Article published In: Journal of Language and Politics
Vol. 6:2 (2007) ► pp.223–248
One message, many tongues
An exploration of media multilingualism in Nigerian political discourse
Published online: 13 December 2007
https://doi.org/10.1075/jlp.6.2.06ope
https://doi.org/10.1075/jlp.6.2.06ope
The essay sets off by arguing that since the 1950s, there has been a growing enthusiasm in political advertising discourse. This was because political advertising became prominent as an effective communicative and publicity tool in the 1952 U.S. presidential election campaign when Dwight D. Eisenhower deployed its instruments to win the most prestigious and highest political post in the U.S. (Reece 2003). Since that time, several rhetorical strategies have been adopted by politicians all over the world to cast and communicate political messages to their various audiences. Most previous research efforts appear to be in the monolingual or L1 settings (e.g. Chilton and Schäffner 1997; Obeng 1997).
In this study, we examine how Nigerian politicians demonstrate their bilingual creativity in an innovative manner, employing linguistic facilities to publicise and sell their political programmes, especially in the use of media multilingualism, a novel persuasive strategy that has come to characterise political campaign texts. Specifically, we consider this recent phenomenon in Nigerian political discourse in which political candidates ‘marry’ and exploit the resources of both the exogenous (English) and indigenous languages (and sometimes along with pidgin) in the same campaign texts in order to woo voters. So the term ‘media multilingualism’ here is taken to be the variety of code-mixing and codeswitching in written political texts. The paper thus examines inter/intrasententially code-mixed facts found in the written campaign texts and discusses their functional implications especially as part of the discourse strategies deployed by the politicians to elicit support and woo voters to support their candidatures.
Relevant literature on codeswitching and theories (e.g. Speech Accommodation Theory) that provide theoretical underpinning for the study are reviewed. An attempt is also made to demonstrate that codeswitching in political discourse is an interpersonal strategy that can be used to create, strengthen or destroy interpersonal boundaries, and thus it functions as a discourse strategy for pragmatic and strategic purposes (Wei 2003). The framework for analysis follows the insights provided in Rational Choice Models (RC) as seen in the works of Myers-Scotton (1993), Myers-Scotton and Agnes Bolonyai (2001) and Wei (2003). The essay concludes by presenting a summary of some important analytical observations that arose from the study. It also suggests that a similar pattern is bound to occur in political discourse found in other L2 contexts.
The data set for this work came from selected political texts produced during the 2003 governorship and presidential elections campaigns in Nigeria and sourced from selected Nigerian national newspapers.
References (60)
Primary Sources (Nigerian Newspapers)
The Punch Newspapers February- May 2003
Secondary Sources
Abdulaziz, M.M. 1972. Triglossia and Swahili-English bilingualism in Tanzania. Reprinted in J.A. Fishman, (ed). Advances in the Study of Societal Multilingualism. The Hague: Mouton Publishers, 129–149.
Agheyisi, R.N. 1977. Language interlading in the speech of Nigerians. In: P.A. Kotey and Haig der-Houssikian (eds). Language and Linguistic Problems in Africa. Columbia SC: Horn-beam Press, 97–110.
Ahmed, U.I. 1994. Language in the Political Transition Programme. An Unpublished M.A. Thesis, University of Ibadan.
Awonusi, V.O. 1996. Politics and politicians for sale: An examination of advertising English in Nigeria’s political transition programme. Studia Anglica Posnaniensiaxxxx1, 108–129.
Bloom, J.P and Gumperz, J.J. 1972. Social meaning in linguistic structures: Codeswitching in Norway. In: J.J. Gumperz and D. Hymes (eds). Directions in Sociolinguistics. New York: Holt, Reinhart and Winson.
Bonvillain, N. 1993. Language, Culture and Society: The Meaning of Messages (3rd Ed). New Jersey: Prentice Hall.
Brown, P. and Levinson, S. 1987. Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Chilton, P. 1985. Language and the Nuclear Arms Debate:Nukespeak Today. London and Dover, New Hampshire: Frances Printer.
Chilton, P. and Mikhail, l. 1993. Metaphor in political discourse: The case of the Common European House. Discourse and Society 4 (1), 2–31.
Chilton, P. and Schaffner, C. 1997. Discourse and politics. In: Discourse as Social Interaction. Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. Volume 21, 204–230.
Ebisemiju, B. and Adedayo, W. 1993. Wrapping it all up in sound bite. The Guardian Newspapers. June 8, 8.
Gal, S. 1998. The political economy of code choice. In: M. Heller (Ed). Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. New York: Mouton, 245–64.
Gastil, J. 1992 Undemocratic discourse: a review of theory and research on political discourse. Discourse and Society 3 (4), 469–500.
Giles, H., and Smith, P. M. 1979. Accommodation theory: Optimal levels of convergence. In: H. Giles and R. Clair (eds). Language and Psychology. Oxford: Blackwell,
Gumperz, J.J. and Hernadez-Chavez, E. 1972. Bilingualism, bidialectalism, and classroom interaction. In: C.D. Cazden, V.P. John and D. Hymes (eds). Functions of Language in the Classroom. New York: Teachers College Press, 84–108.
Gumperz, J. and Toribio, A. J. 2003. odeswitching. http://cognet.mit.edu/MITECS/Entry/gumperz
Hasselmo, N. 1970. Codeswitching and mode of speaking. In: G.G. Gilbert (Ed). Texas Studies in Bilingualism. Berlin: de Gruyter, 179–210.
Haugen, E. 1953. The Norwegian Language in America: A study in Bilingual Behaviour. Philadephia: University of Pennsylvania.
Heller, M. (Ed.). 1988. Strategic ambiguity: Codeswitching in the management of conflict. Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. New York: Mouton de Gruyter, 77–97.
Kachru, B.B. 1982. The bilingual’s repertoire. In: B. Hartford, A. Caldman and C. Foster (eds). Issues in International Bilingual Education: The Role of the Vernacular. New York: Plenum Press, 25–52.
Karen, W. 2000. Cultural Functions of Codeswitching among Bilingual Speakers from Different Communities. A Research Paper SA 101.
Lakoff, R. 1979. Women’s language. In: D. Butturf. and E.L. Epstein (eds). Women’s Language and Style. Akron, Ohio: University of Akron Press,
Mackey, W.F. 1968. The Description of Bilingualism. In: J.A. Fishman (Ed.). Readings in the Sociology of Language. The Hague:Mouton, 554–84.
Magbadelo, F. R. 2003. Investigating the Language of Politics: An Analysis of Selected Texts in the 1999 Presidential Election Campaigns. Unpublished B.A. Thesis, University of Lagos, Nigeria.
Masci, M and Semino, E. 1996. Politics in football: Metaphor in the discourse of Silvio Berlusconi in Italy. Discourse and Society 7 (2), 243–69.
Myers Scotton, C. 1976. Strategies of neutrality: Language choice in uncertain situations. Language 52 (4), 919–941.
Myers-Scotton, C. and Ury, W. 1993. Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.
Myers-Scotton, C. and Bolonyai, A. 2001. Calculating speakers: Codeswitching in a rational choice model. Language in Society 301, 1–28.
Obeng S. 1997. Language and politics: Indirectness in political discourse. Language and Society 8 (1), 49–83.
Opeibi, B. O. 2004. A Discourse Analysis of the Use of English in the 1993 Presidential Election Campaigns in Nigeria. An Unpublished Ph.D Thesis, University of Lagos, Nigeria.
Opeibi, O.B. 2004b. Political discourse as social action. A study of selected campaign texts study. Lagos Notes and Records Vol. X1,
Parkin, B. 1974. Language-switching in Nairobi. In: W.H. Whiteley (Ed.). Language in Kenya. Nairobi, Kenya: Oxford University Press, 189–216.
Pfaff, C.W. 1975. Syntactic Constraints on Codeswitching: A quantitative Study of Spanish English. Paper Presented at the Linguistic Society of America 50th Annual Meeting, San Francisco.
. 1976. Functional and Structural constraints on Syntactic Variation in Codeswitching. Papers From the Parasession on Diachronic Syntax. CLS: The University of Chicago, 248–259.
Reece, B. B. 2003. Advertising. http://www.puhsd.k12.ca.us/chana/staffpages/eichman/civics/elections/3advertising1.htm
Sankoff, D. and Poplack, S. 1980. A Formal Grammar for Codeswitching. Papers in Linguistics 141, 3–46.
Scotton, C.M. 1983. Roots in Swahili: A locative copula becomes a stative marker. Paper read at the Annual meeting of the Linguistic Society of America. Minneapolis, Minnesota, December
Sridhar, S.N. 1978. On the Functions of code-mixing in Kannada. In: B.B. Kachru and S. N. Sridhar, (eds). Aspects of Sociolinguistics in South Asia. Special Issue, Vol 161. The International Journal of the Sociology of Language, 109–117.
Sridhar, S.N and Sridhar, K.K. 1980. The syntax and psycholinguistics of bilingual code-mixing. Canadian Journal of Psychology 341, 407–416.
Tannen, D. 1989. Talking Voices: Repetition, Dialogue, and Imagery in Conversational Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Timm, L. A. 1975. Spanish-English codeswitching: El porque y how-not-to. Romance Phillogy 281, 473–482.
Ufomata, T. 1991. Language in the Political Transition Programme. A paper presented at the NESA Conference, University of Ibadan, 16–19 Sept. 1991.
Wei, J. M.Y. 2003. Codeswitching in campaigning discourse: The case of Taiwanese President Chen Shui-bian. Language and Linguistics 4 (1),139–165.
West, D.M. 1984. Candidates presentations and audience reactions in 1980 CHEERS AND JEERS: Presidential campaign”, AMERICAN POLITICS QUARTERLY,
Wiredu, J.F. 1996. Style of political communication: The Nigerian experience in the 1979 Elections. Legon’s Journal of the Humanities Vol. 91, 57–80.
Wodak, R. 1989. Language, Power and Ideology. Amsterdam, John Benjamin.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Grey, Alexandra
Gabrėnaitė, Eglė & Skirmantė Biržietienė
Pomerleau, Marc & Esmaeil Kalantari
Akinlotan, Mayowa & Ayo Ayodele
Dalamu, Taofeek
Taofeek Dalamu
Ademilokun, Mohammed & Rotimi Taiwo
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
