Cover not available

Article published In: Journal of Language and Politics
Vol. 18:1 (2019) ► pp.131153

Get fulltext from our e-platform
References (52)
References
Adalah. 2013. “The National Democratic Assembly – NDA”. Accessed February 7, 2017. [URL].
Anderson-Finch, Shannon. 2011. “More than the Sum of its Parts: Hinglish as an Additional Communication Resource.” In Chutneyfying English: The Phonomenon of Hinglish, edited by Rita Kothari and Rupert Snell, 53–70. Delhi: Penguin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ben Ari, Michael. 2013. “Highlights of Strong Israel’s political, security, social and economic platform.” Published on January 3, 2013. [URL].
Ben-Asher, Noa. 2009. “Who Says ‘I Do’? Reviewing Judith Butler & Gayatri Chakravorty Spivak, Who Sings the Nation-State?Yale Journal of Law and Feminism 21(1): 245–260.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Beukes, Anne-Marie. 2007. “Governmentality and the Good Offices of Translation in 20th-century South Africa.” Southern African Linguistics and Applied Language Studies 25(2): 115–130. .Google Scholar logo with link to Google Scholar
Blom, Jan-Petter, and John Gumperz. 1972. “Social Meaning in Linguistic Structures: Code Switching in Northern Norway.” In Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication, edited by John Gumperz and Del Hymes, 407–434. New York: Holt, Rinehart, and Winston.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Breiner, Joshua. 2013. “Watch: Eldad and Ben-Ari are speaking Arabic”. Walla, January 7, 2013 [In Hebrew]. [URL].
Brooke, Caroline. 2007. “Changing Identities: The Russian and Soviet National Anthems.” Slavonica 13(1): 27–38. .Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brownlie, Siobhan. 2010. “Representing News from France.” In Political Discourse, Media and Translation, edited by Christina Shäffner and Susan Bassnett, 32–54. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Butler, Judith and Gayatri Chakravorty Spivak. 2007. Who Sings the Nation-State? Language, Politics, Belonging. London: Seagull.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Central Elections Committee. 2012–2013. The Central Elections Committee for the 19th Knesset, Decisions and Instructions [in Hebrew]. Accessed March 26, 2017. [URL].
Comaneci, Catalina-Felicia. 2011. “Translating news texts for specific linguistic audiences.” Studii de gramatica contrastiva 151: 88–97.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Deutsch, Yocheved. 2005. “Language law in Israel.” Language Policy 4(3): 261–85. .Google Scholar logo with link to Google Scholar
Donitsa-Schmidt, Smadar, Inbar, Ofira and Shohamy, Elana. 2004. “The Effects of Teaching Spoken Arabic on Students’ Attitudes and Motivation in Israel”. The Modern Language Journal, 881: 217–228. .Google Scholar logo with link to Google Scholar
Elmiger, Daniel. 2013. “The Government in Contact with its Citizens: Translations of Federal Information in Multilingual Swiss Administration.” Gender and Language 7(1): 59–74. .Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fetzer, Anita. 2005. “Negative Theme Zones in Political Interviews: A Contrastive Analysis of German and English Turn-Initial Positions.” In Pressetextsorten im Vergleich – Contrasting Text Types in the Press, edited by Harmut E. Lenk and Andrew Chesterman, 283–301. Hildesheim: Olms.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gabay, Yoni. 2012. “Watch video: Avigdor Lieberman and ‘Hatikvah’ in the NDA’s Clip”. Kikar Hashabat, December 30, 2012 [In Hebrew]. [URL].
Gafaranga, Joeph. 2007. “Code-Switching as a conversational strategy.” In Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication, edited by Li Wei and Peter Auer, 279–313. Berlin: de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Globes (news website). 2012. “Watch The NDA’s campaign: Lieberman signing ‘Hatikva’ in Arabic.”, Globes, December 30, 2012 [in Hebrew]. [URL].
Grutman, Rainier. 1997. “Du terrain aux textes”. In Des langues qui résonnent. L’hétérolinguisme au XIXe siècle québécois, 25–44. Montreal: Fides-CETUQ.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gumperz, John. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harkov, Lahav. 2012. “Eldad, Ben-Ari form new party: Strong Israel.” Jerusalem Post, November 13, 2012. [URL].
Hutcheon, Linda. 1986-7. “The politics of postmodernism: Parody and history.” Cultural Critique 51, Modernity and Modernism, Postmodernity and Postmodernism: 179–207. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Keirs, Vita. 2012. “The NDA presents: Lieberman’s trill of ‘Hatikva’.”. Ynet, December 30, 2012 [In Hebrew]. [URL].
Kohn, Ayelet and Neiger, Motti. 2007. “To Talk and Talkback: Analyzing the Rhetoric of Talkbacks in Online Journalism.” In Online Newspapers in Israel, edited by Tehila Schwarz-Altshuler, 321–352. Jerusalem and Beersheba: the Israel Democracy Institute and Burda Center for Innovative Communications. [In Hebrew].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Knesset website. “Basic Law: Israel – The Nation State of the Jewish People”, Unofficial English Translation, July 2018. [URL].
Kurz, Ingrid. 1993. “The 1992 US Presidential Elections: Interpreting the ‘American Debatathon’ for Austrian Television.” In Translation: The Vital Link = La traduction au coeur de la communication’, Proceedings of the conference: Translation: the vital link August 1993, edited by Catriona Picken, 441–445. London: Institute of Translation and Interpreting.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lerer, Yael. 2015. “The NDA is twenty years old: thoughts about an Arab-Jewish artnership”, Local Talk [Sikha Mekomit, in Hebrew], May 11, 2015. [URL].
Lis, Jonathan. 2011. “Loyalty-Citizenship Laws.” Haaretz online English edition, November 17, 2011. [URL].
Mar’i, Abed Al-Rahman. 2013. Walla Bseder. Jerusalem: Keter [In Hebrew]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meylaerts, Reine (editor). 2006. Heterolingualism in/and Translation, Special issue of Target 18(1).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Myers-Scotton, Carol. 1993. Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
NDA election commercial. 2013. Uploaded January 2, 2013. [URL].
Praisler, Alexandru. 2010. “Aspects of manipulation. Translating Political Discourse.” In Translation Studies: Retrospective and Prospective Views III (9), edited by Elena Croitoru Floriana Popescu and Steluta Stan, 66–73. Galati University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rofe Ofir, Sharon. 2009. “Against the flow: Jews voting for Arab parties”. Ynet, February 4, 2009 [In Hebrew]. [URL].
Salomon, Valéria Brisolara. 2006. “The Claim of Postmodern Parody.” Textura 131: 69–74Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schäffner, Christina. 1997. “Strategies of Translating Political Texts.” In Text Typology and Translation, edited by Anna Trosborg, 119–144. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2004. “Political Discourse Analysis from the point of view of Translation Studies.” Journal of Language and Politics 3(1): 117–150. .Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shmuelof, Mati. 2012. “Which is Worse – Being Left-Wing or an Arab?Mako, November 20, 2012. [URL].
Spolsky, Bernard & Shohamy, Elana G. 1999. The languages of Israel: Policy, Ideology and Practice. Buffalo: Multilingual Matters.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shukrun-Nagar, Pnina. 2009. “Quotation markers as intertextual codes in electoral propaganda.” Text & Talk – An Interdisciplinary Journal of Language, Discourse & Communication Studies 29(4): 459–480. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Smooha, Sammy. 2001. “Relations between Jews and Arabs in Israel as a Jewish Democratic State”, in Trends in Israeli Society, vol. 11, editer by Ephraim Ya’ar and Ze’ev Shavit, 231–364. Tel Aviv: Open University [In Hebrew].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Strong Israel Election Commercial. Uploaded on January 6, 2013. [URL].
Trosborg, Anna. 1997. “Translating Hybrid Political Texts.” In Text Typology and Translation, edited by Anna Trosborg, 145–158. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Walters, Joel. 2005. Bilingualism: The Sociopragmatic-Psycholinguistic Interface. Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weizman, Elda. 2011–2012. “Positioning in context: A scale of directness.” Xelkat Lashon 43–44: 331–345 [in Hebrew].Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in Contact: Findings and Problems. New York: Publications of the Linguistic Circle 99.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yahav, Nir. 2013Meet the Jews who vote for the NDA.” Walla, January 11, 2013 [in Hebrew]. [URL].
Yisrael Beytenu. 2009. “Shame! No Loyalty, No Citizenship! Only Lieberman understands Arabic”, poster [in Hebrew]. The National Library website. [URL].
Legal documentation
Strong Israel, petition 236/13, January 9, 2013.
Association for Civil Rights in Israel, petition 245/13, January 11, 2013.
NDA and Adalah, petition 246/13, no date.
Central Elections Committee – respondent’s petition, no date.
High Court Verdict on case 236/13 (Including 245/13 and 246/13), January 15, 2013.
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue