Article published In: Journal of Immersion and Content-Based Language Education
Vol. 11:2 (2023) ► pp.148–172
CLIL in Spain and Vietnam
Different contexts, different patterns of corrective feedback
Published online: 25 May 2023
https://doi.org/10.1075/jicb.21014.ngu
https://doi.org/10.1075/jicb.21014.ngu
This study is based on the comparison between two Content and Language Integrated Learning (CLIL) contexts – in
Madrid, Spain and in Hanoi, Vietnam – with a focus on teachers’ use of oral corrective feedback in classroom interaction at the primary
school level. The model of corrective feedback (CF) developed by Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective
feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second
Language
Acquisition, 19(1), 37–66. and reproduced in Lyster, R., & Mori, H. (2006). Interactional
feedback and instructional counterbalance. Studies in Second Language
Acquisition, 28(2), 269–300. was adapted for the analysis
of teachers’ CF on errors of form and learners’ uptake. Participants of the study include three Spanish-native teachers in three
bilingual schools in Madrid and four Vietnamese-native teachers in two bilingual schools in Hanoi, all at the primary school
level. All classroom data was collected in CLIL natural-science classes in both settings. Results from the study showed that the
overall CF patterns were very similar in both contexts with recasts as the most frequent CF type, followed by prompts and explicit
correction. More specific differences were observed in the levels of uptake and repair following each type used by different
teachers across the two contexts.
Tóm tắt
Nghiên cứu được thực hiện trên cơ sở so sánh hai môi trường học tập theo phương pháp kết hợp giữa nội dung và
ngôn ngữ (CLIL) – Manđrít, Tây Ban Nha và Hà Nội, Việt Nam – với trọng tâm của nghiên cứu là cách sử dụng các kỹ thuật
sửa lỗi sai cho học sinh bằng hình thức miệng, trực tiếp ở trên lớp ở cả hai môi trường. Mô hình sửa lỗi sai (CF) được xây dựng
bởi Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective
feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second
Language
Acquisition, 19(1), 37–66. và phát triển bởi Lyster, R., & Mori, H. (2006). Interactional
feedback and instructional counterbalance. Studies in Second Language
Acquisition, 28(2), 269–300. được áp dụng để phân tích cách thức và hiệu quả của việc sửa lỗi sai về mặt hình thức ngôn ngữ của học
sinh. Đối tượng tham gia nghiên cứu này bao gồm ba giáo viên người Tây Ban Nha tại ba trường song ngữ (Tiếng tây Ban Nha – Tiếng
Anh) ở Manđrít và bốn giáo viên người Việt Nam ở hai trường song ngữ (Tiếng Việt Nam – Tiếng Anh) ở Hà Nội; tất cả các trường đều
ở bậc tiểu học. Toàn bộ dữ liệu của nghiên cứu được thu thập từ các lớp khoa học tự nhiên theo phương pháp CLIL ở cả hai môi trường.
Kết quả của nghiên cứu chỉ ra rằng: nhìn chung, cách thức sử dụng các kỹ thuật để sửa lỗi sai cho học sinh là tương đối giống nhau
ở cả hai môi trường, với kỹ thuật “recast” – cung cấp hình thức đúng – được sử dụng nhiều nhất, tiếp đến là kỹ thuật “prompt” –
gợi ý cho học sinh tự sửa lỗi sai, và kỹ thuật được sử dụng ít nhất là “explicit correction” – chỉ rõ lỗi sai và cung cấp hình
thức đúng. Những đặc điểm khác biệt cụ thể về hiệu quả của từng kỹ thuật được sử dụng bởi từng giáo viên ở cả hai môi trường học
tập cũng được làm rõ trong nghiên cứu này.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Oral corrective feedback in bilingual education
- 3.The present study
- 3.1Research questions
- 3.2Methodology
- 3.2.1Contexts, participants and data
- 3.2.2Data collection and analysis
- 3.3Results
- 3.3.1Types of CF
- 3.3.2Learner uptake and repair
- 3.4Discussion
- 3.4.1Types of CF
- 3.4.2Learner uptake and repair
- 4.Conclusion
- Notes
- List of abbreviations
References
References (43)
Ammar, A., & Spada, N. (2006). One
size fits all? Recasts, prompts, and L2 learning. Studies in Second Language
Acquisition, 28(4), 543–574.
Cenoz, J., Genesee, F., & Gorter, D. (2014). Critical
analysis of CLIL: Taking stock and looking forward. Applied
Linguistics, 35(3), 243–262.
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). Content
and language integrated learning. Cambridge University Press.
Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F. & Nikula, T. (2014). “You
can stand under my umbrella”: Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genesee & Gorter
(2013). Applied
Linguistics, 35(2), 213–218.
Doughty, C. (1994). Fine-tuning
of feedback by competent speakers to language learners. In J. E. Alatis (Ed.), Georgetown
University Round Table on Languages and Linguistics 1993. Strategic
interaction, 96–108. Georgetown University Press.
Doughty, C., & Varela, E. (1998). Communicative
focus on form. In C. Doughty & J. Williams (Eds.), Focus
on form in classroom second language
acquisition, 114–138. Cambridge University Press.
Ellis, R., & Sheen, Y. (2006). Reexamining
the role of recasts in second language acquisition. Studies in Second Language
Acquisition, 28(4), 575–600.
Ellis, R., Basturkmen, H., & Loewen, S. (2001). Learner
uptake in communicative ESL lessons. Language
Learning, 51(2), 281–318.
Gooch, R., Saito, K., &, Lyster, R. (2016). Effects
of recasts and prompts on L2 pronunciation development: Teaching English /ɹ/ to Korean adult EFL
learners. Science
Direct, 601, 117–127.
Gumperz, J., & Berenz, N. (1993). Transcribing
conversational exchanges. In J. A. Edwards, Martin D. Lampert (Eds.), Talking
data: Transcription and coding in discourse
research, 91–121. Lawrence Erlbaum Associates.
Langford, D. (1994). Analysing
talk: Investigating verbal interaction in English. Macmillan Education.
Llinares, A., & Lyster, R. (2014). The
influence of context on patterns of corrective feedback and learner uptake: A comparison of CLIL and immersion
classrooms. Language Learning
Journal, 42(2), 181–194.
Llinares, A. (2015). Integration
in CLIL: a proposal to inform research and successful pedagogy. Language, Culture and
Curriculum, 28(1), 58–73.
Loewen, S. (2002). The
occurrence and effectiveness of incidental focus on form in meaning-focused ESL
lessons. Unpublished Doctoral Thesis, The University of Auckland, Auckland, New Zealand.
Lyster, R. (1998a). Recasts, repetition, and ambiguity in L2 classroom discourse. Studies in Second Language Acquisition, 20(1), 51–81.
(1998b). Negotiation
of form, recasts, and explicit correction in relation to error types and learner repair in immersion
classrooms. Language
Learning, 48(2), 183–218.
Lyster, R., & Mori, H. (2006). Interactional
feedback and instructional counterbalance. Studies in Second Language
Acquisition, 28(2), 269–300.
Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective
feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second
Language
Acquisition, 19(1), 37–66.
Lyster, R., & Saito, K. (2010). Oral
feedback in classroom SLA: A meta-analysis. Studies in Second Language
Acquisition, 32(2), 265–302.
Lyster, R., Saito, K., & Sato, M. (2013). Oral
corrective feedback in second language classrooms. Language
Teaching, 46(1), 1–40.
Mackey, A. & Philp, J. (1998). Conversational
interaction and second language development: Recasts, responses, and red herrings? Modern
Language
Journal, 82(3), 338–356.
Mackey, A., Gass, S. M. & McDonough, K. (2000). How
do learners perceive interactional feedback? Studies in Second Language
Acquisition, 22(4), 471–497.
Milla, R., & García Mayo, M. P. (2014). Corrective
feedback episodes in oral interaction: A comparison of a CLIL and an EFL
classroom. International Journal of English
Studies, 14(1), 1–20.
Milla, Ruth & García Mayo, María del Pilar. (2021). Teachers’ oral corrective feedback and learners’ uptake in high school CLIL and EFL classrooms. Vigo International Journal of Applied Linguistics. 149–176.
Nhan, T. (2013). Promoting
content and language integrated learning in gifted high schools in Vietnam: Challenges and
impacts. The Internet Journal Language, Culture and
Society, 381, 146–153. URL: [URL]
O’Donnell, M. (2008). UAM
corpus tool. [URL]
Ohta, A. S. (2000). Re-thinking
recasts: a learner-centered examination of corrective feedback in the Japanese language
classroom. In J. K. Hall & L. Verplaeste, (Eds.). The
construction of second and foreign language learning through classroom
interaction, 47–71. Erlbaum.
Panova, I., & Lyster, R. (2002). Patterns
of corrective feedback and uptake in an Adult ESL classroom. TESOL
Quarterly, 36(4), 573–595.
Pérez-Vidal, C. (2009). The
integration of content and language in the classroom: A European approach to education (The second time
around). In E. Dafouz, & M. C. Guerrini (Eds.), CLIL
across educational levels: Experiences from primary, secondary and tertiary
contexts, 3–16. Santilana Educacion/ Richmond Publishing.
Preacher, K. J. (2001). Calculation
for the chi-square test: An interactive calculation tool for chi-square tests of goodness of fit and
independence. [URL]
Ranta, L., & Lyster, R. (2007). A
cognitive approach to improving immersion students’ oral language abilities: The awareness-practice-feedback
sequence. In R. DeKeyser, (Ed.), Practice
in a second language: Perspectives from applied linguistics and cognitive
psychology, 141–160. Cambridge University Press.
Saito, K., & Lyster, R. (2012a). Effects
of form-focused instruction and corrective feedback on L2 pronunciation development of /ɹ/ by Japanese learners of
English. Language
Learning, 62(2), 595–633.
(2012b). Investigating
the pedagogical potential of recasts for L2 vowel acquisition. TESOL
Quarterly, 46(2), 387–398.
Sheen, Y. (2004). Corrective
feedback and learner uptake in communicative classrooms across instructional settings. Language
Teaching
Research, 8(3), 263–300.
Sheen, Y., & Ellis, R. (2011). Corrective
feedback in language teaching. In E. Hinkel (Ed.), Handbook
of research in second language teaching and
learning, 593–610. Routledge.
To, T. T. H. (2010). Learning
through English: Insights from Vietnam. In R. Johnstone (Ed.), Learning
through English: Policies, challenges and prospects. British Council.
Tsang, W. K. (2004). Feedback
and uptake in teacher-student interaction: An analysis of 18 English lessons in Hong Kong secondary
classrooms. RELC
Journal, 35(2), 187–209.
Vu, T. T. N. (2017). The
Vietnamese agenda of adopting English as a medium of instruction. VNU Journal of Foreign
Studies, 33(3), 53–65. [URL]
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
