y afrohispanas, 293–327. Frankfurt: Vervuert.
. 2000 Spanish-based creoles in the Caribbean. [URL]
. 2005. A history of Afro-Hispanic language: Five centuries and five continents. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2000a. Leyes para esclavos: El ordenamiento jurídico sobre la condición, tratamiento, defensa y represión de los esclavos en la América española. Madrid: Digibis.
. 2002. La esclavitud en la América española. Centro de Estudios Latinoamericanos. Warsow: Uniwersytet Warszawski.
. 2005. Regulación de la esclavitud negra en las colonias de América Española (1503–1886): Documentos para su estudio. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
Macera, Pablo. 1966. Instrucciones para el Manejo de las Haciendas Jesuítas del Perú, ss. XVII-XVIII. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Martinus, Frank. 1989. West African connection: The influence of the Afro-Portuguese on the Papiamentu of Curazao. In Estudios sobre espanol de America y linguistica afroamericana (no ed). Bota: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo.
. 2000. The Missing Spanish Creoles. Recovering the Birth of Plantation Contact Languages. Berkley: University of California Press.
Megenney, William. 1984. El habla bozal cubana ¿lenguaje criollo o adquisición imperfecta?’ La Torre (Universidad de Puerto Rico) 33(123). 109–139.
. 1985. La influencia criollo-portuguesa en el español caribeño. Anuario de Lingüística Hispánica 11. 157–180.
Meiklejohn, Norman. 1981. The implementation of slave legislation in eighteenth-century New Granada. In R. Tolpin (ed.), Slavery and Race Relations in Latin America. Westport, CT: Greenwood Press.
Mintz, Stanley. 1971. The sociohistorical background to pidginization and creolization. In D. Hymes (ed.), Pidginization and Creolization of Languages, 481–98.Cambridge: Cambridge University Press.
Mufwene, Salikoko. 1996. The Founder Principle in creole genesis. Diachronica 131. 83–134.
Otheguy, Ricardo. 1973. The Spanish Caribbean: A creole perspective. In Charles-James Bailey & Roger Shuy (eds.), New ways of analyzing variation in English, 323–339. Washington: Georgetown University Press.
Perl, Matthias. 1982. Creole morphosyntax in the Cuban ‘habla bozal’. Studii şi Cercetări Lingvistice 51. 424–433.
. 1985. El fenómeno de la descriollización del ‘habla bozal’ y el lenguaje coloquial de la variante cubana del español. Anuario de Lingüística Hispánica 11. 191–202.
Ruiz García, Marta. 2009. El español popular del Chocó, Colombia. Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Müller.
Schwegler, Armin. 1993. Rasgos (afro-)portugueses en el criollo del Palenque de San Basilio (Colombia). In Cameron Díaz D. Alayon (ed.), Homenaje a José Pérez Vidal, 667–696. La Laguna, Tenerife: Litografia A. Romero S. A.
. 1996. La doble negación dominicana y la génesis del español caribeño. Hispanic Linguistics 81. 247–315.
. 1999. Monogenesis revisited: The Spanish perspective. In J. Rickford & S. Romaine (eds.), Creole genesis, attitudes and discourse, 235–262. Amsterdam: John Benjamins.
. 2002. Review of The missing Spanish creoles: Recovering the birth of plantation contact languages
. Language in Society 311. 113–121.
. 2014. Portuguese Remnants in the Afro-Hispanic Diaspora. In P. Amaral & A.M. Carbalho (eds.), Portuguese-Spanish Interfaces, 403–442. Amsterdam: John Benjamins.
Sessarego, Sandro. 2011. Introducción al idioma afroboliviano: Una conversación con el awicho Manuel Barra. Cochabamba/La Paz: Plural Editores.
. 2013c. Chota Valley Spanish: A second look at creole monogenesis. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 22(2). 129–148.
. 2013d. On the Non-Creole Bases for Afro-Bolivian Spanish. In Journal of Pidgin and Creole Languages 28(2). 363–407.
. 2014a. The Afro-Bolivian Spanish determiner phrase: A microparametric account. Columbus, OH: The Ohio State University Press.
. 2014b. On Chota Valley Spanish Origin: Linguistic and sociohistorical evidence. Journal of Pidgin and Creole Languages 29(1). 86–133.
. 2014c. Afro-Peruvian Spanish in the Context of Spanish Creole Genesis. Spanish in Context 31. 389–414.
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Visconte, Piero
Raynor, Eliot
Sippola, Eeva
Yakpo, Kofi
Korfhagen, David, Rajiv Rao & Sandro Sessarego
2021. Declarative intonation in four Afro-Hispanic varieties. In Aspects of Latin American Spanish Dialectology [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 32], ► pp. 155 ff.
Morales-Front, Alfonso, Michael J. Ferreira, Ronald P. Leow & Cristina Sanz
2020. Introduction. In Hispanic Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 26], ► pp. 1 ff.
Winford, Donald
2020. The New Spanishes in the context of contact linguistics. In Hispanic Contact Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 22], ► pp. 11 ff.
Schwegler, Armin
Sessarego, Sandro & Adrián Rodríguez-Riccelli
Sessarego, Sandro
Sessarego, Sandro
Sessarego, Sandro
Sessarego, Sandro
Sessarego, Sandro
2020. Casting light on the Spanish creole debate. In Hispanic Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 26], ► pp. 327 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
