Article published In: Thematising Multilingualism in the Media
Edited by Helen Kelly-Holmes and Tommaso M. Milani
[Journal of Language and Politics 10:4] 2011
► pp. 535–561
“What an un-wiki way of doing things”
Wikipedia’s multilingual policy and metalinguistic practice
Published online: 5 December 2011
https://doi.org/10.1075/jlp.10.4.04ens
https://doi.org/10.1075/jlp.10.4.04ens
Wikipedia defines itself as “the biggest multilingual free-content encyclopedia on the internet”, thus featuring an explicit language policy in its mission statement. Bearing in mind that the site has become the most popular source of encyclopaedic information online, its significance for public encounters with multilingualism should not be underestimated. This article offers a critical and multimodal discourse analytical approach to Wikipedia’s explicit and implicit multilingual policies and practices. I examine, under “explicit metalinguistic practice” (Woolard 1998), public disclaimers and exemplary user practice and talk on the “Multilingual Coordination” entry. Under “implicit metapragmatics”, I shall offer a multimodal analysis of Wikipedia’s multilingualism-oriented interface design; the corporate logo and its paratextual meta-commentary on a number of linguistic and journalistic websites; and a code-critical reading of Wikipedia’s “Babel” user language templates. My observations are discussed against the backdrop of postcolonialist theories on the role of English as lingua franca of the information age.
Keywords: multilingual policy, metalanguage, Web 2.0, Anglo-centrism, Wikipedia
References (92)
Anderson, Benedict. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (2nd ed.). London: Verso.
Alexa — the Web Information Company. 2008. Top Sites, Alexa.com, [URL] (21 August 2008).
Ammon, Ulrich. 1990. Deutsch, Englisch, Russisch und Französisch als Linguae Francae in Osteuropa: eine Expertenbefragung. Germanistische Mitteilungen 321, 67–81.
. (ed.). 2000. The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2003. Global English and the non-native speaker: Overcoming disadvantage. In: Humphrey Tonkin and Timothy Reagan (eds). Language in the 21st Century. Amsterdam: John Benjamins, 23–24.
. 2006. Language planning for international scientific communication: An overview of questions and potential solutions. Current Issues in Language Planning 7(1), 1–30.
. 2007. Global scientific communication: Open questions and policy suggestions. In: Augusto Carli and Ulrich Ammon (eds). Linguistic Inequality in Scientific Communication Today (AILA Review 20). Amsterdam: John Benjamins, 123–133.
Androutsopoulos, Jannis. 2006. Multilingualism, diaspora, and the Internet: Codes and identities on German-based diaspora websites. Journal of Sociolinguistics 10(4), 520–547.
. 2009. Policing practices in heteroglossic mediascapes: A commentary on interfaces. Language Policy 8(3), 285–290.
Atkinson, David. 2006. Catalan on the Internet and the .ct and .cat campaigns. Journal of Language & Politics 5(2), 239–249.
Blommaert, Jan, Kelly-Holmes, Helen, Lane, Pia, Leppänen, Sirpa, Moriarty, Máiréad, Pietikäinen, Sari and Piirainen-Marsh, Arja. 2008. Media, multilingualism and language policing: an introduction. Language Policy 8(3), 203–207.
Cohen, Noam. 2007. Some errors defy fixes: A typo in Wikipedia’s logo fractures the Sanskrit, nytimes.com
, 251 June 2007, [URL] (22 August 2008).
Danet, Brenda and Herring, Susan. 2007. The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online. Oxford: Oxford University Press.
DiNucci, Darcy. 1999. Fragmented future. Print 53(4), 32.
Dor, Daniel. 2004. From Englishization to imposed multilingualism: Globalization, the internet, and the political economy of the linguistic code. Public Culture 16(1), 97–118.
Dvorak, John C.. 2005. The wikification of knowledge. PC Magazine, 071 Novembe. 2005. [URL] (25/07/08).
Ehlich, Konrad. 2000. Deutsch als Wissenschaftssprache für das 21. Jahrhundert. gfl-journal 11, [URL] (15/03/10).
. 2006. Mehrsprachigkeit in der Wissenschaftskommunikation — Illusion oder Notwendigkeit?. In: Konrad Ehlich and Dorothee Heller (eds). Die Wissenschaft und ihre Sprachen. Bern: Peter Lang, 17–38.
Ensslin, Astrid. 2011. Zur Rolle des Englischen als Wissenschaftssprache im britischen Pressediskurs. In: Antonie Hornung (ed.). Lingue di cultura in pericolo — Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’internazionalizzazione — Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung. Tübingen: Stauffenburg.
. 2010. Metalanguage and the ideology of creationist capitalism in Second Life®
. Presentation given at the Language, Development and Cognition Seminar, Bangor University, 11 Februar. 2010.
Ensslin, Astrid and Johnson, Sally. 2006. Language in the news: Investigations into representations of ‘Englishness’ using Wordsmith Tools. Corpora 1(2), 153–185.
. 2009. Sprache und Identität in der englischen Nachrichtenpresse: eine korpuslinguistische Analyse. In: Oliver Stenschke and Sigurd Wichter (eds). Wissenstransfer und Diskurs. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 347–362.
Eoyang, Eugene. 1999. The worldliness of the English language: A lingua franca past and future. ADFL Bulletin 31(1), 26–32.
Foucault, Michel. 1980. Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972–1977. Trans. Colin Gordon. New York: Pantheon.
Frühwald, Wolfgang. 2000. Deutsch als Sprache der Wissenschaft. aviso 31, 10–15.
Goble, Carole. 2007. The return of the prodigal web: 1. In: HYPERTEXT 2007, Proceedings of the 18th ACM Conference on Hypertext and Hypermedia, September 10–12, Manchester, UK. Alpha, NJ: Sheridan Printing, 2.
Görlach, Manfred. 1997. Language and nation: The concept of linguistic identity in the history of English. English World-Wide 18(1), 1–34.
Gorman, Lyn and McLean, David. 2009. Media and Society into the 21st Century: A Historical Introduction. 2nd ed. Chichester: Wiley-Blackwell.
Hornung, Antonie (ed.). 2011. Lingue di cultura in pericolo — Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’ italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’ internazionalizzazione — Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung. Tübingen: Stauffenburg.
House, Juliane. 2003. English as a lingua franca: A threat to multilingualism?. Journal of Sociolinguistics 7(4), 556–578.
Hüppauf, Bernd. 2004. Globalization — threats and opportunities. In: Andreas Gardt and Bernd Hüppauf (eds). Globalization and the Future of German. Berlin: Mouton de Gruyter, 3–24.
Irvine, Judith and Gal, Susan. 2000. Language ideology and linguistic differentiation. In: Paul V. Kroskrity (ed.). Regimes of Language: Ideologies Polities and Identities. Oxford: James Currey, 35–83.
Ivkovic, Dejan and Lotherington, Heather. 2009. Multilingualism in cyberspace: Conceptualising the virtual linguistic landscape. International Journal of Multilingualism 6(1), 17–36.
Jaworski, Adam. 2007. Language in the media: Authenticity and othering. In: Sally Johnson and Astrid Ensslin (eds). Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies. London: Continuum, 271–280.
Jaworski, Adam, Coupland, Nikolas and Galansiński, Dariusz (eds). 2004. Metalanguage: Social and Ideological Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.
Johnson, Sally and Ensslin, Astrid. 2007. Language in the media: Theory and practice. In: Sally Johnson and Astrid Ensslin (eds). Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies. London: Continuum, 3–24.
Johnson, Sally and Milani, Tommaso M. (eds). 2010. Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics. London: Continuum.
Kelly-Holmes, Helen. 2006a. Multilingualism and commercial language practices on the Internet. Journal of Sociolinguistics 10(4), 507–519.
. 2006b. Irish on the World Wide Web: Searches and sites. Journal of Language & Politics 5(2), 217–238.
Kelly-Holmes, Helen, Moriarty, Máiréad and Pietikäinen, Sari. 2009. Convergence and divergence in Basque, Irish and Sámi media language policing. Language Policy 8(3), 227–242.
Koegler, Brad. 2010. Babel 2.0: Bridging the linguistic digital divide. Faculty of Information Quarterly 2(3). [URL] (29/07/2010).
Kohl, Christian and Liebert, Wolf-Andreas. 2004. Selbstorganisation in der Wissensvermittlung. Quellentransparenz, Kontroversität und Qualitätssicherung in der Internet-Enzyklopädie Wikipedia. Fachsprache 26(3/4), 133–148.
Krötzsch, Markus, Vrandecic, Denny and Volkel Max. 2005. Wikipedia and the Semantic Web — The Missing Links. In: Jakob Voss and Andrew Lih (eds). Proceedings of Wikimania 2005, Frankfurt, Germany. [URL] (21/12/2006).
Lane, Pia. 2009. Mediating national language management: The discourse of citizenship categorisation in Norwegian media. Language Policy 8(3), 209–225.
Leppänen, Sirpa and Piirainen-Marsh, Arja. 2009. Language policy in the making: An analysis of bilingual gaming activities. Language Policy 8(3), 261–284.
Liao, Han-Teng and Petzold, Thomas. 2010. Analysing geo-linguistic dynamics of the World Wide Web: The use of cartograms and network analysis to understand linguistic development in Wikipedia. Cultural Science 3(2), [URL] (25/05/2011).
Myers-Scotton, Carol. 1990. Elite closure as boundary maintenance: The case of Africa. In: Brian Weinstein (ed.). Language Policy and Political Development. Norwood, NJ: Ablex, 25–42.
Oesterreicher, Wulf. 2004. Mehrsprachigkeit als Bedingung geisteswissenschaftlicher Produktivität und die Aufgabe einer Hierarchisierung der europäischen Sprachen. Philologie im Netz 301, 29–46, [URL] (15/03/2010).
Oxford English Dictionary Online. 1989–2010. [URL] (08/03/2010).
Pattanayak, Debi P.. 1996. Change, language and the developing world. In: Hywel Coleman and Lynne Cameron (eds). Change and Language. Clevedon: Multilingual Matters, 143–152.
Pennycook, Alastair. 2002. Ruptures, departures and appropriations: Postcolonial challenges to language development. In: Corazon D. Villareal, Lily Rose R. Tope and Patricia May B. Jurilla (eds). Ruptures and Departures: Language and Culture in Southeast Asia. Diliman: University of the Philippines, 212–41.
. 2010. Nationalism, identity and popular culture. In: Nancy C. Hornberger and Sandra Lee McKay (eds). Sociolinguistics and Language Education. Bristol: Multilingual Matters, 62–88.
Pentzold, Christian. 2006. Dispositiv, Diskurs, Diskursfragment: Zum Vorschlag eines diskurstheoretischen, Foucault-inspirierten Analyserahmens für die Online-Enzyklopädie Wikipedia, [URL] (05/03/2010).
. 2007. Wikipedia: Diskussionsraum und Informationsspeicher im neuen Netz. Munich: Verlag Reinhard Fischer.
. 2008. Bilingualer Vergleich von Argumentationsmustern in den Wissensaushandlungsprozessen von Wikipedia, presentation given at AILA 2008, Essen.
Pörksen, Uwe. 1995. Plastic Words: The Tyranny of a Modular Language. Transl. J. Mason and D. Cayley. Philadelphia: Pennsylvania State University Press.
Poser, Bill. 2007. Problems with the Wikipedia logo. Language Log, 271 June 2007, [URL] (22/08/2008).
Robertson, Roland. 1995. Glocalisation: Time-space and homogeneity-heterogeneity. In: Mike Featherstone, Scott Lash and Roland Robertson (eds). Global Modernities. London: Sage, 25–44.
Schieffelin, Bambi B., Woolard, Kathryn A. and Kroskrity, Paul V. (eds). 1998. Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press.
Siebenhaar, Beat. 2006. Code choice and code-switching in Swiss-German Internet Relay Chat rooms. Journal of Sociolinguistics 10(4), 481–506.
Surowiecki, James. 2004. The Wisdom of Crowds: Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations. New York: Doubleday.
Tardy, Christine M.. 2003. The role of English in scientific communication: Lingua franca or tyrannosaurus rex? English for Academic Purposes 31, 247–269.
Wales, Jimmy. 2005. Wikipedia is an encyclopedia, [URL] (30/06/2007).
Warschauer, Mark and Grimes, Douglas. 2007. Audience, authorship, and artifact: The emergent semiotics of Web 2.0. Annual Review of Applied Linguistics 271, 1–23.
Wesch, Michael. 2007. Web 2.0: the machine is us/ing us, [URL] (15/03/2010).
Wikimedia. 2010. [URL] (08/03/2010).
Wikipedia: The Free Encyclopedia. 2001–2010. [URL] (31/07/08).
– Help:Wiki markup, [URL] (11/03/2010).
– Multilingual coordination, [URL] (11/03/2010).
– ‘Welcome to Wikipedia’, [URL] (22/08/08; 15/03/10).
– ‘Wikipedia:About’, [URL] (22/08/08; 15/03/10)
– ‘Wikipedia:Arbitration Committee’, [URL] (11/03/2010).
Wodak, Ruth and Wright, Scott. 2006. The European Union in cyberspace: Multilingual democratic participation in a virtual public sphere? Journal of Language and Politics 5(2), 251–275.
Wong, Shun Ha Sylvia, Beaumont, Anthony J. and Konečný, Michal. 2006. Encouraging language diversity on the Internet using an intelligent URL search engine. Journal of Language and Politics 5(2), 159–188.
Cited by (17)
Cited by 17 other publications
Stamou, Anastasia G.
Fians, Guilherme
Fu, Mengyuan, Kunhao Yang & Yuko Fujigaki
Kia, Arash Negahdari, Finbarr Murphy, Barry Sheehan & Darren Shannon
Lee, Carmen
Góngora-Goloubintseff, José Gustavo
Gredel, Eva
Li, Wanqi
Li, Wanqi
Mamadouh, Virginie
Mamadouh, Virginie
Rubira, Rainer & Gisela Gil-Egui
Miquel-Ribé, Marc & David Laniado
Vaisman, Carmel L., Illan Gonen & Yuval Pinter
de Bres, Julia
de Bres, Julia & Luc Belling
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
