Article published In: Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 34:2 (2019) ► pp.195–242
The perfect in English-lexifier pidgins and creoles
A comparative study
Published online: 25 November 2019
https://doi.org/10.1075/jpcl.00039.hac
https://doi.org/10.1075/jpcl.00039.hac
Abstract
This study investigates the expression of perfect meanings in thirty English-lexifier pidgins and creoles or related varieties, such as African American Vernacular English or Singlish. The data were elicited with the help of sixteen sentences and a short text from Dahl’s (Dahl, Östen. 1985. Tense and aspect systems. Oxford: Blackwell.: 198–206) typological tense-aspect questionnaire. The perfective, as the perfect’s ‘anti-prototype’ (. 2014. The perfect map: Investigating the crosslinguistic distribution of TAME categories in a parallel corpus. In Benedikt Szmrecsanyi & Bernhard Wälchli (eds.). Aggregating dialectology, typology, and register analysis. Linguistic variation in text and speech, 268–289. Berlin: de Gruyter. : 273), is also considered. The possession of a grammaticalized perfect category is particularly frequent in West Africa, where it is likely to constitute a case of substrate influence; moreover, the gram is considerably less frequent in English-lexifier pidgins and creoles than in non-creole languages, which may be related to recent grammaticalization processes.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The perfect as a crosslinguistic category
- 3.Data and method
- 4.Uses of the perfect in English-lexifier P&Cs
- 4.1The perfect of result
- 4.2The experiential perfect
- 4.3The perfect of persistent situation
- 4.4The perfect of recent past
- 5.The perfective in English-lexifier P&Cs
- 6.Discussion
- 7.Conclusion
- Notes
References
References (86)
Aboh, Enoch O., Norval S. H. Smith & Tonjes Veenstra. 2013. Saramaccan. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole Languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 27–38. Oxford: Oxford University Press.
Bao, Zhiming. 2005. The aspectual system of Singapore English and the systemic substratist explanation. Journal of Linguistics 411. 237–267.
Berg, Margot C. van den & Enoch O. Aboh. 2013. Done already? A comparison of completive markers in the Gbe languages and Sranan Tongo. Lingua 121. 150–172.
Bybee, Joan & Östen Dahl. 1989. The creation of tense and aspect systems in the languages of the world. Studies in Language 131. 51–103.
Bybee, Joan, Revere Perkins & William Pagliuca. 1994. The evolution of grammar. Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago: The University of Chicago Press.
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2014. The perfect map: Investigating the crosslinguistic distribution of TAME categories in a parallel corpus. In Benedikt Szmrecsanyi & Bernhard Wälchli (eds.). Aggregating dialectology, typology, and register analysis. Linguistic variation in text and speech, 268–289. Berlin: de Gruyter.
Dahl, Östen & Eva Hedin. 2000. Current relevance and event reference. In Östen Dahl (ed.). Tense and aspect in the languages of Europe, 385–401. Berlin: Mouton de Gruyter.
Dahl, Östen & Viveka Velupillai. 2013. The perfect. In Matthew Dryer & Martin Haspelmath (eds.). The world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL] (November 11, 2017).
Dayton, Elizabeth. 1996. Grammatical categories of the verb in African American Vernacular English. Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania.
Devonish, Hubert & Dahlia Thompson. 2013. Creolese. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 49–60. Oxford: Oxford University Press.
de Wit, Astrid. 2017. The present perfective paradox across languages. Oxford: Oxford University Press.
Durrleman, Stephanie. 2007. Completive aspect in Jamaican Creole: The complete story? GG@G (Generative Grammar in Geneva) 51. 143–157.
Durrleman Tame, Stephanie. 2008. The syntax of Jamaican Creole. A cartographic perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Eberle, Nicole & Daniel Schreier. 2013. African Bermudian English and the Caribbean connection. English World Wide 341. 279–304.
Edwards, Walter F. 1991. A comparative description of Guyanese Creole and Black English preverbal aspect marker don
. In Walter F. Edwards & Donald Winford (eds.). Verb phrase patterns in English and creole, 240–255. Detroit: Wayne State University Press.
2001. Aspectual dən in African American Vernacular English in Detroit. Journal of Sociolinguistics 51. 413–427.
Escure, Geneviève. 2013. Belizean Creole. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 92–100. Oxford: Oxford University Press.
Faraclas, Nicholas. 2013. Nigerian Pidgin. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 176–184. Oxford: Oxford University Press.
Green, Lisa J. 1993. Topics in African American English: The verb system analysis. Ph.D. dissertation, University of Massachusetts Amherst.
Hackert, Stephanie. 2004. Urban Bahamian Creole: System and variation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Haspelmath, Martin, Matthew S. Dryer, David Gil & Bernard Comrie (eds.). 2005. The world atlas of language structures. Oxford: Oxford University Press.
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2003. On contact-induced grammaticalization. Studies in Language 271. 529–572.
Holm, John & Peter L. Patrick. 2007. Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars. London: Battlebridge.
Huber, Magnus. 1999. Ghanaian Pidgin English in its West African context. A sociohistorical and structural analysis. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Kiparsky, Paul. 2002. Event structure and the perfect. In David I. Beaver, Luis D. Casillas Martínez, Brady Z. Clark & Stefan Kaufmann (eds.). The construction of meaning, 113–136. Stanford: CSLI Publications.
Kortmann, Bernd. 2004.
Do as a tense and aspect marker in varieties of English. In Bernd Kortmann (ed.). Dialectology meets typology: Dialect grammar from a cross-linguistic perspective, 245–275. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kortmann, Bernd & Kerstin Lunkenheimer (eds.). 2012. The Mouton world atlas of variation in English. Berlin: Mouton de Gruyter.
(eds.). 2013. The electronic world atlas of varieties of English. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL] (August 23, 2015).
Labov, William. 1998. Coexistent systems in African-American Vernacular English. In Salikoko S. Mufwene, John R. Rickford, Guy Bailey & John Baugh (eds.). African-American English: Structure, history and use, 110–153. New York: Routledge.
Labov, William & Joshua Waletzky. 1967. ‘Narrative analysis: Oral versions of personal experience’. In June Helm (ed.). Essays on the verbal and visual arts: Proceedings of the 1966 annual spring meeting of the American Ethnological Society, 12–44. Seattle: University of Washington Press.
Leimgruber, Jakob R. E. 2009. Modelling variation in Singapore English. Ph.D. dissertation, University of Oxford.
Lim, Lisa & Umberto Ansaldo. 2013. Singlish structure dataset. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The atlas of pidgin and creole language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL] (January 11, 2016).
Lindstedt, Jouko. 2000. The perfect – aspectual, temporal and evidential. In Östen Dahl (ed.). Tense and aspect in the languages of Europe, 365–383. Berlin: Mouton de Gruyter.
LIRICS (Linguistic InfRastructure for Interoperable ResourCes and Systems) Consortium. N.d. Semantic roles: Definitions, explanations, examples. [URL] (August 27, 2017).
Maddieson, Ian. 2013. Tone. In Matthew Dryer & Martin Haspelmath (eds.). The world atlas of language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL] (November 12, 2017).
Maurer, Philippe. 2013. Present reference of stative verbs and past perfective reference of dynamic verbs. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The atlas of pidgin and creole language structures, 200–203. Oxford: Oxford University Press.
McWhorter, John H. 2002. What happened to English? Diachronica 191. 217–272.
Meyerhoff, Miriam. 2013. Bislama. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 223–231. Oxford: Oxford University Press.
Michaelis, Susanne Maria. 2014. Sampling in contact linguistics: What is a typical creole feature? Paper presented at ‘Time and space in linguistics: Interdisciplinary computational approaches and cross creole comparisons’, Aarhus.
Michaelis, Susanne Maria, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). 2013a. The atlas of pidgin and creole language structures. Oxford: Oxford University Press.
(eds.). 2013b. The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages. Oxford: Oxford University Press.
(eds.). 2013c. The atlas of pidgin and creole language structures online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. [URL] (August 15, 2015).
Migge, Bettina. 2003. Creole formation as language contact. The case of the Suriname creoles. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2013. Nengee. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 39–48. Oxford: Oxford University Press.
Migge, Bettina & Isabelle Léglise. 2013. Exploring language in a multilingual context: Variation, interaction and ideology in language documentation. Cambridge: Cambridge University Press.
Mosel, Ulrike. 1980. Tolai and Tok Pisin: The influence of the substratum on the development of New Guinea Pidgin. Pacific Linguistics B-73. Canberra: Australian National University.
Mühlhäusler, Peter. 2013. Norf’k. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 232–240. Oxford: Oxford University Press.
Rappaport Hovav, Malka. 2008. Lexicalized meaning and the internal temporal structure of events. In Rothstein, Susan (ed.). Theoretical and crosslinguistic approaches to the semantics of aspect, 13–42. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Schneider, Agnes. 2012. Typological profile: Pidgins and creoles. In Bernd Kortmann & Kerstin Lunkenheimer (eds.). 2012. The Mouton world atlas of variation in English, 874–904. Berlin: Mouton de Gruyter.
Schneider, Edgar W. 2007. Postcolonial English. Varieties around the world. Cambridge: Cambridge University Press.
Schreier, Daniel. 2002. Dynamic mixing or archaic retention? The ambiguous case of ‘completive done’ in Tristan da Cunha English. Diachronica 191. 135–176.
. 2010. The consequences of migration and colonialism II: Overseas varieties. In Peter Auer & Jürgen Erich Schmidt (eds.). Language and space: Theories and methods. An international handbook of linguistic variation (Handbooks of Linguistics and Communication Science 30.1), 451–467. Berlin: de Gruyter Mouton.
Schröder, Anne. 2013. Cameroon Pidgin English. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 185–193. Oxford: Oxford University Press.
Schultze Berndt, Eva, Felicity Meakins & Denise Angelo. 2013. Kriol. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 241–250. Oxford: Oxford University Press.
Schütz, Albert J. 1969. Nguna grammar. Oceanic Linguistics Special Publications 5. University of Hawai’i Press.
Schwenter, Scott A. 1994. Hot news and the grammaticalization of the perfect. Linguistics 321. 995–1028.
Siegel, Jeff. 2000. Substrate influence in Hawai‘i Creole English. Language in Society 291. 197–236.
. 2008a. Pidgins/creoles and second language acquisition. In Silvia Kouwenberg & John Victor Singler (eds.). The handbook of pidgin and creole studies, 189–218. Chichester: Wiley-Blackwell.
. 2010. Contact languages of the Pacific. In Raymond Hickey (ed.). The handbook of language contact, 814–836. Chichester: Wiley Blackwell.
Singler, John Victor. 1984. Variation in tense aspect modality in Liberian English. Ph.D. dissertation, University of California, Los Angeles.
Smith, Geoff P. & Jeff Siegel. 2013. Tok Pisin. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 214–222. Oxford: Oxford University Press.
Smith, Ian. 2008. Pidgins, creoles, and Bazaar Hindi. In Braj B. Kachru, Yamuna Kachru & S. N. Sridhar (eds.). Language in South Asia, 253–268. Cambridge: Cambridge University Press.
Trudgill, Peter & Jean Hannah. 2008. International English. A guide to the varieties of standard English. 5th ed. Hodder Education.
Vander Klok, Jozina & Lisa Matthewson. 2015. Distinguishing already from perfect aspect: A case study of Javanese wis
. Oceanic Linguistics 541. 172–205.
Vate, Marleen Susanne van der. 2011. Tense, aspect and modality in a radical creole. The case of Saamáka. Ph.D. dissertation, University of Tromsø.
Velupillai, Viveka. 2003. Hawai’i Creole English: A typological analysis of the tense-mood-aspect system. Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan.
. 2012. An introduction to linguistic typology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2015. Pidgins, creoles, and mixed languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Werner, Valentin. 2014. The present perfect in World Englishes: Charting unity and diversity. Bamberg: University of Bamberg Press.
Winford, Donald. 1993. Predication in Caribbean English creoles. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2012. Creole languages. In Robert I. Binnick (ed.). The Oxford handbook of tense and aspect, 428–457. Oxford: Oxford University Press.
Winford, Donald & Bettina Migge. 2007. Substrate influence on the emergence of the TMA systems of the Surinamese creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 221. 73–99.
Winford, Donald & Ingo Plag. 2013. Sranan. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 15–26. Oxford: Oxford University Press.
. 2013. Pichi. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and creole languages. Vol. I1: English based and Dutch based languages, 194–205. Oxford: Oxford University Press.
. 2017. Towards a model of language contact and change in the English-lexifier creoles of Africa and the Caribbean. English World-Wide 381. 50–76.
Cited by (3)
Cited by three other publications
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
