Article published In: Journal of Immersion and Content-Based Language Education
Vol. 10:1 (2022) ► pp.62–89
Partner language development in TWI
Teachers’ beliefs and practices
Published online: 25 May 2021
https://doi.org/10.1075/jicb.19013.nav
https://doi.org/10.1075/jicb.19013.nav
Abstract
Prior research has sought to describe how teachers view and approach attention to partner language (PL)
development in Spanish immersion settings (Cammarata, L., & Tedick, D. J. (2012). Balancing
content and language in instruction: The experience of immersion teachers. The Modern Language
Journal, 96(2), 251–269. ; Fortune, T. W., Tedick, D. J., & Walker, C. L. (2008). Integrated
language and content teaching: Insights from the language immersion classroom: Evolving perspectives on immersion
education. In T. W. Fortune & D. J. Tedick. (Eds.), Pathways
to multilingualism: Evolving perspectives on immersion
education (pp. 71–96). Multilingual Matters. ; Lindholm-Leary, K. J. (2001). Dual
language education. Multilingual Matters. ;
Walker, C. L., & Tedick, D. J. (2000). The
complexity of immersion education: Teachers address the issues. The Modern Language
Journal, 84(1), 5–27. ). However, it has not focused specifically on the
particularities of two-way immersion (TWI), which is unique for its inclusion of both heritage speakers and second language
learners. The current project adds to existing knowledge by using teacher interviews and a survey to report a qualitative case
study of three TWI teachers’ beliefs and practices. Data is triangulated through PL student testing and analysis of classroom
observations. Results confirm many of the findings of prior research, especially regarding teachers’ perceived need for increased
guidance and resources. They also provide insight into how TWI teachers view PL development in the two groups of learners.
Implications for teacher training and future research are discussed.
Resumen
Investigaciones anteriores han intentado describir cómo los maestros ven y tratan la atención al desarrollo
del idioma compañero (IC) en los entornos de inmersión en español (Cammarata, L., & Tedick, D. J. (2012). Balancing
content and language in instruction: The experience of immersion teachers. The Modern Language
Journal, 96(2), 251–269. ; Fortune, T. W., Tedick, D. J., & Walker, C. L. (2008). Integrated
language and content teaching: Insights from the language immersion classroom: Evolving perspectives on immersion
education. In T. W. Fortune & D. J. Tedick. (Eds.), Pathways
to multilingualism: Evolving perspectives on immersion
education (pp. 71–96). Multilingual Matters. ; Lindholm-Leary, K. J. (2001). Dual
language education. Multilingual Matters. ; Walker, C. L., & Tedick, D. J. (2000). The
complexity of immersion education: Teachers address the issues. The Modern Language
Journal, 84(1), 5–27. ). No obstante, no se ha
enfocado específicamente en las particularidades de la inmersión a doble vía (IDV), la cual es un programa singular debido a la
inclusión tanto de hablantes de herencia como de aprendices de segunda lengua. Este proyecto contribuye al conocimiento existente
mediante el uso de entrevistas con docentes y una encuesta para realizar un estudio cualitativo de caso sobre las creencias y
prácticas de tres docentes en un programa de IDV. Los datos son triangulados a través de exámenes estudiantiles del IC y el
análisis de observaciones en el salón de clases. Los resultados confirman muchos de los hallazgos de investigaciones anteriores,
especialmente en cuanto a la necesidad percibida de los docentes de contar con mayores dirección y recursos. También permiten
comprender cómo los maestros de IDV ven el desarrollo del IC en los dos grupos de aprendices. Se discuten implicaciones para la
formación de docentes y la investigación futura.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Fostering PL development for L2 learners and HSs in TWI
- 2.2Teachers’ beliefs and practices
- 3.Current study
- 3.1Study design
- 3.2Participants and setting
- 3.3Data collection
- 3.4Data analysis
- 3.5Qualitative results
- 3.5.1Resourcefulness and personal judgment in teaching language
- 3.5.2Feelings of being unguided
- 3.5.3Need for additional collaboration and resources
- 3.5.4Different perspectives on HSs and L2 learners
- 3.5.5Writing-focused language instruction
- 3.6Results of supporting data on teachers’ beliefs and practices
- 3.7Discussion and implications
- 3.8Limitations
- 4.Conclusion
References
References (69)
Basturkmen, H. (2012). Review
of research into the correspondence between language teachers’ stated beliefs and
practices. System, 40(2), 282–295.
Basturkmen, H., Loewen, S., & Ellis, R. (2004). Teachers’
stated beliefs about incidental focus on form and their classroom practices. Applied
linguistics, 25(2), 243–272.
Beeman, K., & Urow, C. (2013). Teaching
for biliteracy: Strengthening bridges between languages. Caslon Publishing.
Beaudrie, S. M., Ducar, C., & Potowski, K. (2014). Heritage
language teaching: Research and practice. McGraw-Hill Education Create.
Bowles, M. A., & Torres, J. (in
press). Instructed heritage language
acquisition. In M. Polinsky & S. Montrul. (Eds.), The
Cambridge handbook of heritage languages and
linguistics (pp. 826–850). Cambridge University Press.
Cammarata, L., & Tedick, D. J. (2012). Balancing
content and language in instruction: The experience of immersion teachers. The Modern Language
Journal, 96(2), 251–269.
Cervantes-Soon, C. G. (2014). A
critical look at dual language immersion in the new Latin@ diaspora. Bilingual Research
Journal, 37(1), 64–82.
Cervantes-Soon, C. G., Dorner, L., Palmer, D., Heiman, D., Schwerdtfeger, R., & Choi, J. (2017). Combating
inequalities in two-way language immersion programs: Toward critical consciousness in bilingual education
spaces. Review of Research in
Education, 41(1), 403–427.
Corden, A., & Sainsbury, R. (2006). Using
verbatim quotations in reporting qualitative social research: researchers’ views. University of York. [URL]
Ellis, R. (2001). Introduction:
Investigating form-focused instruction. Language
Learning, 51 (Special
issue), 1–46.
Ellis, R., Basturkmen, H., & Loewen, S. (2001). Learner
uptake in communicative ESL lessons. Language
Learning, 51(2), 281–318.
Fang, Z. (1996). A
review of research on teacher beliefs and practices. Educational
Research, 38(1), 47–65.
Farrell, T. S. C., & Bennis, K. (2013). Reflecting
on ESL teacher beliefs and classroom practices: A case study. RELC
Journal, 44(2), 163–176.
Flores, B. B., & Smith, H. L. (2009). Teachers’
characteristics and attitudinal beliefs about linguistic and cultural diversity. Bilingual
Research
Journal, 31(1–2), 323–358.
Flores, N. (2016). A
tale of two visions: Hegemonic whiteness and bilingual education. Educational
Policy, 30(1), 13–38.
Fortune, T. W., & Tedick, D. J. (2015). Oral
proficiency assessment of English-proficient K–8 Spanish immersion students. The Modern
Language
Journal, 99(4), 637–655.
Fortune, T. W., Tedick, D. J., & Walker, C. L. (2008). Integrated
language and content teaching: Insights from the language immersion classroom: Evolving perspectives on immersion
education. In T. W. Fortune & D. J. Tedick. (Eds.), Pathways
to multilingualism: Evolving perspectives on immersion
education (pp. 71–96). Multilingual Matters.
Gass, S. M., & Mackey, A. (2015). Input,
interaction, and output in second language learning. In B. VanPatten & J. Williams. (Eds.), Theories
in second language learning: An
introduction (pp. 180–206). Routledge.
George, A., & Salgado-Robles, F. (2018). Raising
awareness about heritage language learners in the L2 Spanish classroom: Teacher beliefs and
attitudes. ELIA, 181, 157–181.
Hamman, L. (2018). Translanguaging
and positioning in two-way dual language classrooms: A case for criticality. Language and
Education, 32(1), 21–42,
Harley, B., Allen, J. B., Cummins, J., & Swain, M. (1987). The
development of bilingual proficiency: Final report. Modern Language Centre, Ontario Institute for Studies in Education.
Harley, B., & Swain, M. (1984). The
interlanguage of immersion students and its implications for second language
teaching. In A. Davies, C. Criper, & A. P. R. Howatt. (Eds.), Interlanguage (pp. 291–311). Edinburgh University Press.
Harklau, L. (2009). Heritage
speakers’ experiences in new Latino diaspora Spanish classrooms. Critical Inquiry in Language
Studies, 6(4), 211–242.
Harper, C., & de Jong, E. (2004). Misconceptions
about teaching English-language learners. Journal of Adolescent & Adult
Literacy, 48(2), 152–162.
Howard, E. R., Christian, D., & Genesee, F. (2004). The
development of bilingualism and biliteracy from grade 3 to 5: A summary of findings from the CAL/CREDE study of two- way
immersion education. Center for Research on Education, Diversity & Excellence. [URL]
Howard, E. R., Lindholm-Leary, K. J., Rogers, D., Olague, N., Medina, J., Kennedy, B., Sugarman, J., & Christian, D. (2018). Guiding
principles for dual language education (3rd ed.). Center for Applied Linguistics. [URL]
Lee, J. S., & Oxelson, E. (2006). “It’s
not my job”: K-12 teacher attitudes toward students’ heritage language maintenance. Bilingual
Research
Journal, 30(2), 453–477.
Leeman, J. (2005). Engaging
critical pedagogy: Spanish for native speakers. Foreign Language
Annals, 38(1), 35–45.
(2012). Investigating
language ideologies in Spanish as a heritage language. In S. Beaudrie & M. Fairclough. (Eds.), Spanish
as a heritage language in the United States: The state of the
field (pp. 43–59). Georgetown University Press.
(2018). Critical
language awareness and Spanish as a heritage language: Challenging the linguistic subordination of US
Latinxs. In K. Potowski. (Ed.), The
Routledge handbook of Spanish as a heritage
language (pp. 345–358). Routledge.
(2018). Developing
Spanish in dual language programs: Preschool through twelfth
grade. In K. Potowski. (Ed.), The
Routledge handbook of Spanish as a heritage
language (pp. 433–444). Routledge.
Long, M. H. (1996). The
role of the linguistic environment in second language
acquisition. In W. Ritchie & T. K. Bhatia. (Eds.), Handbook
of second language
acquisition (pp. 413–468). Academic Press.
(2007). Learning
and teaching languages through content: A counterbalanced approach. John Benjamins Publishing.
Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective
feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in second
language
acquisition, 19(1), 37–66.
Martínez, R. A., Hikida, M., & Durán, L. (2015). Unpacking
ideologies of linguistic purism: How dual language teachers make sense of everyday
translanguaging. International Multilingual Research
Journal, 9(1), 26–42.
McCarthey, S. J., & Mkhize, D. (2013). Teachers’
orientations towards writing. Journal of Writing
Research, 5(1), 1–33.
Montrul, S. (2008). Incomplete
acquisition in bilingualism: Re-examining the age factor. John Benjamins Publishing.
Montrul, S., & Bowles, M. A. (2017). Instructed
heritage language acquisition. In S. Loewen and M. Sato. (Eds.), The
Routledge handbook of instructed second language
acquisition (pp. 488–502). Routledge.
Montrul, S., & Potowski, K. (2007). Command
of gender agreement in school-age Spanish- English bilingual children. International Journal of
Bilingualism, 11(3), 301–328.
Palmer, D., and Henderson, K. I. (2016). Dual
language bilingual education placement practices: Educator discourses about emergent bilingual students in two program
types. International Multilingual Research
Journal, 10(1), 17–30.
Palmer, D. K., Martínez, R. A., Mateus, S. G., & Henderson, K. (2014). Reframing
the debate on language separation: Toward a vision for translanguaging pedagogies in the dual language
classroom. The Modern Language
Journal, 98(3), 757–772.
Potowski, K. (2005). Tense
and aspect in the oral and written narratives of two-way immersion
students. In Selected Proceedings of the 6th Conference on the
Acquisition of Spanish and Portuguese as First and Second
Languages (pp. 123–136). [URL]
(2018, March). No
child left monolingual: The present and possible future of dual language education in the
U.S. Plenary presented at the conference of the American Association for
Applied Linguistics, Chicago, IL
Román, D., Pastor, A., & Basaraba, D. (2019). Internal
linguistic discrimination: A survey of bilingual teachers’ language attitudes toward their heritage students’
Spanish. Bilingual Research
Journal, 42(1), 6–30.
Rueda, R., & García, E. (1996). Teachers’
perspectives on literacy assessment and instruction with language-minority students: A comparative
study. The Elementary School
Journal, 96(3), 311–332.
Russell, B. D., & Kuriscak, L. M. (2015). High
school Spanish teachers’ attitudes and practices toward Spanish heritage language
learners. Foreign Language
Annals, 48(3), 413–433.
Sawyer, B. E., Hammer, C. S., Cycyk, L. M., López, L., Blair, C., Sandilos, L., & Komaroff, E. (2016). Preschool
teachers’ language and literacy practices with dual language learners. Bilingual Research
Journal, 39(1), 35–49.
Sheen, Y. (2004). Corrective
feedback and learner uptake in communicative classrooms across instructional settings. Language
Teaching
Research, 8(3), 263–300.
Snow, M. A., Met, M., & Genesee, F. (1989). A
conceptual framework for the integration of language and content in second/foreign language
instruction. TESOL
Quarterly, 23(2), 201–217.
Spada, N., & Lightbown, P. M. (2008). Form-focused
instruction: Isolated or integrated? TESOL
Quarterly, 42(2), 181–207.
Swain, M. (1985). Communicative
competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its
development. In S. M. Gass & C. Madden. (Eds.), Input
in second language
acquisition (pp. 235–253). Newbury House.
(1995). Three
functions of output in second language learning. In B. Cook & B. Seidlhofer. (Eds.), Principles
and practice in applied linguistics: Studies in honor of H. G.
Widdowson (pp. 125–144). Oxford University Press.
Tedick, D. J., & Lyster, R. (2020). Scaffolding
language development in immersion and dual language
classrooms. Routledge.
Tedick, D. J., & Young, A. I. (2016). Fifth
grade two-way immersion students’ responses to form-focused instruction. Applied
Linguistics, 37(6), 784–807.
Toth, P. D., & Davin, K. J. (2016). The
sociocognitive imperative of L2 pedagogy. The Modern Language
Journal, 100 (Special
issue), 148–168.
Valdés, G. (1981). Pedagogical
implications of teaching Spanish to the Spanish-speaking in the United
States. In G. Valdés, A. G. Lozano, & R. García-Moya. (Eds.), Teaching
Spanish to the Hispanic
bilingual (pp. 3–20). Teachers College.
(1997). Dual-language
immersion programs: A cautionary note concerning the education of language-minority
students. Harvard Educational
Review, 67(3), 391–430.
(2005). Bilingualism,
heritage language learners, and SLA research: Opportunities lost or seized? The Modern Language
Journal, 89(3), 410–426.
(2015). Latin@s
and the intergenerational continuity of Spanish: The challenges of curricularizing
language. International Multilingual Research
Journal, 9(4), 253–273.
(2018). Analyzing
the curricularization of language in two-way immersion education: Restating two cautionary
notes. Bilingual Research
Journal, 41(4), 388–412.
Valdés, G., & Parra, M. L. (2018). Towards
the development of an analytical framework for examining goals and pedagogical approaches in teaching language to heritage
speakers. In K. Potowski. (Ed.), The
Routledge handbook of Spanish as a heritage
language (pp. 301–330). Routledge.
Valdés, G., Poza, L., & Brooks, M. D. (2015). Language
acquisition in bilingual education. In W. E. Wright, S. Boun, & O. García. (Eds.), The
handbook of bilingual and multilingual
education (pp. 56–74). Wiley-Blackwell.
Young, A. I. (2016). Facilitating
functional complexity: Differentiated linguistic scaffolding in two-way Spanish-English
immersion. Journal of Immersion and Content-Based Language
Education, 4(2), 251–273.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Domke, Lisa M. & María A. Cerrato
Domke, Lisa M., Laura A. May, Melody Kung, Lauren Coleman, Michael Vo & Gary E. Bingham
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
