Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages: Online-First Articles
“Mij dodte, mij loppe, in mijn lande”
Extending the horizon on documented contact language use in the Virgin Islands with a quote in incipient Dutch Creole from 1681
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Utrecht University.
Published online: 6 February 2025
https://doi.org/10.1075/jpcl.24004.bxe
https://doi.org/10.1075/jpcl.24004.bxe
Abstract
A 1681 letter written by Jørgen Iversen (1638–1682), the first governor of Danish St. Thomas, unearthed from the
Danish National Archives, contains a quote in incipient Virgin Islands Dutch Creole (VIDC). The quote, Mij dodte, mij
loppe, in mijn lande, lit. ‘I die/dead, I go, in my country’ (free translation: ‘If/when I die, I will go back to my
own country’), predates other early VIDC sources by over half a century. This finding shows that a Dutch-related contact variety
was in use on St. Thomas a mere decade after the island’s colonization in 1672. Assessing historical-demographic evidence
alongside the linguistic evidence, the most plausible scenario, we argue, is one in which VIDC formed locally on St. Thomas rather
than having been imported before the 1680s. The quote is among the earliest fragments of a European-lexifier contact language in
the Caribbean, and among the earliest in any Dutch-related contact language.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Historical, demographic, and linguistic background
- 3.Governor Jørgen Iversen’s letter of 15 September 1681
- 4.Linguistic analysis
- 5.Concluding discussion
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations in glosses
References
References (89)
Appel, Charlotte, Peter Bakker & Joost Robbe. 2024. Initiating
reading in Creole: Contents and contexts of primers in the Danish West Indies,
1770–1825. Scandinavian Studies in
Language 15(2). 198–239.
Arends, Jacques & Pieter Muysken. 1992. Demografische
modellen in de creolistiek. Gramma/TTT, Tijdschrift voor
Taalkunde 1(1). 41–55.
Bakker, Peter. 2014. Three
Dutch creoles in comparison. Journal of Germanic
Linguistics 26(3). 191–222.
. 2017. Dutch
creoles compared with their lexifier. In Peter Bakker, Finn Borchsenius, Carsten Levisen & Eeva Sippola (eds.), Creole
studies — phylogenetic
approaches, 219–240. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2022. The
pith of pidginization: How Francophones facilitated the simplification of French through Foreigner Talk in the Lesser
Antilles. In Bettina Migge & Shelome Gooden (eds.), Social
and structural aspects of language contact and
change, 39–66. Berlin: Language Science Press.
Bakker, Peter & Hein van der Voort. 2008. Grammar
of the Creole language as used on the three Danish islands of St. Croix, St. Thomas and St. John in America. Compiled and
written by a native of St. Thomas. In John Holm & Susanne Michaelis (eds.), Contact
languages: Critical concepts in language
studies, 15–48. London & New York: Routledge.
Bartens, Angela. 2013. Creole
Languages. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact
languages: A comprehensive
guide, 65–158. Berlin: De Gruyter.
Bøegh, Kristoffer Friis. 2021. Crucian Creole. A
sociohistorical and linguistic analysis of the English-lexifier contact language of St. Croix, Virgin
Islands. Aarhus: Aarhus University PhD dissertation.
. 2024. African ethnolinguistic
diversity in the colonial Caribbean: The case of the eighteenth-century Danish West
Indies. In Angela Bartens, Peter Slomanson & Kristoffer Friis Bøegh (eds.), New
research on circum-Caribbean creoles and language
contact, 13–63 (Studies in Caribbean Languages
6). Berlin: Language Science Press.
Bøegh, Kristoffer Friis & Peter Bakker. 2021. Words
from Dutch Creole in Virgin Islands Creole
English. Trefwoord 20211. 1–38. [URL] (8 January
2025.)
(eds.). 2024. Pidgins,
creoles, and language contact in Danish and Dutch colonial contexts (Scandinavian Studies in Language,
vol. 15 no. 2). Aarhus: Department of Scandinavian Studies and Experience Economy, School of Communication and Culture. [URL] (8 January
2025.)
Bøegh, Kristoffer Friis, Peter Bakker, Cefas van Rossem & Rasmus Christensen. 2022. Seven
newly discovered 18th and 19th century Virgin Islands Dutch Creole
texts. In Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Sally Delgado, Elisabeth Echteld & Wim Rutgers (eds.), Caribbean
convivialities and Caribbean sciences: Inclusive approaches to the study of the languages, literatures and cultures of the
Dutch Caribbean and
beyond, 93–116. Willemstad: University of Curaçao.
Bro-Jørgensen, Jens O. 1953. Dansk Vestindien
indtil 1755 [The Danish West Indies until
1755]. In Johannes Brøndsted (ed.), Vore
gamle
tropekolonier, vol. 21, 1–159. Copenhagen: Westermanns Forlag.
Brøndsted, Johannes (ed.). 1952–1953. Vore
gamle
tropekolonier, vol. 11 & vol. 21. Copenhagen: Westermanns Forlag.
Bruyn, Adrienne & Tonjes Veenstra. 1993. The
creolization of Dutch. Journal of Pidgin and Creole
Languages 81. 29–80.
Christensen, Rasmus. 2018. “At ieg Ey wilde tillade nogen, at verre her meester offuer mig”: Forestillinger om suverænitet i koloniseringen
af Sankt Thomas, 1672–1680 [Notions of sovereignty in the colonization of
St. Thomas, 1672–1680]. Copenhagen: Copenhagen University MA thesis.
Dawson, Kevin. 2018. Undercurrents
of power: Aquatic culture in the African diaspora. The early modern
Americas. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
De Josselin de Jong, Jan Petrus Benjamin. 1926. Het huidige Negerhollandsch:
Teksten en woordenlijst. Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen.
Den Besten, Hans. 1987. Die
niederländischen Pidgins der alten Kap-Kolonie. In Norbert Boretzky, Werner Enninger, and Thomas Stolz (eds.). Beiträge
zum 3. Essener Kolloquium über Sprachwandel und seine bestimmenden
Faktoren, 9–40. Bochum: Studienverlag Dr. N. Brockmeyer.
. 1989. From
Khoekhoe foreignertalk via Hottentot Dutch to Afrikaans: The creation of a novel
grammar. In Martin Pütz & René Dirven (eds.), Wheels
within wheels: Papers of the Duisburg symposium on pidgin and creole
languages, 207–250. Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
. 2012. On
the ‘verbal suffix’ -UM of Cape Dutch Pidgin. In Ton van der Wouden (ed.), Roots
of Afrikaans: Selected writings of Hans Den
Besten, 123–132 (Creole Language Library
44). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Den Besten, Hans & Hein Van der Voort. 1999. Negerhollands
and the Atlantic English creoles. In Baker, Philip & Adrienne Bruyn (eds.), St
Kitts and the Atlantic creoles: The texts of Samuel Augustus in
perspective, 387–417. London: University of Westminster Press.
Den Besten, Hans & Cefas van Rossem. 2013. Diplomatische
editie van de Negerhollandse woordenlijsten van Frank G. Nelson. Tijdschrift voor Nederlandse
Taal- en Letterkunde 130(1), Digital addendum. [URL] (8
January 2025.)
Gøbel, Erik. 2003. Danske i det nederlandske ostindiske kompagnis tjeneste i det 17.
århundrede [Danes in the service of the Dutch East India Company in the 17th
century]. M/S Museet for Søfarts
Årbog 621. 7–30. [URL] (8 January
2025.)
Goodman, Morris. 1985. The
origin of Virgin Islands Dutch Creole. In Pieter Muysken & Norval Smith (eds.), Amsterdam
Creole
Studies VIII1, 67–106 (Publikaties
van het Instituut voor Algemene Taalwetenschap 48).
Goslinga, Cornelis. 1971. The
Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast,
1580–1680. Assen: Van Gorcum.
Hair, P. E. H. 1967. Ethnolinguistic
continuity on the Guinea Coast. Journal of African
History 8(2). 247–268.
Hall, Neville T. 1992. Slave society in the Danish West
Indies: St. Thomas, St. John and St. Croix. Mona, Jamaica: University of the West Indies Press.
Heinsen, Johan. 2016. Dissonance
in the Danish Atlantic: Speech, violence and mutiny, 1672–1683. Atlantic
Studies 13(2). 187–205.
. 2017. Mutiny
in the Danish Atlantic world. Convicts, sailors and a dissonant empire. London, Oxford, etc.: Bloomsbury Academic.
Hesseling, Dirk C. 1933. Papiaments en
Negerhollands. Tijdschrift Voor Nederlandse Taal- En
Letterkunde 531. 265–288.
Highfield, Arnold R. & Kristoffer F. Bøegh. 2018. Georg
Hjersing Høst’s account of the island of St. Thomas and its governors: Recorded there on the island from 1769 until
1776. Christiansted, St. Croix, US Virgin Islands: Antilles Press.
Högström, P. 1747. Beskrifning
öfwer de til Sweriges Krona lydande
Lapmarker. Stockholm: Lars Salvius.
Holm, John. 1989. Pidgins
and creoles. Vol. II. Reference
survey. Cambridge: Cambridge University Press.
Horlacher, Gary & David W. Knight. 1998. The
1688 census of the Danish West Indies: Portrait of a colony in crisis. St. Thomas, US Virgin Islands: Little Northside Press.
Huber, Magnus. 2020. Diachronic
studies of pidgins and creoles: Exploring pidgins and creoles over
time. In Umberto Ansaldo & Miriam Meyerhoff (eds.), The
Routledge handbook of pidgin and creole
languages, 418–433. London & New York: Routledge.
Hughes, Ben. 2021. When
I die, I shall return to my own land: The New York City slave revolt of 1712. Yardley, Pennsylvania: Westholme.
Hvid, Mirjam Louise. 2016. Indentured servitude and
convict labour in the Danish-Norwegian West indies, 1671–1755. Scandinavian Journal of
History 41(4–5). 541–564.
Jacobs, Bart & Mikael Parkvall. 2020. Skepi
Dutch Creole: The Youd papers. Journal of Pidgin and Creole
Languages 35(2). 360–380.
. 2024. Skepi
Creole Dutch: The Rodschied papers. Journal of Pidgin and Creole
Languages 39(2). 394–408.
Jensen, Niklas Thode & Gunvor Simonsen. 2016. Introduction:
The historiography of slavery in the Danish-Norwegian West Indies, c. 1950–2016. Scandinavian
Journal of
History 41(4–5). 475–494.
Kea, Ray A. 2012. ‘When I die, I shall return to
my own land’: An ‘Amina’ slave rebellion in the Danish West Indies,
1733–1734. In John Hunwick & Nancy Ellen Lawler (eds.), The
cloth of many silks: Papers on history and society of Ghanaian and Islamic in honor of Ivor
Wilks, 159–193. Evanston: Northwestern University Press.
Kelley, Sean M. & Paul E. Lovejoy. 2023. Oldendorp’s
‘Amina’: Ethnonyms, history, and identity in the African diaspora. Journal of Global
Slavery 81. 303–330.
Kouwenberg, Silvia. 1994. A
grammar of Berbice Dutch Creole. Mouton Grammar Library 12. Berlin; New York: Mouton de Gruyter.
Krarup, Fr. 1891. Jørgen Iversen (Dyppel), Vestindisk Compagnies første Gouverneur paa St.
Thomas [Jørgen Iversen (Dyppel), the West Indian Company’s first governor on
St. Thomas]. Personalhistorisk
Tidsskrift 1891, 2, 6(1). 23–45. [URL] (8 January 2025.)
Kusmenko, Jurij Κ. 2017. Borgarmålet: A Sámi-Swedish
pidgin from the beginning of the 18th century. NOWELE. North-Western European Language
Evolution 701. 39–56.
Larsen, Kay. 1928. Dansk Vestindien 1666–1917 [The Danish West Indies
1666–1917]. København: C. A. Reitzels Forlag.
Magens, J. M. 1770. Grammatica over det Creolske Sprog, som bruges paa de trende Danske Eilande, St. Croix, St. Thomas og St. Jans i
America [Grammar of the Creole language used on the three Danish islands of St.
Croix, St. Thomas and St. John in
America]. Kiöbenhavn: Kongelige Waysenhusets Bogtrykkerie. [Partial translation in Bakker & Van der Voort
2008.]
Michaelis, Susanne Maria, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). 2013. The
survey of pidgin and creole languages. Volume I: English-based and Dutch-based
languages. Oxford: Oxford University Press.
Muysken, Pieter. 1995. Studying
variation in older texts: Negerhollands. Journal of Pidgin and Creole
Languages 10(2). 335–347.
Nelson, Frank G. 1936. Words and short texts in Negerhollands,
gathered in St. Thomas, June 1936. Ms. [Published in Van
Rossem 2017.]
Oldendorp, C. G. A. 2000–2002
[1777]. Historie der caribischen Inseln Sanct Thomas, Sanct Crux und Sanct Jan insbesondere der dasigen
Neger und der Mission der evangelischen Brüder unter denselben. Kommentierte Ausgabe des vollständigen Manuskriptes aus dem
Archiv der Evangelischen Brüder-Unität Herrnhut. Hartmut Beck, Gudrun Meier, Stephan Palmié, Peter Stein & Horst Ulbricht (eds.). 41 vols. Berlin: VWB-Verlag für Wissenschaft und Bildung.
Parkvall, Mikael. 2000. Out
of Africa: African influences in Atlantic
creoles. London: Battlebridge.
Parkvall, Mikael & Peter Bakker. 2013. Pidgins. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact
languages: A comprehensive
guide, pp. 15–64. Berlin: Mouton de Gruyter.
Parkvall, Mikael & Bart Jacobs. 2023. Returning
a maverick creole to the fold: The Berbice Dutch enigma revisited. Folia
Linguistica 57(1). 177–203.
Petersen, Bernard von. 1855. En Historisk Beretning
om De Dansk-vestindiske Öer St. Croix, St. Thomas og St. Jan [A historical account
of the Danish West Indian islands of St. Croix, St. Thomas, and St.
John]. Copenhagen: C. W. Stinck.
Reinecke, John E. 1937. Marginal languages: A
sociological survey of the creole languages and trade jargons. New Haven, Connecticut: Yale University PhD thesis.
Robbe, Joost & Peter Bakker. 2024. A
grammatical and graphematic comparison of five Creole primers from the Danish West Indies (1770–1825), with a preliminary
phonemic inventory. Scandinavian Studies in
Language 15(2). 240–288.
Robertson, Ian E. 1983. The Dutch linguistic legacy in
Guyana: Berbice and Skepi
Dutch. Carib 31. 11–23.
1989. A comparative wordlist of
Berbice Dutch, Skepi Dutch and Negerhollands. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en
Letterkunde 1051. 3–21.
Sabino, Robin. 1990. Towards
a phonology of Negerhollands: An analysis of phonological variation. Philadelphia, Pennsylvania: University of Pennsylvania PhD thesis.
Sensbach, Jon F. 2005. Rebecca’s revival: Creating Black
Christianity in the Atlantic world. Cambridge, Massachusetts; London, England: Harvard University Press.
Simonsen, Gunvor. 2017. Slave
stories: Law, representation, and gender in the Danish West
Indies. Aarhus: Aarhus University Press.
Stein, Peter. 1982. Quelques
dates nouvelles de l’histoire du mot créole. Etudes
Créoles 51. 162–165.
. 1986. Les
premiers créolistes: Les Frères Moraves à St. Thomas au XVIIle siècle. Amsterdam Creole
Studies 91. 3–17.
. 2024. Grammaticography
of Virgin Islands Dutch Creole (Negerhollands) from the Danish West Indies: Oldendorp and
Magens. Scandinavian Studies in
Language 15(2). 180–197.
Stolz, Thomas. 1986. Gibt
es das kreolische Sprachwandelmodell? Vergleichende Grammatik des Negerholländischen. Frankfurt am Main; New York: Lang.
. 1987. Kreolistik
und Germanistik: Niederländisch-basierte Sprachformen in Übersee. Linguistische
Berichte 1101. 283–218.
Stolz, Thomas & Peter Stein. 1986. Language
and history in the former Danish Antilles: Non-linguistic evidence for a diachronic description of the Negro-Dutch
language. Amsterdam Creole
Studies 91. 103–122.
Van der Wouden, Ton (ed.). 2012. Roots
of Afrikaans: Selected writings of Hans Den Besten (Creole Language Library
44). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Van Name, Addison. 1869–1870. Contributions
to creole grammar. Transactions of the American Philological
Association 11. 123–167.
Van Rossem, Cefas. 2013. Maternity
visit on St. Thomas. Demographic information on the earliest stages of Negerhollands. Revue
Belge de Philologie et d’Histoire / Belgisch Tijdschrift voor Filologie en
Geschiedenis 911. 713–734.
. 2017. The
Virgin Islands Dutch Creole textual heritage: Philological perspectives on authenticity and audience
design. Utrecht: LOT.
. 2024. The
suspicion confirmed: J.P.B. de Josselin de Jong’s 1923 linguistic fieldwork in St. Thomas and St. John on Virgin Islands Dutch
Creole. Scandinavian Studies in
Language 15(2). 16–55.
Van Rossem, Cefas & Hein van der Voort (eds.). 1996. Die
Creol Taal. 250 years of Negerhollands
texts. Amsterdam: Amsterdam University Press.
. 2017. Variation
and change in Virgin Islands Dutch Creole: Tense, modality and
aspect. Utrecht: LOT.
Villumsen, Jens (ed.). 2018–2020. Guvernør Jørgen Iversen Dybbøl. Guvernør på St. Thomas 1671–1680 (+ 1682). Breve til
direktionen [Governor Jørgen Iversen Dybbøl. Governor of St. Thomas 1671–1680 (+
1682). Letters to the
direction]. Copenhagen: Dansk Vestindisk Selskab. [URL] (8 January 2025.)
Westergaard, Waldemar. 1917. The
Danish West Indies under company rule (1671–1754). New York: Macmillan Company.
Zinzendorff, Nikolaus Ludwig von. 1742. Büdingische Sammlung einiger in die
Kirchenhistorie einschlagender, sonderlich neuerer Schrifften. Erster
Band. Büdingen: Stöhr. [URL] (8 January 2025.)