Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 39:2 (2024) ► pp.409–434
Orthography, ideology and the codification of Mauritian Creole
The implications of decreasing linguistic Abstand
Published online: 11 July 2023
https://doi.org/10.1075/jpcl.22018.auc
https://doi.org/10.1075/jpcl.22018.auc
Abstract
This paper examines the choices made at the levels of Ausbau (‘language by development’, Kloss, Heinz. 1967. Abstand
Languages and Ausbau Languages. Anthropological
Linguistics 91. 9–41.: 29–30) and Abstand (‘language by distance’, ibid) during the codification phase of Mauritian
Creole. Using the document Lortograf Kreol Morisien (Ministry of Education and Human Resources
(MoEHR). 2011. Lortograf Kreol Morisien. Port Louis: Mauritius. [URL] (13 October, 2022)) as its focal point, it studies the co-association between Ausbau and Abstand and connects the
choices made to a broader ideological framework which sets out to ‘promot[e] our country’s language’ (. 2011. Preface
from chairperson, AKM. In Ministry of Education and Human Resources
(MoEHR), Lortograf Kreol Morisien. Port Louis: Mauritius. [URL] (6 January, 2021): 9). It explores the implication of adopting a linguistic form which a user can
‘intimately connect with loved ones, community and personal identity’ (Delpit, Lisa. 2006. What
should teachers do? Ebonics and culturally responsive
instruction. In Neo J. Shondel (ed.), Dialects,
englishes, creoles, and education, 93–101. New York: Routledge.: 95)
while simultaneously providing it with the stature traditionally enjoyed by the lexifier. In the final instance it views the
decreasing Abstand of Mauritian Creole as a form of prestige planning (Haarmann, Harald. 1986. Language
in ethnicity: A view of basic ecological
relations. Berlin: Walter de Gruyter. )
carried out with the possible intention of enhancing its public image.
Keywords: orthography, ideology, Mauritian Creole, Abstand, Ausbau
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Codification in creole-speaking contexts: Theoretical considerations
- 3.Lortograf Kreol Morisien: Move towards enhanced Abstand
- 4.The LKM and the case for increasing linguistic Ausbau
- 5.Balancing Abstand and Ausbau: Prestige planning in the Mauritian context
- 6.Conclusion
- Notes
References
References (63)
Allen, Richard B. 1983. Marronage, and the maintenance
of public order in Mauritius. Slavery & Abolition: A Journal of Slave and Post-Slave
Studies 4(3). 214–231.
1999. Slaves, freedmen and indentured
laborers in colonial Mauritius. Cambridge: Cambridge University Press.
Auckle, Tejshree. 2017. Vernacular
languages in an English-dominant education system: Mauritian Creole, Bhojpuri and the politics of ethnicity in multilingual
Mauritius.’ In Hywel Coleman (ed.), Multilingualisms
and
development, 79–98. London: British Council, UK. [URL] (14 October, 2022).
Baker, Colin. 2006. Psycho-sociological
analysis in language policy. In Thomas Ricento (ed.), An
introduction to language policy: Theory and
method, 210–228. Oxford: Blackwell.
Baker, Philip. 1997. Directionality
in pidginization and creolization. In Arthur K. Spears & Donald Winford (eds.), The
Structure and status of pidgins and
creoles, 91–109. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Bernabé, Jean. 1983. Fondal-natal:
Grammaire basilectale approchée des créoles guadeloupéen et martiniquais: Approche sociolittéraire, sociolinguistique et
syntaxique (Vol. 1). Paris: Editions L’Harmattan.
Bernabé, Jean, Patrick Chamoiseau, & Raphaël Confiant. 1990. ‘In
praise of creoleness’. Translated by Mohamed B.T.
Khyar. Callaloo 13(4). 886–909.
Bernardin de St Pierre, Jacques-Henri. 1773
[2014]. A voyage to the Isle of France, the Isle of Bourbon and the Cape of Good Hope: With observations
and reflections upon nature and mankind. London: J. Cundee. Reprint, Cambridge: Cambridge University Press, 2014.
Boehme, Kate. 2016. Security,
economy and education in Mauritius, August 1857. [URL] (14 October, 2022).
Bollée, Annegret & Danielle d’Offay-de-Saint-Jorre. 1978. Apprenons
la nouvelle orthographe : Proposition d’une orthographe rationnelle pour le créole des Seychelles avec Six contes
seycheyllois. Koeln: Mahé, Seychelles.
Bookcourt, Mauritius. 2011. Diksioner
Morisien. [URL] (6 January, 2021).
Bunwaree, Vasant Kumar. 2011. Message from the Minister of
Education and Human Resources. In Ministry of Education and Human
Resources (MoEHR) Lortograf Kreol Morisien. Port Louis: Mauritius. [URL] (6 January, 2021)
Carpooran, Arnaud. 2011. Diksioner
Morisien: premie diksioner Kreol
monoleng. Mauritius: Les Éditions Le Printemps.
Cassidy, Frederic G. 1993. On creole
orthography. Journal of Pidgin and Creole
Languages 8(1). 135–137.
Chrestien, François. 1822
[1998]. Les essais d’un bobre
africain. Reprint, Port Louis: Mauritius, 1998.
d’Unienville, Raymond. 2018. Orthographe:
Adieu Créole?. L’Express, 25 May
2018. [URL] (14
October, 2022).
Delpit, Lisa. 2006. What
should teachers do? Ebonics and culturally responsive
instruction. In Neo J. Shondel (ed.), Dialects,
englishes, creoles, and education, 93–101. New York: Routledge.
Fenigsen, Janina. 1999. ‘A
broke up mirror’: Representing Bajan in print. Cultural
Anthropology 14(1). 61–87.
Fishman, Joshua A. 2011. In praise of the beloved language: A
comparative view of positive ethnolinguistic
consciousness. Berlin: Walter de Gruyter.
Grant, Charles. 1850
[2018]. The history of Mauritius, or the Isle de France and the neighbouring islands; From their first
discovery to the present time; Composed principally from the papers and memoirs of BARON GRANT, who resided twenty years in
the
island. Reprint, London: Forgotten Books, 2018.
Grenoble, Lenore A. & Lindsay G. Whaley. 2006. Orthography. In Lenore A. Grenoble & Lindsay G. Whaley (eds.), Saving
languages: An introduction to language
revitalization, 137–159. Cambridge: Cambridge University Press.
Haarmann, Harald. 1986. Language
in ethnicity: A view of basic ecological
relations. Berlin: Walter de Gruyter.
. 1990. Language
planning in the light of a general theory of language: A methodological
framework. International Journal of the Sociology of
Language 86(1). 103–126.
Harmon, Jimmy D. 2014. Heritage language and identity
construction: A critical ethnography of Kreol Morisien as an optional language in primary education within the Republic of
Mauritius. South Africa: The University of the Western Cape dissertation. [URL] (14 October,
2022).
Haugen, Einar. 1983. The
implementation of corpus planning: Theory and practice. In Juan Cobarubbias & Joshua A. Fishman (eds.), Progress
in language planning: International
perspectives, 269–290. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hill, Lloyd. 2010. Language
and status: On the limits of language planning. Stellenbosch Papers in
Linguistics 391. 41–58.
Hookoomsing, Vinesh. 2004. A
harmonised writing system for the Mauritian Creole language: Grafi Larmoni. [URL] (6 January, 2021).
. 2011. Preface
from chairperson, AKM. In Ministry of Education and Human Resources
(MoEHR), Lortograf Kreol Morisien. Port Louis: Mauritius. [URL] (6 January, 2021)
Jones, Mari C. & Damien Mooney. 2017. Creating
orthographies for endangered languages. In Mari C. Jones & Damien Mooney (eds.), Creating
orthographies for endangered
languages, 1–35. Cambridge: Cambridge University Press.
Joseph, John E. 1987. Eloquence and power: The rise of
language standards and standard
languages. London: Frances Pinter Publishers.
Kaplan, Robert B. & Richard B. Baldauf. 1997. Language
planning: From practice to
theory. Philadelphia: Multilingual Matters.
. 1969. Research
possibilities on group bilingualism: A report. Washington, D.C. and Laval University, Quebec (Quebec): International Center for Research on Bilingualism. [URL] (6 January,
2021).
LALIT. 2016. First four hints for writing
good Kreol. [URL] (10 February, 2023).
. 2020. End the ban on Kreol in
parliament. [URL] (14 October, 2022).
Le Roy, Jac D. J. 2020. Preparation terin pou
introdiksion Kreol Repiblik Moris dan parlman. Maurice info: Partager et
informer. [URL] (15 December, 2021)
Mauritius Hansard. 2020. Seventh national
assembly: Parliamentary debates. First session: Tuesday 07 July 2020. [URL] (6 January, 2021).
Migge, Bettina, Isabelle Léglise, & Angela Bartens. 2010. Creoles
in education: A discussion of pertinent issues. In Bettina Migge, Isabelle Léglise, & Angela Bartens (eds.), Creoles
in education: An appraisal of current programs and
projects, 1–30. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
Miller, Allison. 2015. Kreol
in Mauritian schools: Mother tongue language education and public opinion. New Haven, Connecticut: Yale University dissertation. [URL] (6 January, 2021).
Ministry of Education and Human Resources
(MoEHR). 2011. Lortograf Kreol Morisien. Port Louis: Mauritius. [URL] (13 October, 2022)
National Assembly,
Mauritius. 1968. Constitution of Mauritius. [URL] (6 January,
2021).
Office of the High Commissioner, United Nations Human Rights
(OHCHR). 2013. Mauritius. [URL] (6 January, 2021).
Pike, Kenneth. 1947. Phonemics:
A technique for reducing languages to writing. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Ramyead, Lutchmee Parsad. 1984. The Establishment and
cultivation of modern standard Hindi in Mauritius. London, UK: SOAS University of London dissertation. [URL] (6 January,
2021).
Romaine, Suzanne. 1995. Birds
of a different feather: Tok Pisin and Hawai’i Creole English as literary languages. The
Contemporary
Pacific 7(1). 81–123.
. 2005. Orthographic
practices in the standardisation of pidgins and creoles: Pidgin in Hawai’i as anti-language and
anti-standard. Journal of Pidgin and Creole
Languages 20(1). 101–140.
Scope Magazine. 2020. Quelle ‘Langue
Créole’ au parlement?. 15 December
2020. [URL] (6 January, 2021).
Seifart, Frank. 2006. Orthography
development. In Jost Gippert, Nikolaus P. Himmelmann, & Ulrike Mosel (eds.), Essentials
of language
documentation, 275–279. Berlin: Mouton de Gruyter.
Sebba, Mark. 1998. Phonology
meets ideology: The meaning of orthographic practices in British Creole. Language Problems and
Language
Planning 22(1). 19–47.
. 2012. Spelling
and society: The culture and politics of orthography around the
world. Cambridge: Cambridge University Press.
Siegel, Jeff. 2005. Literacy
in pidgin and creole languages. Current Issues in Language
Planning 6(2). 143–163.
Spencer, John. 1971. Colonial
language policies and their legacies. In Jack Berry & Thomas A. Sebeok (eds.), Linguistics
in Sub-Saharan Africa, 537–547. The Hague: Mouton de Gruyter.
