Introduction published In: Approaches to Variation in Creole Studies
Edited by Isabelle Léglise, Bettina Migge and Nicolas Quint
[Journal of Pidgin and Creole Languages 36:1] 2021
► pp. 1–11
Introduction
This article is available free of charge.
Published online: 25 March 2021
https://doi.org/10.1075/jpcl.00067.int
https://doi.org/10.1075/jpcl.00067.int
References (59)
Bavoux, Claudine. 2002. Représentations et attitudes dans les aires créolophones. In Univers créoles, edited by Claudine Bavoux & Didier de Robillard, 21:57–76. Anthropos.
Beckford Wassink, Alicia. 1999. Historic low prestige and seeds of change : attitude toward Jamaican Creole. Language in Society 281: 57–92.
Carayol, Michel, & Robert Chaudenson. 1978. Diglossie et continuum linguistique à la Réunion. In Les français devant la norme, edited by Nicole Gueunier, Emile Genouvrier & Abdelhamid Khomsi, 175–190. Paris: Champion.
. 1984–1995. Atlas linguistique et ethnographique de la Réunion. Vol. I-II-III1. Paris: CNRS Editions.
Craig, Dennis. 1978. Creole and standard: Partial learning, base grammar and the mesolect. In Papers from the Twenty-ninth Annual Round Table Meeting in Language and Linguistics, edited by James Alatis, 602–620. Washington, DC: Georgetown University Press.
DeCamp, David. 1971. Towards a generative analysis of a post-Creole speech continuum. In Pidginization and Creolization of Languages, edited by Dell Hymes, 349–370. Cambridge: Cambridge University Press.
Deuber, Dagmar & Hinrichs, Lars. 2007. Dynamics of orthographic standardization in Jamaican Creole and Nigerian Pidgin. World Englishes 26(1): 22–47.
Dupré, Florence. 2013. TXT MSG’ing among French Reunion 18- to 25-year olds: A pilot study of mobile-mediated communication in a diglossic context. Journal of Pidgin and Creole Languages 28(1): 137–53.
Devonish, Hubert. 1992. On the existence of autonomous language varieties in “Creole Continuum Situations”. In Studies in Caribbean language II, edited by Pauline Christie, Barbara Lalla, Velma Pollard & Lawrence Carrington, 1–12. SCL: UWI.
Eckert, Penelope. 2018. Meaning and Linguistic Variation: The Third Wave in Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
Escure, Geneviève. 1979. Linguistic variation and ethnic interaction in Belize: Creole/Carib. In Language and Ethnic Relations, edited by Geneviève Escure, Howard Giles & B. Saint-Jacques, 101–116. Oxford: Pergamon Press.
. 1982. Contrastive patterns of intra-group and inter-group interaction in the creole continuum of Belize. Language in Society 11(2): 239–264.
Farquharson, Joseph. 2017. Linguistic Ideologies and the historical development of language use patterns in Jamaican music. Language & Communication 52(1): 7–18.
Fattier, Dominique. 2000. Contribution à l’étude de la genèse d’un créole: l’Atlas linguistique d’Haïti, cartes et commentaires. Villeneuve d’Ascq: Presses universitaires du Septentrion. Available on-line at: [URL] (last accessed 2020/10/21).
Fenigsen, Janina. 2005. Meaningful routines: Meaning-making and the face value of Barbardian greetings. In Politeness and Face in Caribbean Creoles, edited by Susanne Mühleisen & Bettina Migge, 169–194. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Garrett, Paul. 2000. ‘High’ Kwéyòl: The emergence of a Formal creole register in St. Lucia. In Language change and language contact in pidgins and creoles, edited by John McWhorter, 63–102. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Hazaël-Massieux, Guy. 1978. Approche socio-linguistique de la situation de diglossie français-créole en Guadeloupe. Langue française 37 (1): 106–18.
Herzfeld, Anita. & Moskowitz, D. 2004. The Limonese calypso as an identity marker. In Creoles, Contact and Language Change: Linguistic and social implications, edited by Genevieve Escure & Armin Schwegler, 259–284. Amsterdam: John Benjamins.
Jourdan, Christine & Angeli, Johanne. 2014. Pijin and shifting language ideologies in Solomon Islands. Language in Society, 43(3): 265–285.
Lalla, Barbara. 2005. Virtual realism : constraints on validity in textual evidence of Caribbean language history. Society for Caribbean Linguistics. Occasional Paper 321: 3–19.
Ledegen, Gudrun. 2012. Prédicats “flottants” entre le créole acrolectal et le français à la Réunion : exploration d’une zone ambiguë. In Changement linguistique et langues en contact, edited by Claudine Chamoreau & Laurence Goury, 251–270. Paris: CNRS Editions.
Le Dû, Jean & Brun-Trigaud, Guylaine. 2011–2013. Atlas linguistique des Petites Antilles. Vol. I-II1. Paris: Comité des travaux historiques et scientifiques (CTHS).
Léglise, Isabelle. 2017. Multilingualism and Heterogeneous Language Practices: New Research Areas and Issues in The Global South (translation). Langage et Société 160–1611, 251–266.
Léglise, Isabelle, & Sophie Alby. 2016. Plurilingual Corpora and Polylanguaging, Where Corpus Linguistics Meets Contact Linguistics. Sociolinguistic Studies 10 (3): 357–81.
Léglise, Isabelle, & Bettina Migge. 2019. Language and Identity Construction on the French Guiana-Suriname Border. International Journal of Multilingualism, juillet, 1–15.
Léglise, Isabelle, & Sánchez Moreano. 2017. From Varieties in Contact to the Selection of Linguistic Resources in Multilingual Settings. In Identity and Dialect Performance, edited by Reem Bassiouney, 143–59. Oxon, New York: Routledge.
March, Christian. 1996. Le discours des mères martiniquaises. Diglossie et créolité : un point de vue sociolinguistique. Paris: L’Harmattan.
Managan, Kathe. 2011. Koud Zyé: A glimpse into linguistic enregisterment on Kréyòl television in Guadeloupe, Journal of Sociolinguistics, vol 15.3, 299–322.
Michaelis, Susanne Maria; Maurer, Philippe; Haspelmath, Martin & Huber, Magnus (eds.) 2013. The Atlas of Pidgin and Creole Language Structures. Oxford: Oxford University Press.
Migge, Bettina. 2004. The speech event kuutu in the Eastern Maroon community. In Creoles, contact and language change: Linguistic and social implications, edited by Geneviève Escure & Armin Schwegler, 285–306. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
. 2005a. Greeting and social change. In Politeness and face in Caribbean Creoles, edited by Susanne Mühleisen and Bettina Migge, 121–144. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
. 2005b. Variation linguistique dans les situations formelles chez les Pamaka. Études Créoles XXVIII1: 59–92.
. 2007. Codeswitching and social identities in the Eastern Maroon community of Suriname and French Guiana. Journal of Sociolinguistics 11 (1): 53–72.
. 2011. Negotiating Social Identities on an Eastern Maroon Radio Show. Journal of Pragmatics 43 (6): 1495–1511.
. 2020. Mediating Creoles: Language practices on a YouTube show. Journal of Pidgin and Creole Languages 35(2): 381–404.
Migge, Bettina & Isabelle Léglise. 2011. On the emergence of new language varieties: The case of the Eastern Maroon Creole in French Guiana. In Variation in the Caribbean: From Creole Continua to Individual Agency, edited by Lars Hinrichs and Joseph Farquharson, 181–199. Amsterdam: John Benjamins.
. 2013. Exploring Language in a Multilingual Context: Variation, Interaction and Ideology in Language Documentation. Cambridge: Cambridge University Press.
Moll, A. 2015. Jamaican Creole Goes Web: Sociolinguistic Styling and Authenticity in a Digital ‘Yaad’. Amsterdam: John Benjamins.
Mühleisen, Susanne. 2002. Creole Discourse: Exploring Prestige Formation and Change across Caribbean English-Lexicon Creoles. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Patrick, Peter. 1997. Style and register in Jamaican Patwa. In Englishes Around the World: Caribbean, Africa, Asia, Australia, Vol. II1, edited by Edgar W. Schneider, 41–55. Amsterdam: John Benjamins.
. 1999. Urban Jamaican Creole: Variation in the Mesolect. (Varieties of English Around the World, No. G17). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Pollard, Velma. 2014. Mixing codes and mixing voices: Language in Earl Lovelace’s Salt. In Caribbean Literary Discourse: Voice and Cultural Identity in the Anglophone Caribbean, edited by Barbara Lalla, Jean D’Costa & Velma Pollard, 203–12. Tuscaloosa: The University of Alabama Press.
. 1982. Les petites Antilles présentent-elles une situation de diglossie. Cahiers de Linguistique Sociale, no
4–5: 14–61.
Prudent, Lambert Félix. 1993. Pratiques langagières martiniquaises : genèse et fonctionnement d’un système créole, Thèse de doctorat d’Etat, Université de Rouen.
Quint, Nicolas. Forthcoming. Atlas des langues créoles du Cap-Vert (Sotavento), de Guinée-Bissao et de Casamance. Limoges: Lambert-Lucas.
. 2014. Décrire des langues et des variétés de langue peu étudiées: discussion de quelques exemples de difficultés rencontrées sur le terrain. In Regards sociolinguistiques contemporains – Terrains, espaces et complexités de la recherche, collection Carnets d’Atelier de Sociolinguistique n°9, edited by Gilles Forlot & Fanny Martin, 79–96, Paris: L’Harmattan.
Rickford, John. 1974. The Insights of the Mesolect. In Pidgins and Creoles: Current Trends and Prospects, edited by David DeCamp & Ian Hancock, 92–117. Washington, D. C.: Georgetown U. Press.
. 1983. What happens in decreolization. In Pidginization and Creolization as Language Acquisition, edited by Roger W. Andersen, 298–319. Rowley, MA: Newbury, House.
. 1985. Standard and non-Standard language attitudes in a creole continuum. In Language of Inequality, edited by Nassa Wolfson and Joan Manes, 145–160. Berlin: Mouton Publishers.
. 1991. Sociolinguistic variation in Cane Walk: A quantitative case study. In English around the World: Sociolinguistic Perspectives, edited by Jenny Cheshire, 609–616. Cambridge: Cambridge University Press.
Sidnell, Jack. 1999. Gender and pronominal variation in an Indo-Guyanese Creolespeaking community. Language in Society 281: 367–399.
Vaillant, Pascal, & Isabelle Léglise. 2014. A la croisée des langues : Annotation et fouille de corpus plurilingues. Revue des Nouvelles Technologies de l’Information RNTI-SHS-2: 81–100.
Winford, Donald. 1972. A sociolinguistic description of two communities in Trinidad. York, England: University of York PhD dissertation.
