Cover not available

Article published In: Names and Naming
Edited by Philipp Krämer, Eeva M. Sippola and Rachel Selbach
[Journal of Pidgin and Creole Languages 41:1] 2026
► pp. 126

References (71)
References
Ahrens, Wolfgang P. & Sheila M. Embleton. 1987. Toponymy, language, and spontaneous naming in Aruba, Bonaire and Curaçao. Onomastica Canadiana 69(1). 32–40Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ainiala, Terhi & Jan-Ola Östman. 2017. Socio-onomastics and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Appel, René & Pieter Muysken. 1987. Language contact and bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Philip & Vinesh Y. Hookoomsing. 1987. Diksyoner kreol morisyen. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, Peter. 2008. Pidgins versus creoles and pidgincreoles. In Silvia Kouwenberg & John Victor Singler (eds.), The handbook of pidgin and creole studies, 130–157. Malden, MA: Wiley Blackwell. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Balduino, Amanda Macedo, Gabriel A. Araújo & Ana Livia Agostinho. 2021. São Tomé and Príncipe’s toponymy. Acta Scientiarum. Language and Culture. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bartens, Angela. 2002. Glosónimos, etnónimos e identidad: el glosónimo lengua en palenquero y otras lenguas acriollizadas. In Yves Moñino & Armin Schwegler (eds.), Palenque, Cartagena y Afro-Caribe, 13–20. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. Creole languages. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact languages, a comprehensive guide, 65–158. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2022. Language making and ownership from the perspective of writing creoles. Journal of Postcolonial Linguistics 61. 12–37.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Berleant-Schiller, Riva. 1991. Hidden places and creole forms: naming the Barbudan landscape. Professional Geographer 43(1). 92–101. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bosquet, Yannick. 2021. Une approche synchronique de la toponymie mauricienne. Études créoles 381. 1–2. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Burnard, Trevor. 2001. Slave naming patterns: Onomastics and the taxonomy of race in eighteenth-century Jamaica. Journal of Interdisciplinary History 31(3). 325–346. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cally, Romain. 2009. L’origine géographique, quel atout pour les produits de la Réunion ? Les Cahiers d’Outre-Mer 2451. 61–74. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calvet, Louis-Jean. 1974. Linguistique et colonialisme. Paris: Payot.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carpooran, Arnaud. 2005. Quelques aspects linguistiques de la francophonie mauricienne à travers l’étude de trois champs lexicaux : la toponymie, l’enseignement et la cuisine. Francophonie et plurilinguisme, Actes de la Journée de la Francophonie 2004, 37–64. Université de Maurice.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chaudenson, Robert. 2003. La créolisation: Théorie, applications, implications. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Choppy, Penda. 2022. Creativity, creolization and identity in Seychelles Creole folktales. Malta: University of Malta doctoral dissertation.
Cysouw, Michael & Jeff Good. 2013. Languoid, doculect and glossonym: Formalizing the notion ‘language’. Language Documentation and Conservation 71. 331–359.Google Scholar logo with link to Google Scholar
DeGraff, Michel & Glenda S. Stump. 2018. Kreyòl, pedagogy, and technology for opening up quality education in Haiti: Changes in teachers’ metalinguistic attitudes as first steps in a paradigm shift. Language 941. 127–157. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Deumert, Ana & Anne Storch. 2020. Introduction: Colonial linguistics — then and now. In Ana Deumert, Anne Storch & Nick Shepherd (eds), Colonial and decolonial linguistics: Knowledges and epistemes, 1–21. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Farquharson, Joseph. 2012. The African lexis in Jamaican: Its linguistic and sociohistorical significance. Mona: University of the West Indies doctoral dissertation.
Geraghty, Paul. 2007. The Fijian dictionary experience. In Jeff Siegel, John Lynch & Diana Eades (eds.), Language description, history and development: Linguistic indulgence in memory of Terry Crowley, 383–394. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gužauskytė, Evelina. 2014. Christopher Columbus’s naming in the Diarios of the four voyages (1492–1504): A discourse of negotiation. Toronto: University of Toronto Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Herling, Sandra. 2018. Französische und spanische Kolonialtoponyme — ein kontrastiver Vergleich zur Karibikinsel Hispaniola. In Thomas Stolz & Ingo H. Warnke (eds.), Vergleichende Kolonialtoponomastik. Strukturen und Funktionen kolonialer Ortsbenennung, 279–315. Berlin/Boston: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2025. Französische Kolonialtoponyme aus diatopischer und diachroner Perspektive — Fallbeispiele zu Kanada, Martinique, Algerien und den Seychellen. In Lidia Becker, Julia Kuhn, Christina Ossenkop, Claudia Polzin-Haumann & Elton Prifti (eds.), Romanische Sprachen und Kolonialismus, 161–192. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Higman, Barry W. & Brian J. Hudson. 2009. Jamaican place names. Mona: University of the West Indies Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jourdan, Christine. 1991. Pidgins and creoles: The blurring of categories. Annual Review of Anthropology 201. 187–209. [URL].
. 2020. Restituting language: Ethics, ideology and the making of a dictionary. Journal de la Société des Océanistes 1511. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Koopman, Adrian. 2016. Ethnonyms. In Carole Hough (ed.), The Oxford handbook of names and naming, 251–262. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krämer, Philipp & Magdalena von Sicard. 2020. “A picturesque language, humorous and very pliable”: Descriptions of French-based Creole languages in travel guidebooks. Journal of Postcolonial Linguistics 31. 64–88.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krämer, Philipp, Eric Mijts & Angela Bartens. 2022a. Language making of creoles in multilingual postcolonial societies. International Journal of the Sociology of Language 2741. 51–82. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krämer, Philipp, Ulrike Vogl & Leena Kolehmainen. 2022b. What is “language making”? International Journal of the Sociology of Language 2741. 1–27. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lefebvre, Claire. 1998. Creole genesis and the acquisition of grammar: The case of Haitian Creole. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Léglise, Isabelle & Bettina Migge. 2006. Language-naming practices, ideologies, and linguistic practices: Toward a comprehensive description of language varieties. Language in Society 35(3). 313–339. [URL]
Lesho, Marivic & Eeva Sippola. 2018. Toponyms in Manila and Cavite, Philippines. In Thomas Stolz & Ingo H. Warnke (eds.), Vergleichende Kolonialtoponomastik: Strukturen und Funktionen kolonialer Ortsbenennung, 317–332. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Levisen, Carsten, Carol Priestley, Sophie Nicholls & Yonatan Goldsthein. 2017. The semantics of Englishes and Creoles: Pacific and Australian perspectives. In Peter Bakker, Finn Borchsenius, Carsten Levisen & Eeva Sippola (eds.), Creole studies: Phylogenetic approaches, 345–368. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Makoni, Sinfree & Alastair Pennycook. 2005. Disinventing and (re)constituting language. Critical Inquiry in Language Studies 2(3). 137–156. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Migge, Bettina & Isabelle Léglise. 2013. Exploring language in a multilingual context: Variation, interaction and ideology in language documentation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. Assessing the sociolinguistic situation of the Maroon Creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 30(1). 63–115. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mühlhäusler, Peter & Joshua Nash. 2016. Signs of/on power, power on/of signs: Language-based tourism, linguistic landscapes and onomastics on Norfolk Island. In Guy Puzey & Laura Kostanski (eds.), Names and naming: people, places, perceptions and power, 62–80. Bristol: Channel View Publications. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muysken, Pieter. 1981. Halfway between Quechua and Spanish: The case for relexification. In Arnold Highfield & Albert Valdman (eds.), Historicity and variation in creole studies, 52–78. Ann Arbor: Karoma.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nash, Joshua. 2016. Creole spatiality and Pitcairn Island: A comment on Feinberg and Mawyer’s Ethos Special Issue “Senses of Space”. Ethos 44(1). 3–8. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2018. The influence of Edward Young’s St Kitts Creole in Pitcairn Island and Norfolk Island toponyms. English Language and Linguistics 22(3). 483–497. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2021. Official and inofficial toponyms on Norfolk Island. Voprosy Onomastiki 18(2). 228–236. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Neumann-Holzschuh, Ingrid & Edgar W. Schneider. 2001 (eds.). Degrees of restructuring in creole languages. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nintemann, Julia & Nicole Hober. 2024. On the morphosyntax of place names vs. common nouns in pidgins and creoles: The encoding of two types of ground in goal and source constructions. In Nataliya Levkovych (ed.), Diversity in contact, 195–248. Berlin/Boston: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Notter, Jean-Cyrille. 2018. Toponymie des archipels créoles de l’océan Indien. Université de La Réunion PhD dissertation. [URL]
Nyström, Staffan. 2016. Names and meaning. In Carole Hough (ed.), The Oxford handbook of names and naming, 39–51. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parkvall, Mikael & Peter Bakker. 2013. Pidgins. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact languages. A comprehensive guide, 15–64. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Prescod, Paula. 2022. Les noms de lieux indigènes à Saint-Vincent : entre traces et effacements. Forum for Inter-American Research (FRIAR) 15(1). 28–45.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Price, Richard & Sally Price. 1972. Saramaka onomastics: An Afro-American naming system. Ethnology 11(4). 341–367. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sandnes, Berit. 2016. Names and language contact. In Carole Hough (ed.), The Oxford handbook of names and naming, 540–553. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schlücker, Barbara & Tanja Ackermann. 2017. The morphosyntax of proper names. An overview. Folia Linguistica 52(2). 309–339. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sebba, Mark. 2007. Spelling and society: The culture and politics of orthography around the world. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Selbach, R. 2008. 2. The superstrate is not always the lexifier: Lingua Franca in the Barbary Coast 1530–1830. In Susanne Michaelis (ed.), Roots of creole structures: Weighing the contribution of substrates and superstrates, 29–58. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Selbach, Rachel. 2020. On the history of pidgin and creole studies. In Umberto Ansaldo & Miriam Meyerhoff (eds.), The Routledge handbook of pidgin and creole languages, 365–383. Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sippola, Eeva. 2010. Chabacano for everyone? Chabacano language projects in Cavite City in comparison with other Chabacano communities. In Bettina Migge, Isabelle Léglise & Angela Bartens (eds.), Creoles in education, 55–80. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. Una gramática descriptiva del chabacano de Ternate. Helsinki: University of Helsinki PhD dissertation. [URL]
Sjöblom, Paula. 2016. Commercial Names. In Carole Hough (ed.), The Oxford handbook of names and naming, 453–464. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Staudacher-Valliamée, Gillette. 2011. Grammaire du créole réunionnais. Saint Denis: Université de la Réunion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stolz, Thomas & Ingo Warnke. 2016. When places change their names and when they do not. Selected aspects of colonial and postcolonial toponymy in former French and Spanish colonies in West Africa — the cases of Saint Louis (Senegal) and the Western Sahara. International Journal of the Sociology of Language 2391. 29–56. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2018. Vergleichende Kolonialtoponomastik: Strukturen und Funktionen kolonialer Ortsbenennung. Boston: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stolz, Thomas, Ingo Warnke & Nataliya Levkovych. 2016. Colonial place names in a comparative perspective. Beiträge zur Namensforschung 51(3–4). 279–355.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Van Buurt, Gerard. 2014. Caquetío Indians on Curaçao during colonial times and Caquetío words in the Papiamentu language. Some names of animals and plants in Papiamentu. Curaçao: Fundashon pa Planifikashon di Idioma/University of Curaçao.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Von Sicard, Magdalena. 2022. Die kreolische Oralliteratur von La Réunion. Cologne: University of Cologne PhD thesis.
Zribi-Hertz, Anne & Jean-Louis Loïc. 2018. Les grammaires des noms de pays en martiniquais et en haïtien et la question du ‘prototype créole. Études créoles 35(1:2). Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue