Cover not available

Article published In: Names and Naming
Edited by Philipp Krämer, Eeva M. Sippola and Rachel Selbach
[Journal of Pidgin and Creole Languages 41:1] 2026
► pp. 2758

References (103)
References
Angelo, Denise Leigh. 2021. Countering misrecognition of Indigenous contact languages and their ecologies in Australia. Canberra, A.C.T: Australian National University dissertation.
Anonymous. 1678. The Tryal and Condemnation of William Stalay for High-Treason. London: R.G.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1879. A new dialect; or, Yokohama Pidgin. Littell’s Living Age 142(1836). 496–500.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Arveiller, Raymond. 1963. Contribution à l’étude des termes de voyage en français (1505–1722). Paris: Artrey.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Philip & Peter Mühlhäusler. 1990. From business to pidgin. Journal of Asian Pacific Communication 11: 87–115.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Philip & Lise Winer. 1999. Separating the wheat from the chaff. How far can we rely on old Pidgin and Creole texts? In Philip Baker & Adrienne Bruyn (eds.), St Kitts and the Atlantic Creoles. The texts of Samuel Augustus Mathews in perspective, 103–122. London; Colombo: Battlebridge Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, Peter. 1989. “The language of the coast tribes is half Basque” A Basque-Amerindian Pidgin in use between Europeans and Native Americans in North America, ca. 1540 — ca. 1640. Anthropological Linguistics 31(3–4). 117–47.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Pidgins versus Creoles and Pidgincreoles. In Silvia Kouwenberg & John Victor Singler (eds.), The Handbook of Pidgin and Creole Studies, 130–57. Oxford, UK: Wiley-Blackwell, Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2020. Typology of Mixed Languages. In Alexandra Y. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (eds.), The Cambridge Handbook of Linguistic Typology, 217–53. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2022. The crib of creoles: proving that pidgins evolved into creoles in the French Caribbean. Aarhus University, Ms.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, Peter, Bilbao, Gidor, Deen, Nicolaas G. H. & José Ignacio Hualde (eds.). 1991. Basque Pidgins in Iceland and Canada [Anejos Del Anuario Del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo” 23]. Donostia; San Sebastián, Spain: Gipuzkoako Foru Aldundia; Diputación de Guipúzcoa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, Peter, Aymeric Daval-Markussen, Mikael Parkvall & Ingo Plag. 2011. Creoles are typologically distinct from non-creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 26(1). 5–42. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bal, Willy. 1975. A propos d’un microsystème de la terminologie linguistique: Les termes créole, pidgin, sabir, etc. Zootecnicae Vita 181: 69–82.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bancu, Ariana, Joy P. G. Peltier, Felicia Bisnath, Danielle Burgess, Sophia Eakins, Wilkinson Daniel Wong Gonzales, Moira Saltzman, Yourdanis Sedarous, Alicia Stevers & Marlyse Baptista. 2024. Revitalizing Attitudes Toward Creole Languages. In Anne H. Charity Hudley, Christine Mallinson & Mary Bucholtz (eds.), Decolonizing Linguistics, 293–316. Oxford: Oxford University Press, Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barbot, John [Jean]. 1732. A Description of the Coasts of North and South Guinea; and of Ethiopia Inferior; Vulgarly Angola […]. [A Collection of Voyages and Travels]. Vol. 51. L: John Walthoe.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barme, Stefan. 2011. Zur Etymologie und Wortgeschichte von sp. criollo und pg. crioulo. Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP) 127(4). 612–18, Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bartens, Angela. 2002. Glosónimos, etnónimos e identidad: el glosónimo lengua en palenquero y otras lenguas acriollizadas. In Yves Moñino & Armin Schwegler (eds.), Palenque, Cartagena y Afro-Caribe, 13–20. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baugh, John. 1991. The Politicization of Changing Terms of Self-Reference among American Slave Descendants. American Speech 66(2). 133–146. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. 1934 edition. London: George Allan and Unwin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bollée, Annegret, Katharina Kernbichl, Ulrike Scholz, Evelyn Wiesinger, Dominique Fattier, Ingrid Neumann-Holzschuh & Walther von Wartburg (eds.). 2017. Dictionnaire étymologique des créoles français d’Amérique [Kreolische Bibliothek 29]. Hamburg: Buske.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boyer, Henri. 2005. « PATOIS » Continuité et prégnance d’une désignation stigmatisante sur la longue durée. Lengas 57. 73–92, Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. “Patois”: le déni français de glossonyme. In Georg Kremnitz (ed.), Histoire sociale des langues de France, 169–177. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2021. Patois: Langage et société Hors série (HS1). 255–58. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brosch, Cyril. 2015. On the Conceptual History of the Term Lingua Franca. Apples — Journal of Applied Language Studies 9(1). 71–85. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chevillard, R. P. André. 1659. Les Desseins de Son Eminence de Richelieu Pour l’Amérique. Rennes: Jean Durand.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cifoletti, Guido. 2011. La lingua franca barbaresca [Lingue, culture e testi 7]. Seconda edizione riveduta ed ampliata. Roma: Il Calamo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Couto, Hildo Honório do. 2002. A língua franca mediterrânea histórico, textos e interpretação. Brasília: Ed. Plano.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Drechsel, Emanuel J. 1981. A Preliminary Sociolinguistic Comparison of Four Indigenous Pidgin Languages of North America (with Notes towards a Sociolinguistic Typology in American Indian Linguistics). Anthropological Linguistics 231. 93–112.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eloy, Jean-Michel (ed.). 2016. Nommer des langues romanes [Le nom des langues, IV]. Louvain-la-Neuve: Peeters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Faublée, Jacques. 1978. Book Review: Langues de contact: sabirs, pidgins et créoles. Année Sociologique 29(1). 549.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Féral, Carole de (ed.). 2009. Le nom des langues en Afrique sub-saharienne: pratiques, dénominations, catégorisations = Naming languages in Sub-Saharan Africa: practices, names, categorisations [Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de linguistique de Louvain, Linguistique générale 124]. Louvain-la-Neuve: Peeters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Foltys, Christian. 1984. Die Belege der Lingua Franca. Neue Romania 11. 1–37.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gibbs, George. 1863. A Dictionary of the Chinook Jargon. New York: Cramoisy Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grunberg, Bernard, Benoît Roux & Josiane Grunberg (eds.). 2013. Missionnaires Carmes et Capucins. Pacifique de Provins et Maurile de St Michel. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
(eds.). 2014. Voyageurs anonymes aux Antilles. Paris: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haedo, Fray Diego de (ed.). 1612. Topographia e Historia General de Argel. Valladolid: Diego Fernandez de Cordoua y Ouiedo.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hall jr., Robert A. 1950. The African Substratum in Negro English. American Speech 25(1). 51–54. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hancock, Ian F. 1979. On the origins of the term pidgin. In Ian F. Hancock (ed.), Readings in Creole Studies [Studies in the Sciences of Language Series], 81–86. Ghent: E. Story-Scientia, Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haspelmath, Martin. 2017. Some Principles for language names. Language Documentation & Conservation 111. 81–93, Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hazaël-Massieux, Marie-Christine. 2005. Théories de la genèse ou histoire des créoles: l’exemple du développement des créoles de la Caraïbe. La linguistique 41(1). 19–40. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2008. Textes anciens en créole français de la Caraïbe: histoire et analyse [EPU, Éditions Publibook Université]. Paris: Publibook.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hlibowicka-Węglarz, Barbara. 2016. Pidgin, Lingua Franca, Sabir — Um Estudo Terminológico. Romanica Olomucensia 18(1). 35–41. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Homoco. 1879. Revised and Enlarged Edition of Exercises in the Yokohama Dialect. Twenty Second Thousandth. Revised- and Corrected at the Special Request of the Author by the Bishop of Homoco. Yokohama.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jacobs, Bart & Mikael Parkvall. 2023. Skepi Creole Dutch: The Rodschied Papers. Journal of Pidgin and Creole Languages 39(2). 394–408. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Josselin de Jong, J. P. B. de. 1926. Het Huidige Negerhollandsch (Teksten En Woordenlijst). Amsterdam: Koninklijke Academie van Wetenschappen te Amsterdam.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kahane, Henry & Renée Kahane. 1976. “Lingua Franca”: The Story of a Term. Romance Philology 30(1). 25–41.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kikvidze, Zaal. 2021. Glossonymics as a University Curricular Reality. International Journal of Multilingual Education 10(3). 152–164. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Klimenkowa, Alla. 2017. Sprachkontakt und lexikalische Innovation in der karibischen Kontaktzone: die Beispiele bozal, cimarrón und criollo [Kreolische Bibliothek, Band 28]. Hamburg: Buske.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kloss, Heinz. 1952. Die Entwicklung neuer Germanischer Kultursprachen von 1800 bis 1950. München: Pohl.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krämer, Philipp, Eric Mijts, & Angela Bartens. 2022. Language Making of Creoles in multilingual postcolonial societies. International Journal of the Sociology of Language 2741. 51–82. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krämer, Philipp, Ulrike Vogl & Leena Kolehmainen. 2022. What is “Language Making”? International Journal of the Sociology of Language 2741. 1–27, Google Scholar logo with link to Google Scholar
La Courbe, Sieur Michel Jajolet de. 1913. Premier Voyage Du Sieur de La Courbe Fait à La Côte d’Afrique En 1685. Publié Avec Une Carte de Delisle et Une Introduction Par Prosper Cultru. Paris: Champion-Larose.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ladhams, John. 2006. In search of West African Pidgin Portuguese. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 4(1). 87–105.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lang, Jürgen. 2007. Pg. crioulo, esp. criollo et fr. créole en tant que termes désignant des langues: les premiers témoignages de l’Ouest africain. [URL]
Léglise, Isabelle & Bettina Migge. 2006. Language-naming practices, ideologies, and linguistic practices: Toward a comprehensive description of language varieties. Language in Society 35(3), 313–339. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leland, Charles G. 1876. Pidgin-English Sing-Song or Songs and Stories in the China-English Dialect. With a Vocabulary. London: Trubner & Co., Ludgate Hill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
L.K. 1878. Review of Ch. Leland, Pidgin English Sing-Song. Literarisches Centralblatt, 1871(1). 24–25.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Magens, J. M. 1770. Grammatica over Det Creolske Sprog, Som Bruges Paa de Trende Danske Eilande, St. Croix, St. Thomas Og St. Jans i America [Grammar of the Creole Language Used on the Three Danish Islands of St. Croix, St. Thomas and St. John in America]. Copenhagen: Gerhard Giese Salikath.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matras, Yaron. 2002. Romani: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Max, F.-L. 1946. Argots et sabirs des camps de déportés. Le Français Moderne 141. 168–173.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meakins, Felicity & Jesse Stewart. 2022. Mixed Languages. In Salikoko Mufwene & Anna Maria Escobar (eds.), The Cambridge Handbook of Language Contact, 310–343. Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Michaelis, Susanne, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). 2013. The Atlas of Pidgin & Creole Language Structures. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Michaelis, Susanne, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber & Melanie Revis (eds.). 2013. The Survey of Pidgin and Creole Languages. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Minervini, Laura. 1996. La lingua franca mediterranea. Plurilinguismo, mistilinguismo, pidginizzazione sulle coste del Mediterraneo tra tardo Medioevo e prima et moderna. Medioevo romanzo 20(2). 231–301.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mitrović, Paul. 1972. Deux sabirs balkaniques. La Linguistique 81. 137–141.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mota, Avelino Teixeira da. 1974. As Viagens do Bispo D. Frei Vitoriano Portuense à Guiné e a Cristianização dos Reis de Bissau. Lisboa: Junta de Investigacôes Cientificas do Ultramar.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mühlhäusler, Peter. 1985. The number of Pidgin Englishes in the Pacific. Papers in Pidgin and Creole Linguistics 41. 25–51. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1986. Pidgin & Creole Linguistics [Language in Society 11]. Oxford: B. Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nieuhof, Johan. 1669. An Embassy from the East-India Company of the United Provinces to the Grand Tartar Cham Emperor of China. Delivered by Peter de Goyer, and Jacob de Keyzer, at His Imperial City of Peking. London: John Ogilby.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Noll, Volker. 2004. El origen de esp. Criollo, port. Crioulo. In Jens Lüdtke & Christian Schmitt (eds.), Historia del léxico español, 257–64. Madrid: Iberoamericana Vervuert. Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Reilly, Patrick. 1953. Le français parlé en Nouvelle-Calédonie. Apports étrangers et vocables nouveaux. Archaïsmes et expressions familières. Journal de la Société des océanistes 9(9). 203–28. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Overbury, Thomas. 1614. A Vvife. Novv the Widdow of Sir Tho: Ouerburye. Being a Most Exquisite and Singular Poem of the Choice of a Wife. Whereunto Are Added Many Witty Characters, and Conceited Newes, Written by Himselfe and Other Learned Gentlemen His Friends. [Early English Books Online.]. The fifth impression. London: Printed by Edward Griffin for Lawrence Lisle, and are to be sold in Paules Church-yard, at the Tigers head.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parkvall, Mikael & Peter Bakker. 2013. Pidgins. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact Languages, 15–64. Berlin: De Gruyter, Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perego, Pierre. 1968. Les sabirs. In André Martinet (ed.), Le Langage, 597–607. Paris: Gallimard.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Perl, Matthias. 1982. Los dos significados de la voz “crioulo/criollo.” Consideraciones lingüísticas e históricas. Islas 731. 167–78.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reinecke, John E. 1937. Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons. Boston: Yale University dissertation.
Robertson, Ian E. 1983. The Dutch linguistic legacy and the Guyana/Venezuela border question. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del Caribe 341. 75–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rochefort, Charles de. 1658. Histoire Naturelle et Morale Des Iles Antilles de l’Amèrique Par Ch. de Rochefort, Avec Un Vocabulaire Caraïbe. Rotterdam: Leers.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Romaine, Suzanne. 1988. Pidgin and Creole Languages [Longman Linguistics Library]. London; New York: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schuchardt, Hugo. 1909. Die Lingua Franca. Zeitschrift für romanische Philologie 33(4). 441–61. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schwegler, Armin. 2003. The Linguistic Geography of “criollo” in Spanish America: A Case of Enigmatic Extension and Restriction. Matatu 27(1). 43–65. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Selbach, Rachel. 2007. Lingua Franca of the Mediterranean (1350–1830): Finding Nessie? In Per Sture Ureland, Anthony J. Lodge & Stefan Pugh (eds.), Language Contact and Minority Languages on the Littorals (Studies in Eurolinguistics 5), 149–60. Berlin: Logos Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2020. On the history of Pidgin and Creole Studies. In Umberto Ansaldo & Miriam Meyerhoff (eds.), The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages, 365–383. Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2026. Lingua Franca 1350–1830: Acts of Communication in the Mediterranean. Forthcoming.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sériot, Patrick (ed.). 2019. Le nom des langues en Europe centrale, orientale et balkanique. Limoges: Lambert-Lucas.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shi, Dingxu. 1992. On the Etymology of Pidgin. Journal of Pidgin and Creole Languages 7(2). 343–347. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Simson, Alfred. 1879. Notes on the Piojes of the Putumayo. The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland 81. 210–22. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sosa, Antonio de & María Antonia Garcés. 2011. An Early Modern Dialogue with Islam: Antonio de Sosa’s Topography of Algiers (1612). Translated by Diana de Armas Wilson [History, Languages, and Cultures of the Spanish and Portuguese World]. Notre Dame, Ind: University of Notre Dame Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Spary, E. C. 2018. Climate change and creolization in French natural history, 1750–1795. In Nicolaas Rupke & Gerhard Lauer (eds.), Johann Friedrich Blumenbach. Race and Natural History, 1750–1850 [Series: Routledge Studies in the History of Science, Technology and Medicine 33]. Abingdon, Oxon: Routledge, Taylor & Francis Group. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stein, Peter. 1982. Quelques dates nouvelles de l’histoire du mot créole. Etudes Créoles 51. 162–65.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1990. Auf der Suche nach einem kreolischen Sprachwandelmodell. Indogermanische Forschungen 951. 208–16.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1998. 486. Romanische Kreolsprachen. I.b) Begriffsbestimmung und Bezeichnungen. In Günter Holtus, Michael Metzeltin & Christian Schmitt (eds.), Kontakt, Migration und Kunstsprachen, 610–618. Berlin: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stephens, Thomas M. 1983. Creole, Créole, Criollo, Crioulo: The Shadings of a Term. The SECOL Review. Southeastern Conference on Linguistics, Memphis 71. 28–39.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Szmrecsanyi, Benedikt & Bernd Kortmann. 2009. The morphosyntax of varieties of English worldwide: A quantitative perspective. Lingua 119(11). 1643–63, Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thevet, André. 1575. La cosmographie universelle. Paris: Chez Guillaume Chaudiere.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomason, Sarah G. & Alaa Elgibali. 1986. Before the Lingua Franca: Pidginized Arabic in the eleventh century A.D. Lingua 68(4). 317–349. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thwaites, Reuben Gold. (ed.). 1896. The Jesuit Relations and Allied Documents. Travels and Explorations of the Jesuit Missionaries in New France 1610–1791. 731 vols. Cleveland: Burrows Brothers Company.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Velupillai, Viveka. 2015. Pidgins, Creoles and Mixed Languages: An Introduction [Creole Language Library 48]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vintilǎ-Rǎdulescu, Ioana. 1973. Cîteva date noi în legǎturǎ cu originea, semnificatia s̩i primele atestǎtri ale termenului ‘Creolǎ”. Studii s̩i Cercetǎri Lingvistice 241. 301–4.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Winer, Lise (ed.). 2009. Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago: On Historical Principles. Montreal: McGill-Queen’s University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Woll, Dieter. 1997. Esp. criollo y port. crioulo: volviendo a la cuestión del origen y la historia de las dos palabras. In Annegret Bollée & Johannes Kramer (eds.), Latinitas et romanitas. Festschrift für Hans Dieter Bork zum 65. Geburtstag, 517–535. Bonn: Romanistischer Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wurm, Stephen A. 1996. Some lingue franche and pidgins in North Siberian and North Pacific areas at the beginning of the 20th century. In Stephen A. Wurm, Peter Mühlhäusler & Darrell T. Tryon (eds.), Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas, 979–988. Berlin, New York: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue