Article published In: Names and Naming
Edited by Philipp Krämer, Eeva M. Sippola and Rachel Selbach
[Journal of Pidgin and Creole Languages 41:1] 2026
► pp. 59–80
Terminologies in crisis
Challenges and insights from multipolar metalinguistics
Published online: 10 February 2026
https://doi.org/10.1075/jpcl.24008.lev
https://doi.org/10.1075/jpcl.24008.lev
Abstract
This paper addresses the question of metalinguistic terminology from a cross-linguistic and cross-conceptual
perspective. In the first part of the paper, the current crisis in terminology is analysed, with a focus on unthinking the
dominant keywords and concepts of global Anglophone linguistics such as “language”, ”creole”, ”dialect”, and ”variety”. Theorizing
the problems of Anglocentrism and Eurocolonial dominance on metalinguistic practices, the paper turns to the contact zone as an
area of conceptual innovation and terminological legitimacy. With a point of departure in three case studies from the South
Pacific contact zone, the paper integrates insights from South Pacific keywords and local metalinguistic terms. It advocates for
the adoption of a new multipolar metalinguistics and underscores the importance of incorporating emic perspectives into linguistic
theorizing.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Unthinking modern Anglo metalinguistics
- 2.1Unthinking “languages” and other Anglo concepts and categories
- 2.2The making of terminology
- 2.3On conceptualization and cultural concepts
- 2.4A critical synthesis
- 3.Metalinguistics in the contact zone
- 3.1Situating Bislama and the South Pacific contact zone
- 3.2Insights from bislama
- 3.3Insights from lanwis
- 3.4The etymology fetish
- 4.On multipolar metalinguistics: Orders, ethics, and imagination
- 5.Concluding remarks
- Acknowledgements
- Notes
References
References (67)
Ameka, Felix K. & Marina Terkourafi. 2019. What
if? .. Imagining non-western perspectives on pragmatic theory and practice. Journal of
Pragmatics 1451, 72–82.
Ameka, Felix K. & Carsten Levisen. In
press. Postcolonial semantics and
pragmatics. In Handbook of Postcolonial and Decolonial
Linguistics. London: Routledge.
Anchimbe, Eric. 2011. Postcolonial
linguistic voices: Stitching together identity choices and their
representation. In Eric Anchimbe & Stephen Mforteh (eds.) Postcolonial
linguistic voices: Identity choices and
representations, 3–22. Berlin: De Gruyter Mouton.
Anchimbe, Eric & Stephen Mforteh (eds.). 2011. Postcolonial
linguistic voices: Identity choices and
representations. Berlin: De Gruyter Mouton.
Ansaldo, Umberto, Stephen Matthews & Lisa Lim (eds.). 2007. Deconstructing
creole. Amsterdam: John Benjamins.
Bakker, Peter, Aymeric Daval-Markussen, Mikael Parkvall & Ingo Plag. 2011. Creoles
are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin and Creole
Languages 26(1), 5–42.
Carbaugh, Donal. 2007. Cultural
discourse analysis: Communication practices and intercultural encounters. Journal of
Intercultural Communication
Research 36(3), 167–182.
Chafe, Wallace. 1994. Discourse,
consciousness, and time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and
writing. Chicago: The University of Chicago Press.
Crowley, Terry. 1990. From
Beach-la-Mar to Bislama: The emergence of a national
language. Oxford: Oxford University Press.
Devonish, Hubert. 1986. Language
and liberation: Creole language politics in the
Caribbean. London: Karia Press.
Early, Robert. 1999. Double
trouble, and three is a crowd? Languages in education and official languages in
Vanuatu. Journal of Multilingual and Multicultural
Development 201, 13–33.
Errington, Joseph. 2007. Linguistics
in a colonial world: A story of language, meaning and
power. Oxford: Blackwell.
Faraclas, Nicholas G. & Sally J. Delgado. 2021. Creoles,
revisited: Language contact, Language change and postcolonial
linguistics. London: Routledge.
Fishman, Joshua A. 1972. Language and nationalism: Two
integrative essays. Rowley: Newbury House Publishers.
Friedrich, Paul. 1989. Language,
ideology, and political economy. American
Anthropologist 91(2), 295–312.
Goddard, Cliff. 2013. “The
semantic roots and cultural grounding of social cognition”. Australian Journal of
Linguistics 33(3), 245–256.
Goddard, Cliff & Anna Wierzbicka. 2014. Words
and meanings: Lexical semantics across domains, languages and
cultures. Oxford: Oxford University Press.
Jourdan, Christine. 2007. Linguistic
paths to urban self in postcolonial Solomon Islands. In Miki Makihara & Bambi B. Schieffelin (eds.), Consequences
of contact: Language ideologies and sociocultural transformations in Pacific
societies, 30–49. Oxford: Oxford University.
. 2008. Language
repertoires and the middle-class in urban Solomon Islands. In Miriam Meyerhoff & Naomi Nagy (eds.), Social
lives in language: Sociolinguistics and multilingual speech communities, celebrating the work of Gilian
Sankoff, 43–68. Amsterdam: John Benjamins.
. 2018. The
shades of legitimacy of Solomon Islands Pijin. In Jacqueline Knörr & Wilson Trajano Filho (eds.), Creolization
and pidginization in contexts of postcolonial diversity: Language, Culture and
Identity, 78–95. Amsterdam: Brill.
Keesing, Roger M. 1988. Melanesian pidgin and the oceanic
substrate. Stanford: Stanford University Press.
Kraemer, Daniela. 2020. Planting
roots, making place: Urban autochthony in Port Vila
Vanuatu. Oceania 90(1), 40–54.
Krämer, Philipp, Eric Mijts & Angela Bartens. 2022. Language
making of creoles in multilingual postcolonial societies. International Journal of the
Sociology of Language 2741, 51–82.
Levisen, Carsten. 2016a. Postcolonial
lexicography. Describing creole emotion words with the natural semantic metalanguage. Cahiers
de Lexicologie 21, 35–60.
. 2016b. The
ethnopragmatics of speech acts in postcolonial discourse: ‘Truth‘ and ‘trickery‘ in a transculturated
tale. In Christoph Schubert & Laurenz Volkmann (eds.), Pragmatic
perspectives on postcolonial discourse: Linguistics and
literature, 41–64. Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
. 2017a. The
social and sonic semantics of reggae: Language ideology and emergent socialities in postcolonial
Vanuatu. Language and
Communication 521, 102–116.
. 2017b. From
basic to cultural semantics: Postcolonial futures for a cognitive
creolistics. In Peter Bakker, Finn Borchsenius, Carsten Levisen & Eeva Sippola (eds.), Creole
studies: Phylogenetic
approaches, 381–384. Amsterdam: John Benjamins.
. 2019a. Biases
we live by: Anglocentrism in linguistics and cognitive sciences. Language
Sciences 761, 101173.
. 2019b. Salt
water words: Insulting etymologies in the Black Pacific. Postcolonial oceans: Contradictions
and heterogeneities in the epistemes of salt water, Conference, Bremen University, May
31rd.
. 2024. Postcolonial
semantics: Meaning and metalanguage in a multipolar
world. Berlin: De Gruyter Mouton.
. 2026. Basic
kala terms and the end of history. An invitation to visual
semantics. In Carole P. Biggam, Domicele Jonauskaite, Mari Uusküla and Dimitris Mylonas (eds.). Progress
in colour studies: Colour expression and
cognition, 1–14. Amsterdam: John Benjamins.
Levisen, Carsten and Melissa Jogie. 2015. The
Trinidadian ‘Theory of Mind’: Personhood and Postcolonial
Semantics. International Journal of Language and
Culture, 2(2).
Levisen, Carsten and Carol Priestley. 2017. Keywords
in postcolonial Melanesian discourse: Kastom “traditional culture” and tumbuna
“ancestors”. In Carsten Levisen and Sophia Waters (eds.), Cultural
keywords in discourse (Pragmatics and Beyond New
Series), 83–106. Amsterdam: John Benjamins.
Lindstrom, Lamont. 2008. “Melanesian
kastom and its transformations”. Anthropological
Forum 18(2), 161–178.
Makoni, Sinfree. 2003. From
misinvention to disinvention of language: Multilingualism and the South African
Constitution. In Sinfree Makoni, Geneva Smitherman, Arnetha Ball & Arthur K. Spears (eds.), Black
linguistics: Language, society and politics in Africa and the
Americas, 132–153. Clevedon: Multilingual Matters.
Makoni, Sinfree & Alastair Pennycook (eds.). 2006. Disinventing
and reconstituting languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Makoni, Sinfree, Magda Madany-Saá, Bassey E. Antia, & Rafael Lomeu Gomes (eds.). 2022. Decolonial
voices, language and race. Bristol: Multilingual Matters.
Makoni, Sinfree, Cristine Severo, Ashraf Abdelhay, Anna Kaiper-Marquez, & Višnja Milojičić. 2023a. Shades
of decolonial voices in
linguistics. Bristol: Multilingual Matters.
. 2023b. Why
‘Shades of decolonial linguistics?’ In Sinfree Makoni, Cristine Severo, Ashraf Abdelhay, Anna Kaiper-Marquez, & Višnja Milojičić (eds.), Shades
of decolonial voices in
Linguistics, 1–12. Bristol: Multilingual Matters.
Meyerhoff, Miriam. 1999. Sorry
in the Pacific: Defining communities, defining practices. Language in
Society 28(2), 225–238.
. 2019. Unnatural
bedfellows? The sociolinguistic analysis of variation and language documentation. Journal of
the Royal Society of New
Zealand 49(2), 229–241.
Mostowlansky, Till & Andrea Rota. 2020. Emic
and etic. In Felix Stein, Sian Lazar, Matt Candea, Hildegard Diemberger, Joel Robbins, Andrew Sanchez & Rupert Stasch (eds.), The
Open Encyclopedia of Anthropology.
Ndhlovu, Finex & Sabelo Ndlovu-Gatsheni. 2024. Language
and decolonisation: An interdisciplinary
approach. London: Routledge.
Ndhlovu, Finex. 2018. Language,
vernacular discourse and nationalisms: Uncovering the myths of transnational
worlds. London: Palgrave Macmillan.
Pratt, Mary Louise. 2008 [1992]. Imperial eyes: Travel
writing and transculturation, 2nd ed. New York: Routledge.
Sabino, Robin. 2018. Languaging
without languages. Beyond metro-, multi-, pluri, poly, and
languaging. Leiden: Brill.
Servy, Alice. 2020. “We’ve
paid your vagina to make children!”: Bridewealth and women’s marital and reproductive autonomy in Port-Vila,
Vanuatu. Oceania 901, 292–308.
Sharifian, Farzad. 2017. Cultural
linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
Smakman, Dick & Patrick Heinrich. 2015. Globalising
sociolingustics: Challenging and expanding
theory. Routledge: London.
Storch, Anne. 2020. Accomplished
works and facts: The family tree project of Africanistics. In Ana Deumert, Anne Storch, and Nick Shepherd (eds.), Colonial
and decolonial linguistics: Knowledges and
epistemes, 129–147. Oxford: Oxford University Press.
Storch, Anne, Ana Deumert & Nick Shepherd (eds.). 2020. Colonial
and decolonial linguistics: Knowledges and
epistemes. Oxford: Oxford University Press.
Tryon, Darrell T. 1987. Bislama: An introduction to the
national language of Vanuatu. Canberra: Pacific Linguistics (D-72).
Tryon, Darrell T. & Charpentier, Jean-Michel. 2004. Pacific
pidgins and creoles: Origins, growth and
development. Berlin: Mouton de Gruyter.
Underhill, James W. 2012. Ethnolinguistics and cultural concepts:
Truth, love, hate and war. Cambridge: Cambridge University Press.
Vandeputte-Tavo, Leslie. 2011. Linguistic
identification mechanisms and urban youth in Port-Vila (Vanuatu): An anthropological
approach. Journal de la Société des
Océanistes 133 (2), 241–254.
Visvanathan, Shiv. 1997. A
Carnival for Science: Essays on Science, Technology and
Development. Oxford: Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna. 2014. Imprisoned
in English: The hazards of English as a default language. New York: Oxford University Press.
Wolf, Hans-Georg & Arne Peters (eds.). 2017. Cultural
linguistic contributions to World Englishes, Special issue
of International Journal of Language and
Culture 4(2).
