Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 3:1 (1988) ► pp.69–94
Mauritian Creole Reflexives
Published online: 1 January 1988
https://doi.org/10.1075/jpcl.3.1.03cor
https://doi.org/10.1075/jpcl.3.1.03cor
In the process of pidginization and creolization that occurred in the 18th century, Mauritian Creole (Mau) did not retain the atonic clitics of French. In consequence, morphologically marked reflexives were lost, or paraphrased in various ways using especially the lexical item lekor 'body'. Where French uses a tonic pronoun (in the imperative), early Mau retained the structure. Continuing French semantactic influence reintroduced pronouns (derived from French tonic pronouns), at least in the usage of writers in the 19th and early 20th centuries, and in modern times, due to an evolving society, in the usual speech of increasing numbers of speakers. The result, i.e., the use of unmarked object pronouns to handle reflexivity, is typolog-ically a rather unusual pattern.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Kuteva, Tania, Bernd Heine, Bo Hong, Haiping Long, Heiko Narrog & Seongha Rhee
Adone, Dany
2003. Review of Kriegel & Verlag (1996): Diathesen im Mauritius- und SeychellenKreol. ScriptOralia 88. Journal of Pidgin and Creole Languages 18:1 ► pp. 141 ff.
Mutz, Katrin & Gudrun Ziegler
Déchaine, Rose-Marie & Martina Wiltschko
D�chaine, Rose-Marie & Victor Manfredi
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
