Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 27:2 (2012) ► pp.255–302
French and underdevelopment, Haitian Creole and development
Educational language policy problems and solutions in Haiti
Published online: 13 August 2012
https://doi.org/10.1075/jpcl.27.2.03heb
https://doi.org/10.1075/jpcl.27.2.03heb
This article argues that Haiti’s French-dominant school system is an impediment to the nation’s development, whereas Haitian Creole-dominant education will lay the foundation for long-term development. In that Caribbean country, 95% of the population is monolingual in Haitian Creole while the portion that additionally speaks French does not exceed 5% with an additional 5–10% having some receptive competence (Valdman 1984: 78; Dejean 2006). Even though French is the language of the school system, as many as 80% of Haiti’s teachers control it inadequately and only a minority of students completes school (Dejean 2006). Economic, historical, sociolinguistic, and demographic factors are a part of the explanation for Haiti’s low educational achievement. Another important but often ignored factor is educational language policy. Data on educational language policy compared internationally show that the use of a second language in schools correlates with high illiteracy rates and poverty (Coulmas 1992). I reject arguments in favor of maintaining French-dominant education in Haiti (Lawless 1992; Youssef 2002; Francis 2005; Ferguson 2006, etc.) because the resources for it are woefully lacking. I argue that the progressive promotion of Haitian Creole throughout Haitian education will lead to improved learning, graduation, and Creole literacy, in addition to a more streamlined and coherent State, economy, and society (Efron 1954; De Regt 1984; DeGraff 2003; Dejean 2006). As Haiti rebuilds after the earthquake of January 12th, 2010, aid workers, government employees, and researchers who get involved in the recovery also unsuspectingly perpetuate French, English, and Spanish hegemony in development work (DeGraff 2010). The long history of suppressing Haitian Creole and promoting French in education and administration — and French, English, or Spanish in development work — form underlying obstacles in the nation’s struggle to produce an adequate class of educated citizens, to achieve universal literacy, and to make socioeconomic progress.
Cited by (27)
Cited by 27 other publications
Bissoonauth, Anu, Henri Jeanjean & Michael Matthias
2025. Attitudes of Mauritian school teachers towards Kreol in education. In New Perspectives on Mauritian Creole and Reunion Creole [Contact Language Library, 61], ► pp. 186 ff.
Gooden, Shelome
Regus, Marjoris & Teresa Satterfield
Damas, Rudolph
Gutiérrez Maté, Miguel
Jocelyn, Jessica, Martine Elie, Jay R. Lucker, Ovetta L. Harris & Sulare Telford Rose
Jocelyn, Jessica, Martine Elie, Jay R. Lucker, Ovetta L. H. Harris & Sulare Telford Rose
Moraru, Mirona
2024. “When there’s something wrong, it’s the colour”. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 10:2 ► pp. 236 ff.
Tezil, David
Tézil, David
Ulysse, Gerdine M. & Katharine E. Burns
Guzmán, Juan Carlos, Kate Schuenke-Lucien, Anthony J. D’Agostino, Mark Berends & Andrew J. Elliot
Ulysse, Gerdine M. & Khaled Al Masaeed
2021. The influence of socio-economic status, age, gender, and level of literacy on language attitudes. Journal of Pidgin and Creole Languages 36:2 ► pp. 227 ff.
Yilmaz, Tuba
Lachaud, James, Daniel J. Hruschka, Bonnie N. Kaiser & Alexandra Brewis
Bouchard, Marie-Eve
Bouchard, Marie-Eve
Bouchard, Marie-Eve
Avalos, Mary A. & Jennifer Augustin
Coupet, Sarah Q. & Guerda Nicolas
Coupet, Sarah Q. & Guerda Nicolas
Vecchio, Lindsay
DeGraff, Michel
Hebblethwaite, Benjamin
Smith, Patriann & Alex Kumi-Yeboah
Taber, Robert D.
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
