Cover not available

Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 34:2 (2019) ► pp.243286

Get fulltext from our e-platform
References (63)
References
Adelaar, Willem. 1977. Tarma Quechua. Grammar, texts, dictionary. Lisse: The Peter de Ridders Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2007. Threatened languages in Hispanic South America. In Matthias Brenzinger (ed.), Language diversity endangered, 9–28. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Adelaar, Willem & Pieter Muysken. 2004. The languages of the Andes. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Adelaar, Willem & Simon van de Kerke. 2009. Puquina. In Mily Crevels & Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia. Ámbito andino, vol. I1, 125–146. La Paz, Bolivia: Embajada de Reino de los Países Bajos/MUSEF/Plural Editores.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Albó, Xavier. 1995. Bolivia plurilingüe. Guia para planificadores y educadores, volume 1 and 21. La Paz, Bolivia: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA) and UNICEF.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Anderson, Gregory & David Harrison. 2007. The Kallawaya language project. [URL] (8 July, 2018.)
Bakker, Peter & Maarten Mous. 1994. Introduction. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages. 15 case studies in language intertwining, 1–11. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bastien, Joseph W. 1978. Mountain of the condor. Metaphor and ritual in an Andean ayllu. Long Grove, Illinois: West Publishing Company.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bills, Garland D., Bernardo Vallejo C. & Rudolph C. Troike. 1969. An introduction to spoken Bolivian Quechua. Austin/London: The University of Texas Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boretzky, Norbert & Birgit Igla. 1994. Romani mixed dialects. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages. 15 case studies in language intertwining, 35–68. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Callahan, Mollie. 2011. Signs of the time: Kallawaya medical expertise and social reproduction in 21st century Bolivia. University of Michigan. [URL] (8 July, 2018.)
Cerrón-Palomino, Rodolfo. 2013. Las lenguas de los Incas: el puquina, el aimara y el quechua. Frankfurt am Main: Peter Lang. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coelho, Adolpho F. 1892. Os Ciganos de Portugal. Lisbon: Imprensa Nacional.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Coler, Matt. 2014. A grammar of Muylaq’ Aymara. Aymara as spoken in southern Peru (Brill’s Studies in the Indigenous Languages of the Americas 8). Leiden/Boston: Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cusihuamán, Antonio G. 2001. Gramática quechua Cuzco-Collao (Serie Saber Andino 1). 2nd Edition. Cusco: Centro de Estudios Regionales Andinos ‘Bartolomé de Las Casas’.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gifford, Douglas J. & Elizabeth Lancaster. ca. 1988. Tradition and change among the grassroots of Callawaya indigenous medicine (Working Paper 18). University of St. Andrews, Scotland: Centre for Latin American Linguistic Studies.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Girault, Louis. 1984. Kallawaya, guérisseurs itinérants des Andes. Paris: Éditions de l’ORSTOM. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1989. Kallawaya: el idioma secreto de los Incas: diccionario. La Paz, Bolivia: UNICEF, Panamerican Health Organisation (OPS) and World Health Organisation (OMS).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Golovko, Evgeniy Y. 2003. Language contact and group identity: The role of “folk” linguistic engineering. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), The mixed language debate. Theoretical and empirical advances, 177–207. Berlin and New York: Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Granda, Germán de. 2003. Sobre un – ilusorio – proceso de transferencia sintáctica por contacto en el español andino. La reiteración adjetival elativa. In Kerstin Störl & Germán de Granda (eds.), Estudios lingüisticos hispanoamericanos, 121–130. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grasserie, Raoul de la. 1894. Langue Puquina: textes Puquina. Contenus dans le Rituale seu Manuale Peruanum de Geronimo de Ore [sic!], publié à Naples en 1607. Leipzig: Köhler.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hannß, Katja. 2014a. Reduplication strategies in Kallawaya. In Swintha Danielsen, Katja Hannß & Fernando Zúñiga (eds.), Word formation in South American languages, 163–180. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2014b. Plantas y hierbas de los callahuayas: una aproximación etimológica (Plants and herbs of the Kallawaya: an etymological approach). In Ingrid Kummels & Karoline Noack (eds.), Las conexiones temporales, regionales y transatlánticas de los Andes y la Amazonía: Personas y objetos como actores de una historia entrelazada. Nuevo Mundo. Mundos Nuevos. [URL] (8 July, 2018.)
(comp.). 2015. An etymological dictionary of Kallawaya. [URL] (8 July, 2018.)
. 2017. The etymology of Kallawaya. Journal of Language Contact 10(2). 219–263. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hannß, Katja & Pieter Muysken. 2014. Reduplication in Andean languages. In Gale Goodwin Gómez & Hein van der Voort (eds.), Reduplication in indigenous languages of South America, 39–76. Leiden/Boston: Brill. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hardman, Martha J., Juana Vásquez, Juan de Dios Yapita with Lucy Therina Briggs, Nora Clearman England & Laura Martin. 2001. Aymara. Compendio de estructura fonológica gramatical (Biblioteca Lengua y Cultura Andina 4). 2nd Edition. La Paz, Bolivia: Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hastings, Rachel. 2003. Discontinuous noun phrases in Quechua. In Jan Anderssen, Paula Menéndez-Benito & Adam Werle (eds.), The Proceedings of SULA 21, 35–55. University of Massachusetts, Amherst: GLSA.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heggarty, Paul. 2006. Quechua: Main points of interest for linguists. [URL] (8 July, 2018.)
Hoggarth, Leslie. 2004. Contributions to Cuzco Quechua Grammar (Bonner Amerikanistische Studien 41). Aachen: Shaker Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Isbell, William H. 2012. Middle Horizon imperialism and the prehistoric dispersal of Andean languages. In Paul Heggarty & David Beresford-Jones (eds.), Archaeology and language in the Andes. A cross-disciplinary exploration of prehistory, 219–245. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lefebvre, Claire & Pieter Muysken. 1988. Mixed categories: Nominalizations in Quechua. Dordrecht: Kluwer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leigh, Kate. 1998. Romani elements in present-day Caló. In Yaron Matras (ed.), The Romani element in non-standard speech, 243–282. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lucca, Manuel de. 1983. Diccionario aymara – castellano. Castellano – aymara. La Paz, Bolivia: Comisión de Alfabetización y Literatura en Aymara and Villamil de Rada.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Matras, Yaron. 2000. Mixed languages: a functional-communicative approach. Bilingualism: Language and Cognition 3(2). 79–99. Google Scholar logo with link to Google Scholar
McConvell, Patrick & Felicity Meakins. 2005. Gurindji Kriol: A mixed language emerges from code-switching. Australian Journal of Linguistics 25(1). 9–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meakins, Felicity. 2013. Mixed languages. In Peter Bakker & Yaron Matras (eds.), Contact languages. A comprehensive guide, 159–228. Boston/Berlin: Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mondaca, Jaime. 1987. La lengua callawaya. Apuntes de un cuaderno de campo (Working Paper 19). University of St. Andrews, Scotland: Centre for Latin American Linguistic Studies.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mous, Maarten. 1994. Ma’a or Mbugu. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages. 15 case studies in language intertwining, 175–200. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2003. The linguistic properties of lexical manipulation and its relevance for Ma’á. In Yaron Matras & Peter Bakker (eds.), The mixed language debate. Theoretical and empirical advances, 209–235. Berlin and New York: Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Muysken, Pieter. 1981. Halfway between Quechua and Spanish: The case for relexification. In Arnold Highfield & Albert Valdman (eds.), Historicity and variation in creole studies, 52–78. Ann Arbor: Karoma.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1994. Callahuaya. In Peter Bakker & Maarten Mous (eds.), Mixed languages. 15 case studies in language intertwining, 207–211. Amsterdam: IFOTT.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997a. Callahuaya. In Sarah G. Thomason (ed.), Contact languages. A wider perspective, 427–448. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997b. Media Lengua. In Sarah G. Thomason (ed.), Contact languages. A wider perspective, 365–426. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2009. Kallawaya. In Mily Crevels & Pieter Muysken (eds.), Lenguas de Bolivia. Ámbito andino, vol. I1, 147–167. La Paz, Bolivia: Embajada de Reino de los Países Bajos/MUSEF/Plural Editores.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oblitas Poblete, Enrique. 1968. El idioma secreto de los Incas (Vocabulario castellano-callahuaya). La Paz, Bolivia: Editorial ‘Los Amigos del Libro’.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oré, Luis Jerónimo de. 1607. Rituale seu Manuale Peruanum. Naples: n/p.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pache, Matthias. 2018. Lengua X: An Andean puzzle. International Journal of American Linguistics 84(2). 265–284. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Parker, Gary J. 1969. Ayacucho Quechua grammar and dictionary. The Hague/Paris: Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ponce Sanjinés, Carlos. n/d. unpublished field notes. n/p.
Porterie-Gutiérrez, Liliane. 1988. Étude linguistique de l’aymara septentrional (Pérou-Bolivie). Paris: Université de Paris-Sorbonne. Paris IV.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Saignes, Thierry. 1985. Los Andes orientales: historia de un olvido. Cochabamba, Bolivia: IFEA. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sillar, Bill. 2012. Accounting for the spread of Quechua and Aymara between Cuzco and Lake Titicaca. In Paul Heggarty & David Beresford-Jones (eds.), Archaeology and language in the Andes. A cross-disciplinary exploration of prehistory, 295–319. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Soria Lens, Luis. 1951. Pequeño vocabulario callawaya. Boletín de la Sociedad Geográfica de La Paz 71–721. 32–35.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Soto Ruíz, Clodoaldo. n/d. Runasimi-kastillani-inlis. Llamkaymanaq qullqa. Ayakuchu-chanka. I rakta. Quechua-Spanish-English functional dictionary. Ayacucho-Chanka. Vol I. Diccionario funcional quechua-castellano-ingles. Ayacucho-chanka. Vol I1. n/p: CSR-PARWA. [URL] (8 July, 2018.)
Stark, Louisa R. 1972. Machaj-Juyay: Secret language of the Callahuayas. Papers in Andean Linguistics 11. 199–218.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Swadesh, Morris. 1952. Lexico-statistic dating of prehistoric ethnic contacts: with special reference to North American Indians and Eskimos. Proceedings of the American Philosophical Society 96(4). 452–463.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Thomason, Sarah G. 2007. Language contact and deliberate change. Journal of Language Contact 11. 41–62. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Torero, Alfredo. 1965. Le Puquina, la troisème langue générale du Pérou. Paris: Université de la Sorbonne.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2002. Idiomas de los Andes. Lingüistica e historia. Lima: IFEA/Editorial Horizonte.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vuillermet, Marine. 2012. A grammar of Ese Ejja, a Takanan language of the Bolivian Amazon. Université Lumière Lyon 21. [URL] (8 July, 2018.)
. 2009. On the unity of contact phenomena: the case of borrowing. In Kees De Bot, Ludmila Isurin & Donald Winford (eds.), Multidisciplinary perspectives on code-switching, 279–305. Amsterdam: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue