Article published In: Creoles and Typology
Edited by Parth Bhatt and Tonjes Veenstra
[Journal of Pidgin and Creole Languages 26:1] 2011
► pp. 43–88
Pidgin-creoles as a scattered sprachbund
Comparing Kriyol and Nubi
Published online: 17 February 2011
https://doi.org/10.1075/jpcl.26.1.03kih
https://doi.org/10.1075/jpcl.26.1.03kih
That creole languages resemble each other beyond the diversity of their lexifiers and formative environments is a fact. Similarity should not be overstated, however, as creole languages also differ from each other in important ways. Hence the fundamental issues of creole studies: why are Creoles similar and what makes them different? What kind of a language group do they constitute? A genetic family they certainly are not, nor are they a typological group: creole languages do not constitute a type of their own. Assuming universal grammar viewed as a language bioprogram (LB) to be the principle of creole similarity strongly overstates this similarity. Moreover there are reasons to doubt the reality of the LB.
Actually the kind of partial similarities exhibited by creole languages looks rather like what languages in a sprachbund or linguistic area have in common. How can languages scattered all over the world constitute an area, though? An answer is proposed in this study, which rests on two assumptions. First, creole languages constitute a virtual (non-spatial) area by virtue of their very similar origins, namely strong punctuations (catastrophes in a technical sense) involving Basic Variety (pidgin) episodes. Secondly, the (by no means necessary) aftermath of the catastrophe was an exceptional and limited repairing recourse to default grammar, whereby is meant a non-innate (at least not genetically coded), usage-based organization of the sound-meaning interface ensuring semantic transparency, that is the most direct mapping possible given (a) the organization of language sound; (b) the nature of meaning; (c) human preferred ways of associating forms and notions, also relevant for drawing, tool making, and so forth. Beyond that, creole languages are free to differ according to their lexifiers, substrates, adstrates, and so forth.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Owens, Jonathan
2014. The morphologization of an Arabic creole. Journal of Pidgin and Creole Languages 29:2 ► pp. 232 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
