Cover not available

Article published In: Journal of Language and Politics
Vol. 13:1 (2014) ► pp.2150

Get fulltext from our e-platform
References (45)
References
Appadurai, Arjun. 1990. “Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy.” Theory, Culture, Society 71: 295–310. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Baker, Paul. 2006. Using Corpora in Discourse Analysis. London, New York: Continuum.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barbe, Katharina. 2004. “The Role of Anglicisms in the German Language.” Die Unterrichtspraxis/Teaching German 37 (1): 26–38. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biber, Douglas. 1993a. “Co-occurrence Patterns Among Collocations: A Tool for Corpus-based Lexical Knowledge Acquisition.” Computational Linguistics 19 (3): 531–538.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1993b. “Representativeness in Corpus Design.” Literary and Linguistic Computing 8 (4): 243–257. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biber, Douglas, and James K. Jones. 2009. “Quantitative Methods in Corpus Linguistics.” In Corpus Linguistics: An International Handbook, ed. by Anke Lüdeling, and Merja Kytö, 1286–1304. Berlin, New York: Walter de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bujas, Željko. 1999. Veliki hrvatsko-engleski rječnik [Unabridged Croatian-English Dictionary]. Zagreb: Nakladni zavod Globus.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Church, Kenneth Ward, and Patrick Hanks. 1990. “Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography.” Computational Linguistics 16 (1): 22–29.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Daulton, Frank E. 2004. “The Creation and Comprehension of English Loanwords in the Japanese Media.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (5): 285–296. Google Scholar logo with link to Google Scholar
De la Cruz Cabanillas, Isabel, Cristina Tejedor Martínez, Mercedes Díez Prados, and Esperanza Cerdá Redondo. 2007. “English Loanwords in Spanish Computer Language.” English for Specific Purposes 261: 52–78.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dronjic, Vedran (2011). Serbo-Croatian: The Making and Breaking of an Ausbausprache. Language Problems & Language Planning 35 (1): 1–14. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Erjavec, Karmen (2009). The Bosnian “War on Terrorism”. Journal of Language and Politics 8 (1): 5–27. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Filipović, Rudolf. 1990. Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: Porijeklo, razvoj, [Anglicisms in Croatian or Serbian: Origins, Development, Meaning]. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2002. “Croatian.” In English in Europe, ed. by Manfred Görlach, 229–240. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Firth, John Rupert. 1957. Papers in Linguistics. London: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Greenberg, Robert D. (2004) Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and Its Disintegration. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Görlach, Manfred (ed.). 2002. English in Europe. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hansen, Lene. 2006. Security as Practice – Discourse Analysis and the Bosnian War. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haspelmath, Martin. 2008. “Loanword Typology: Steps Toward a Systematic Cross-linguistic Study of Lexical Borrowability.” In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo, 43–62. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haugen, Einar. 1950. “The Analysis of Linguistic Borrowing.” Language 26 (2): 210–231. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hunston, Susan. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hussein, Riyad Fayez, and Muhammad Raji Zughoul. 1993. “Lexical Interference in Journalistic Arabic in Jordan.” Language Sciences 15 (3): 239–254. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Klaić, Bratoljub. 1962. Rječnik stranih riječi, izraza i kratica [Dictionary of Foreign Words, Expressions, and Acronyms]. Zagreb: Zora.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Klajn, Ivan. 2001. “Neologisms in Present-day Serbian.” International Journal of the Sociology of Language 1511: 89–110.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kordić, Snježana (2010). Jezik i Nacionalizam. Zagreb: Durieux.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Krishnamurthy, Ramesh. 2000. “Collocation: From Silly Ass to Lexical Sets.” In Words in Context: A Tribute to John Sinclair on His Retirement, ed. by Chris Heffer, Helen Sauntson, and Gwyneth Fox, 31–47. Birmingham: University of Birmingham.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kurtböke, Petek, and Liz Potter. 2000. “Co-occurrence Tendencies of Loanwords in Corpora.” International Journal of Corpus Linguistics 5 (1): 83–100. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lawrence, Anthony. 2011. AntConc (3.2.4w) [Software]. Retrieved from [URL]
McEnery, Tony, and Richard Xiao. 2006. “Collocation, Semantic Prosody, and Near Synonymy: A Cross-linguistics Perspective.” Applied Linguistics 27 (1): 103–129. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meeuwis, Michael (1993). Nationalist Ideology in News Reporting on the Yugoslav Crisis: A Pragmatic Analysis. Journal of Pragmatics 201: 217–237. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Midžić, Maja. 2009. “Najfrekventniji leksemi u Dejtonskom sporazumu [The Most Frequent Lexemes in the Dayton Peace Accords].” In Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian], ed. by Branko Tošović, 239–252. Wien: LIT Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oikonomidis, Agapios. 2003. “The Impact of English in Greece.” English Today 19 (2): 55–61. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Onysko, Alexander. 2004. “Anglicisms in German: From Iniquitous to Ubiquitous.” English Today 20 (1): 60–64. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Onysko, Alexander, and Esme Winter-Froemel. 2011. “Necessary Loans – Luxury Loans? Exploring the Pragmatic Dimension of Borrowing.” Journal of Pragmatics 431: 1550–1567. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Partington, Alan. 2010. “Modern Diachronic Corpus-Assisted Discourse Studies (MD-CADS) on UK Newspapers: An Overview of the Project.” Corpora 5 (2): 83–108. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sočanac, Lelija. 2009. “Anglicizmi u hrvatskom i srpskom jeziku: Sličnosti i razlike [Anglicisms in Croatian and Serbian: Similarities and Differences].” In Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian], ed. by Branko Tošović, 239–252. Wien: LIT Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Surdučki, Milan. 1981. “Recent English Loanwords in Standard Serbo-Croatian.” Canadian Slavonic Papers 23 (2): 198–206.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tolimir-Hölzl, Nataša (2011). “Linguistic Divergence in Bosnia: Considerations about Vertical and Horizontal Leveling”. International Journal of the Sociology of Language 2121: 55–68.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tošović, Branko (ed.). 2009. Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian] (Vols. 1–41). Wien: LIT Verlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weninger, Csilla. 2010. “The Lexico-grammar of Partnerships: Corpus Patterns of Facilitated Agency.” Text and Talk 30 (5): 591–613. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Xiao, Richard, Tony McEnery, and Yukio Tono. 2006. “Corpus-based Language Studies: An Advanced Resource Book.” New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (6)

Cited by six other publications

Delić, Haris, Asmir Džanković, Mihrimah Burcu Kapukaya & Elnur Alakbarov
2025. Linguistic whateverism – a study on an (in)consistency in linguistic behavior based on the usage of Anglicisms. MAP Education and Humanities 5:1  pp. 110 ff. DOI logo
Dubravac, Vildana & Amna Brdarević‐Čeljo
2025. Bosnia and Herzegovina, English in. In The Wiley Blackwell Encyclopedia of World Englishes,  pp. 1 ff. DOI logo
Skopljak, Altijana
2023. Attitudes towards anglicisms and the English language in the Bosnian/Croatian/Serbian language used by IT professionals and students in Bosnia and Herzegovina. MAP Education and Humanities 3:1  pp. 42 ff. DOI logo
Delić, Haris & Elma Dedović-Atilla
2021. The analysis of youth-related anglicisms among Bosnian youth - knowledge of their original form and meaning and attitudes towards them. ExELL 9:2  pp. 184 ff. DOI logo
Delić, Haris & Elma Dedović-Atilla
2022. The Analysis of the Covid-19 Related Anglicisms in the Bosnian Language – The Study of Pandemija, Infekcija, Lokdaun, Karantin, Klaster, Socijalna Distanca, and Vakcina. MAP Education and Humanities 2:1  pp. 32 ff. DOI logo
Ribo, Rumejsa & Vildana Dubravac
2021. The influence of the English Language on BCS with the focus on the business register. MAP Education and Humanities 1:1  pp. 20 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue