Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages: Online-First Articles
A versatile placeholder in Hawai‘i Creole
The case of polyfunctional da kine
Published online: 8 July 2025
https://doi.org/10.1075/jpcl.24014.ser
https://doi.org/10.1075/jpcl.24014.ser
Abstract
A placeholder is a dummy element with which a speaker fills the grammatical slot of a target form that they are
unable or unwilling to produce. Despite the growing body of work on placeholders, no extensive attention has been paid to
placeholders in pidgin and creole languages. In this paper, we characterize da kine (cf. ‘the kind’) in Hawai‘i
Creole as a placeholder and describe its grammatical and functional properties through examples retrieved from oral histories.
Grammatically, da kine is ‘versatile’ in that it replaces diverse elements (e.g. nominal, verbal, adjectival,
clausal). Functionally, the uses of da kine are motivated by various factors (e.g. interactional, cognitive).
Da kine also has other uses as a hesitation marker and a general extender. Furthermore, we suggest a Gricean
pragmatic account of da kine and analyze a wide range of its functions as conversational implicatures.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Placeholder (PH)
- 2.2Hawai‘i Creole (HC)
- 2.3Previous studies on da kine
- 3.Data
- 3.1Data collection
- 3.2Result overview
- 4.Grammatical description
- 4.1Nominal category
- 4.2Verbal category
- 4.3Adjectival category
- 4.4Clausal category
- 4.5Prospects
- 5.Functional description
- 5.1Ability-related functions
- 5.2Preference-related functions
- 5.3Non-PH functions
- 5.4Diachronic consideration
- 5.5Prospects
- 6.Toward a pragmatic account
- 6.1Preliminaries
- 6.2Analysis
- 7.Conclusion
- Acknowledgments
- Notes
References Data sources
References (60)
Aikhenvald, Alexandra. 2008. The
Manambu language of East Sepik, Papua New
Guinea. Oxford: Oxford University Press.
Amiridze, Nino, Boyd Davis, & Margaret Maclagan (eds.). 2010. Fillers,
pauses and placeholders. Amsterdam: John Benjamins.
Blust, Robert & Stephen Trussel. in
progress. Austronesian comparative dictionary, Web
edition. [URL] (4 November, 2024)
Cheung, Lawrence. 2015. Uttering
the unutterable with wh-placeholders. Journal of East Asian
Linguistics 241. 271–308.
Chor, Winnie & Marvin Lam. 2023. “It
can do me1 (‘what’)?”: On the development of a Cantonese interrogative pronoun into a negative stance
marker. Journal of
Pragmatics 2031. 68–78.
Drager, Katie. 2012. Pidgin
and Hawai‘i English. International Journal of Language, Translation and Intercultural
Communication 11. 61–73.
Enfield, Nick. 2003. The
definition of what-d’you-call-it: Semantics and pragmatics of recognitional
deixis. Journal of
Pragmatics 351. 101–117.
Fehn, Anne-Maria, Bonny Sands, Jeremy Coburn, Andrew Harvey, & Kirk Miller. 2024. Placeholders
in selected hunter–gatherer languages from Africa. A talk presented
at Placeholders in East and West. 11 October
2024, University of Tübingen.
Ganenkov, Dmitry, Yury Lander, & Timur Maisak. 2010. From
interrogatives to placeholders in Udi and Agul spontaneous
narratives. In Nino Amiridze, Boyd Davis, & Margaret Maclagan (eds.), Fillers,
pauses and
placeholders, 95–118. Amsterdam: John Benjamins.
Grama, James, Michelle Kamigaki-Baron, & Katie Drager. to
appear. Pidgin and English in
Hawai‘i. In Raymond Hickey & Kate Burridge (eds.), New
Cambridge History of the English
Language, vol. 61.
Grice, Paul. 1975. Logic
and conversation. In Peter Cole & Jerry Morgan (eds.), Syntax
and Semantics, vol. 31: Speech
acts, 41–58. New York, NY: Academic Press. Reprinted
in Grice, Paul. 1989. Studies
in the way of words, 22–40. Cambridge, MA: Harvard University Press.
. 1978. Further
notes on logic and conversation. In Peter Cole (ed.), Syntax
and Semantics, vol. 9: Pragmatics, 113–127. New York, NY: Academic Press. Reprinted
in Grice, Paul. 1989. Studies
in the way of words, 41–57. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Hayashi, Makoto & Kyung-Eun Yoon. 2006. A
cross-linguistic exploration of demonstratives in interaction: With particular reference to the context of word-formulation
trouble. Studies in
Language 301. 485–540.
Hengeveld, Kees & Evelien Keizer. 2011. Non-straightforward
communication. Journal of
Pragmatics 431. 1962–1976.
Higgins, Christina. 2015. Earning
capital in Hawai‘i’s linguistic landscape. In Ruanni Tupas (ed.), Unequal
Englishes across multilingual spaces, 145–162. New York, NY: Palgrave Macmillan.
Hopper, Paul & Elizabeth Traugott. 2003. Grammaticalization, 2nd
edn. Cambridge: Cambridge University Press.
Jucker, Andreas, Sara Smith, & Tanja Lüdge. 2003. Interactive
aspects of vagueness in conversation. Journal of
Pragmatics 351. 1737–1369.
Kimoto, Yukinori. 2020. Gengo shiyou-no dainamikusu-to youhou kiban moderu: Arutago-no bunpou, sougokoui, bunka-kara miru ichihojishi-no
yakuwari [The dynamics of language use and the usage-based model: The role
of placeholders from the perspectives of Arta grammar, interaction, and
culture]. In Toshihide Nakayama & Naoki Otani (eds.), Toward
dynamic interaction between Cognitive Linguistics and discourse–functional linguistics: New frontiers in the usage-based
approach to
grammar, 321–353. Tokyo: Hituzi Syobo.
Kitano, Hiroaki. 1999. On
interaction and grammar: Evidence from one use of the Japanese demonstrative are
(‘that’). Pragmatics 91. 383–400.
LeSourd, Philip S. 2003. The noun substitute in
Maliseet-Passamaquoddy. In Blair A. Rudes & David Costa (eds.), Essays
in Algonquian, Catawban, and Siouan linguistics in memory of Frank T. Siebert,
Jr, 141–163. Winnipeg: University of Manitoba Press.
Levinson, Stephen. 2000. Presumptive
meanings: The theory of generalized conversational implicature. Cambridge, MA: MIT Press.
Lockwood, Hannah & Scott Saft. 2016. Shifting
language ideologies and the perceptions of Hawai‘i Creole among educators at the university level in
Hawai‘i. Linguistics and
Education 331. 1–13.
Moravcsik, Edith. 2003. A
semantic analysis of associative plurals. Studies in
Language 271. 469–503.
Nagaya, Naonori. 2022. Beyond
questions: Non-interrogative uses of ano ‘what’ in Tagalog. Journal of
Pragmatics 1901. 91–109.
Overstreet, Maryann. 2011. Vagueness
and hedging. In Gisle Andersen & Karin Aijmer (eds.), Pragmatics
of
society, 293–320. Berlin: De Gruyter.
Overstreet, Maryann & George Yule. 1997a. Locally
contingent categorization in discourse. Discourse
Processes 231. 83–97.
. 1997b. On
being inexplicit and stuff in contemporary American English. Journal of English
Linguistics 251. 250–258.
. 2021. General
extenders: The forms and functions of a new linguistic
category. Cambridge: Cambridge University Press.
Perlman, Alan. 1976. Observations
on creolization and decreolization. In Frances Ingemann (ed.), 1975
Mid-America linguistics conference
papers, 371–387. Lawrence, KS: University of Kansas Department of Linguistics.
Podlesskaya, Vera. 2010. Parameters
for typological variation of placeholders. In Nino Amiridze, Boyd Davis, & Margaret Maclagan (eds.), Fillers,
pauses and
placeholders, 11–32. Amsterdam: John Benjamins.
Reinecke, John. 1938. “Pidgin
English” in Hawaii: A local study in the sociology of language. American Journal of
Sociology 431. 778–789.
Romaine, Suzanne. 1994. Hawai‘i
Creole English as a literary language. Language in
Society 231. 527–554.
Rubino, Carl. 1996. Morphological
integrity in Ilocano: A corpus-based study of the production of polymorphemic words in a polysynthetic
language. Studies in
Language 201. 633–666.
Saft, Scott, Gabriel Tebow, & Ronald Santos. 2018. Hawaiʻi
Creole in the public domain: Humor, emphasis, and heteroglossic language practice in university commencement
speeches. Pragmatics 281. 417–438.
. 2008a. Hawai‘i
Creole: Phonology. In Kate Burridge & Bernd Kortmann (eds.), Varieties
of English: The Pacific and
Australasia, 210–233. Berlin: De Gruyter.
. 2008b. Hawai‘i
Creole: Morphology and syntax. In Kate Burridge & Bernd Kortmann (eds.), Varieties
of English: The Pacific and
Australasia, 514–545. Berlin: De Gruyter.
Sato, Charlene. 1985. Linguistic
inequality in Hawaii: The post-creole dilemma. In Nessa Wolfson & Joan Manes (eds.), Language
of
inequality, 255–272. Berlin: De Gruyter.
. 1989. Language
attitudes and sociolinguistic variation in Hawai‘i. University of Hawai‘i Working Papers in
ESL 81. 191–216.
. 1991. Language
change in a creole continuum: Decreolization? University of Hawai‘i Working Papers in
ESL 101. 127–147.
Seraku, Tohru. 2020. Placeholders
in Yoron Ryukyuan: A view from Functional Discourse
Grammar. Lingua 2451. 1–18.
. 2022. Interactional
and rhetorical functions of placeholders: A relevance-theoretic approach. Journal of
Pragmatics 1871. 118–129.
. 2023b. Creating
placeholders on the fly: A metarepresentational approach. Journal of
Pragmatics 2101. 109–121.
. 2024a. Japanese
unnun as a meta-discourse placeholder: Exploring its grammatical and functional
properties. Pragmatics &
Cognition 311. 156–184.
. 2024b. Placeholders
in crosslinguistic perspective: Abilities, preferences, and usage
motives. Linguistics 621. 1473–1498.
. 2025. Placeholders
and interjective hesitators: A crosslinguistic and functional approach. Studies in
Language 491. 376–411.
Seraku, Tohru, Soo-Yun Park, & Yile Yu. 2022. Grammatically
unstable placeholders and morpho-syntactic remedies: Evidence from East Asian languages. Folia
Linguistica 561. 389–421.
Siegel, Jeff. 2000. Substrate
influence in Hawai‘i Creole English. Language in
Society 291. 197–236.
Sperber, Dan & Deirdre Wilson. 1995. Relevance:
Communication and cognition, 2nd
edn. Oxford: Blackwell.
Stores and storekeepers of Pā‘ia and Puʻunēnē,
Maui. 1980. Center for Oral History, Social Science Research
Institute, University of Hawaiʻi at Mānoa.