Review In: Journal of Language and Pop Culture: Online-First Articles
Book review
. Hispanic pop culture in translation. Routledge, 2025. viii + 154 pp. Hardback. €190 paperback. €51
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
References (10)
Cámara Aguilera, E. (2016). Traducción y asimetría: Manolito Gafotas y su traducción al inglés como ejemplo de
intervencionismo [Translation and asymmetry: Manolito
Gafotas and its english translation as an example of interventionism]. Anuario de
Investigación en Literatura Infantil y
Juvenil, 141, 23–42. [URL]
Díez Borque, J. M. (ed.). (1972). Literatura y cultura de masas: Estudio de la novela subliteraria [Literature and mass culture: A study of the pulp
novel]. Alborak.
Gor Ballester, L. (2015). La traducción del humor en el doblaje [The translation of humor in
dubbing]. Universidad Pontificia Comillas. [URL]
Martínez, B. & González, R. E. (2009). La traducción de canciones: análisis de dos casos [Song
translation: An analysis of two case studies]. Culturas
Populares, 81. [URL]