Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 39:2 (2024) ► pp.394–408
Skepi Creole Dutch
The Rodschied Papers
Published online: 13 July 2023
https://doi.org/10.1075/jpcl.00116.jac
https://doi.org/10.1075/jpcl.00116.jac
Abstract
This paper presents new Skepi Creole Dutch data from the late-18th century, found in the work of the German
scholar Ernst Karl Rodschied. The creole data include pronominal and verbal paradigms, a short 60-word excerpt from a private
letter, and around two dozen names for local flora. After briefly introducing Rodschied, we present the data and compare them to
the existing Skepi corpus.
Keywords: Skepi, Creole Dutch, Dutch-lexified, Ernst Karl Rodschied, Essequibo, Guyana
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Ernst Karl Rodschied
- 3.Rodschied (1792)
- 4.Rodschied (1794)
- 5.Rodschied vs. Van Vloten, Youd and Robertson
- 6.Rodschied (1796)
- 7.Final remarks
- Acknowledgements
- Notes
References
References (27)
Baldinger, Ernst Gottfried. (1796). “Ernst Carl Rodschied,
Arztes zu Rio Essequebo, Leben.” Neues Magazin für
Aerzte 18:18, 171–172, 203–207.
Bakker, Peter. (2014): “Three
Dutch Creoles in Comparison”. Journal of Germanic
Linguistics. 26 (3): 191–222.
Bennett, John Peter. (1989). An Arawak-English
Dictionary. With an English word-list. (= Archaeology and Anthropology 6
(1.2).
Courtz, H. (2008): A
Carib grammar and dictionary. PhD thesis, Leiden University.
Fanshawe, D. B. (1949): Glossary
of Arawak Names in Natural History. International Journal of American
Linguistics 151: 57–74.
Hoff, B. J. (1968): The
Carib Language: Phonology, Morphonology, Morphology. Texts and Word Index. Doctoraat in de
Letteren. Rijksuniversiteit te Leiden.
Klooster, Charlotte I. E. A. van ’t. (2022): Saamaka uwii: Saramaccan
medical plant knowledge, practices and beliefs for local health care in Suriname. PhD
thesis, Leiden University Medical Center.
Klooster, Charlotte I. E. A. van ’t, Jan C. Lindeman & Marion J. Jansen-Jacobs. (2003): Index
of vernacular plamt names of Suriname. Blumea: Journal of Plant Taxonomy and Plant Geography (= Supplement 15).
Jacobs & Parkvall. (2020): Skepi
Dutch Creole: The Youd Papers. In: Journal of Pidgin and Creole
Languages 35:2, pp. 360–380.
Pet, Willem J. A. (2011): A Grammar Sketch and Lexico
of Arawak (Lokono Dian). SIL e-Books 30. SIL International.
Robertson, Ian A. (1976): “Dutch creole languages in
Guayana.” Boletín de Estudios Latinoamericanos y del
Caribe 231: 61–67.
(1977): Berbice Dutch – A
description. Ph.D. Dissertation, University of the West Indies, Trinidad.
Robertson, Ian E. (1983): “The Dutch linguistic legacy
and the Guyana/Venezuela border question”. Boletín de Estudios Latinoamericanos y del
Caribe. 341: 75–97.
(1989): “Berbice and Skepi Dutch: A
Lexical Comparison”. Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en
Letterkunde. 1051: 3–21. Retrieved 1 March 2017.
Rossem, Cefas van & Hein van der Voort. (1996): Die
Creol Taal. Amsterdam: Amsterdam University Press.
Rossem, Cefas van. (2017): The Virgin Islands Dutch
Creole Textual Heritage. Philological Perspectives on Authenticity and Audience
Design. Utrecht: LOT.
Rodschied, Ernst Karl. (1790): Commentatio De Necessitate Et
Utilitate Studii Botanici. Marburg: Typis Novae Typograph. Academicae.
. (1792): Reisebeschreibung nach Rio
Essequebo in Guiana, und Nachrichten von den daßigen Krankheiten und der Naturgeschichte dieses
Landes. In: Medicinisches und physisches
Journal (28):57–89.
. (1794): “Fortsetzung seiner
Naturhistorischen und Medicinischen Beobachtungen, aus
Rio-Essequebo”. In: Neues Magazin für
Aertzte, 16:2, pp. 97–136.
. (1796): Medizinische und chirurgische
Bemerkungen über das Klima, die Lebensweise und Krankheiten der Einwohner der hollaendischen Kolonie Rio
Essequebo. Frankfurt: In Der Jaegerschen Buchhandlung.
Sabino, Robin. (2012). Language
contact in the Danish West Indies: giving Jack his
jacket. Leiden: Brill.
Stichting Volkslectuur
Suriname (1961): Woordenlijst-Wordlist: Sranan-Nederlands Nederlands-Sranan,
English-Sranan. Paramaribo: VACO Uitgeversmaatschappij.
Wal, Marijke J. van der. (2013): Contact met creooltaal:
18de-eeuws Skepi voor het thuisfront, brief van de maand December 2013. Downloaded
from: [URL] (accessed: 26-02-2022)
Cited by (3)
Cited by three other publications
Bøegh, Kristoffer Friis, Mikael Parkvall & Peter Bakker
Jacobs, Bart
Jacobs, Bart & Mikael Parkvall
2025. Grammatical discontinuity between Dutch and Skepi Dutch Creole. In Dutch and Contact Linguistics [IMPACT: Studies in Language, Culture and Society, 55], ► pp. 459 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
