In:Creole Language in Creole Literatures
Edited by Susanne Mühleisen
[Journal of Pidgin and Creole Languages 20:1] 2005
► pp. 141–166
Miscellaneous
Creolization outside Creolistics
Published online: 1 June 2005
https://doi.org/10.1075/jpcl.20.1.08sie
https://doi.org/10.1075/jpcl.20.1.08sie
Looking up ‘creolization’ on any data base, or doing a search at amazon.com or simply googling the term will show that it is more widely used outside linguistics than inside – especially in anthropology, sociology, history and literary studies. Jourdan (2001: 2903) notes that the term has been borrowed from linguistics where one of its definitions is the creation of a new language out of contact between at least two different languages. Creolization in the sociocultural context usually refers to the creation of new aspects of culture as a result of contact between different cultures. In this column, I present some background information on what I'll call ‘sociocultural creolization’ and its links with linguistic creolization. Then I describe what I see as some of the differences between the sociocultural and linguistic approaches. I conclude with implications of these differences for the field of creolistics.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Balam, Osmer
2021. Beyond differences and similarities in codeswitching and translanguaging research. Belgian Journal of Linguistics 35 ► pp. 76 ff.
Kouwenberg, Silvia & John Victor Singler
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
