Cover not available

Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 35:2 (2020) ► pp.253292

Get fulltext from our e-platform
References (56)
References
Ang See, Teresita. 1990. The Chinese in the Philippines: Problems and Perspectives (Volume 11). Manila: Kaisa Para sa Kaunlaran.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2004. The Chinese in the Philippines: Problems and Perspectives (Volume 31). Manila: Kaisa Para sa Kaunlaran.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bakker, Peter. 1997. ‘A Language of our Own’: The genesis of Michif – the mixed Cree-French language of the Canadian Métis. New York: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2003. Mixed languages as autonomous systems. In Yaron Matras & Peter Bakker (eds.), The mixed language debate: Theoretical and empirical advances, 107–150. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Balukas, Colleen, & Koops, Christian. 2015. Spanish-English bilingual voice onset time in spontaneous code-switching. International Journal of Bilingualism 19(4): 423–443. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bautista, Lourdes S. & Bolton, Kingley. 2008. Philippine English: Linguistic and literary perspectives. Hong Kong: Hong Kong University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boersma, Paul & Weenink, David. 2017. Praat: doing phonetics by computer [Computer program]. Version 6.0.31, Retrieved 21 August 2017 from [URL]
Chu, Richard T. 2010. Chinese and Chinese Mestizos of Manila. Leiden, the Netherlands & Boston, MA: Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chua, Amy. 2003. World on fire: How exporting free market democracy breeds ethnic hatred and global instability. New York: Doubleday.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Chua, Dorothy Ang. 2004. From Chinese to Filipino: Changing identities of the Chinese in the Philippines. Unpublished MA thesis. Vancouver: University of British Columbia.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Deterding, David. 1997. The formants of monophthong vowels in standard Southern British English pronunciation. Journal of the International Phonetic Association 271: 47–55. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. The vowels of the different ethnic groups in Singapore. In David Prescott, Andy Kirkpatrick, Isabel Martin & Azirah Hashim (eds.), English in Southeast Asia: Literacies, Literatures and Varieties, 2–29. Newcastle, UK: Cambridge Scholars Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Doeppers, Daniel F. 1986. Destination, selection and turnover among Chinese migrants to Philippine cities in the nineteenth century. Journal of Historical Geography 12(4): 381–401. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eckert, Penelope. 1989. The whole woman: Sex and gender differences in variation. Language Variation and Change 1(3): 245–267. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fabricius, Anne H., Dominic Watt, & Daniel Ezra Johnson. 2009. A comparison of three speaker-intrinsic vowel formant frequency normalization algorithms for sociophonetics. Language Variation and Change 211:413–435. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gijn, Rik van. 2009. The phonology of mixed languages. Journal of Pidgin and Creole Languages 24(1): 91–117. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Golovko, Evgenij V. 1994. Mednyj Aleut or Copper Island Aleut: an Aleut-Russian mixed language. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages: 15 case studies in language intertwining, 113–121. Amsterdam: Uitgave IFOTT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong. 2016. Trilingual code-switching using quantitative lenses: An exploratory study on Hokaglish. Philippine Journal of Linguistics 471:109–131.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2018. Philippine Hybrid Hokkien as a postcolonial mixed language: Evidence from nominal derivational affixation mixing. Singapore: National University of Singapore thesis.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong & Mie Hiramoto. 2020. Two Englishes diverged in the Philippines? A substratist account of Manila Chinese English. Journal of Pidgin and Creole Languages 351(11): 127–161. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gonzalez, Andrew. 1970. Acoustic correlates of accent, rhythm, and intonation in Tagalog. Phonetica 221: 11–44. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grosjean, François. 2010. Bilingual. Cambridge: Harvard University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grosjean, François, & Joanne L. Miller. 1994. Going in and out of languages: An example of bilingual flexibility. Psychological Science 5(4): 201–206. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hall-Lew, Lauren. 2010. Improved representation of variance in measures of vowel merger. Proceedings of Meetings on Acoustics 91: 1–10.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hay, Jennifer, Paul Warren, & Katie Drager. 2006. Factors influencing speech perception in the context of a merger-in-progress. Journal of Phonetics 341: 458–484. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Klöter, Henning. 2011. The language of the Sangleys: A Chinese vernacular in missionary sources of the seventeenth century. Leiden, the Netherlands & Boston, NY: Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Labov, William. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ladefoged, Peter & Keith Johnson. 2011. A course in phonetics. Boston, MA: Wadsworth.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lesho, Marivic. 2017. Philippine English (Metro Manila acrolect). Journal of the International Phonetic Association: Illustrations of the IPA. 1–14. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matras, Yaron & Peter Bakker. 2003. The study of mixed languages. In Yaron Matras & Peter Bakker (eds.), The mixed language debate: Theoretical and empirical advances, 1–22. Berlin, Germany & New York, NY: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meakins, Felicity. 2012. Which mix – code-switching or a mixed language? – Gurindji Kriol. Journal of Pidgin and Creole Languages 27(1): 105–140. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meakins, Felicity & Jesse Stewart. In press. Mixed Languages. In Salikoko Mufwene & Anna Maria Escobar (eds.), The Cambridge Handbook of Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Muysken, Pieter. 1994. Callahuaya. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages: 15 case studies in language intertwining, 207–211. Amsterdam: Uitgave IFOTT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nycz, Jennifer & Lauren Hall-Lew. 2013. Best practices in measuring vowel merger. Proceedings of Meetings on Acoustics 201. 1–19.Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Shannessy, Carmel. 2005. Light Warlpiri: A new language. Australian Journal of Linguistics 25(1): 31–57. Google Scholar logo with link to Google Scholar
R Core Team (2013). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL [URL]
Schachter, Paul & Fe T. Otanes. 1972. Tagalog reference grammar. Berkeley, CA, Los Angeles, CA, & London, the United Kingdom: University of California Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schuchardt, Hugo. 1884. Kreolische Studien IV, Ueber das Malaiospaniche der Philippinen. Sitzungsberichte der Philosophisch-historischen der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 105.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Siu, Phila. 2019. Why are Chinese workers so unpopular in Southeast Asia? South China Morning Post, 2 Jun, 2019. [Retrieved from [URL], 19 November 2019].
Smith, Ian. 1979a. Convergence in South Asia: A creole example. Lingua, 481, 193–222. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1979b. Substrata versus universals in the formation of Sri Lanka Portuguese. In Peter Mühlhäusler (ed.), Papers in Pidgin and Creole Linguistics 21. Canberra: Pacific Linguistics.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Starr, Rebecca L. & Brinda Balasubramaniam. 2019. Variation and change in English /r/ among Tamil Indian Singaporeans. World Englishes 38(4): 630–643. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stewart, Jesse. 2014. A comparative analysis of Media Lengua and Quichua vowel production. Phonetica 711:159–182. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2018. Voice onset time production in Ecuadorian Spanish, Quichua, and Media Lengua. Journal of the International Phonetic Association 481(21): 173–197. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tayao, Ma. Lourdes G. 2004. The evolving study of Philippine English phonology. World Englishes 23(1): 77–90. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomas, Erik R. & Tyler Kendall. 2007. NORM: The vowel normalization and plotting suite. [Online Resource: [URL]]
Thomason, Sarah Grey. 2003. Social factors and linguistic processes in the emergence of stable mixed languages. In Yaron Matras & Peter Bakker, (eds.), The mixed language debate: Theoretical and empirical advances, 21–40. Berlin, Germany & New York, NY: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomason, Sarah Grey & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tsai, Huiming. 2017. A study of Philippine Hokkien language. Unpublished PhD dissertation: National Taiwan Normal University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Uytanlet, Juliet Lee. 2014. The Hybrid Tsinoys: Challenges of Hybridity and Homogeneity as Sociocultural Constructs among the Chinese in the Philippines. PhD dissertation. Asbury Theological Seminary.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Watt, Dominic & Fabricius, Anne. 2002. Evaluation of a technique for improving the mapping of multiple speakers’ vowel spaces in the F1-F2 plane. In D. Nelson, ed. Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics 91:159–173.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Watt, Dominic & Anne Fabricius. 2011. A measure of variable planar locations anchored on the centroid of the vowel space: A sociophonetic research tool. Proceedings of the 17th ICPhS. Hong Kong, SAR, People’s Republic of China. 2102–2105.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Winford, Donald. 2009. The mixed language debate: Theoretical and empirical advances (review). Language 85(1):223–228. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2013. Social factors in contact languages. In Peter Bakker and Yaron Matras (eds.), Contact languages: A comprehensive guide, 363–416. Berlin: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (12)

Cited by 12 other publications

Hafiz, Mohamed, Mie Hiramoto, Jakob R. E. Leimgruber, Wilkinson Daniel Wong Gonzales & Jun Jie Lim
2025. Sociolinguistic variation in Colloquial Singapore English sia. World Englishes 44:1-2  pp. 218 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2021. Interactions of Sinitic Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and Sino-Philippine Language Creation. In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies,  pp. 1 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2021. Interactions of Sinitic Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and Sino-Philippine Language Creation. In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies,  pp. 1 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2021. Filipino, Chinese, neither, or both? The Lannang identity and its relationship with language. Language & Communication 77  pp. 5 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2022. Interactions of Sinitic Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and Sino-Philippine Language Creation. In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies,  pp. 369 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2024. Advancing Sino-Philippine linguistics and sociolinguistics using the Lannang Corpus (LanCorp). International Journal of Corpus Linguistics 29:2  pp. 213 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2024. Philippine Englishes in the Sino‐Philippine Lannang context. World Englishes 43:4  pp. 588 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2024. Spread, stability, and sociolinguistic variation in multilingual practices: the case of Lánnang-uè and its derivational morphology. International Journal of Multilingualism 21:3  pp. 1547 ff. DOI logo
GONZALES, WILKINSON DANIEL WONG
2024. When to (not) split the infinitive: factors governing patterns of syntactic variation in Twitter-style Philippine English. English Language and Linguistics 28:2  pp. 305 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2025. Mixed language in flux? The various impacts of multilingual contact on Lánnang-uè’s wh-question system. International Journal of Bilingualism 29:1  pp. 185 ff. DOI logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2025. Sociolinguistic Analysis with Missing Metadata? Leveraging Linguistic and Semiotic Resources Through Deep Learning to Investigate English Variation and Change on Twitter. Applied Linguistics 46:3  pp. 411 ff. DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue