Cover not available

Article published In: Localization and Interculturality
Edited by Maria-Cornelia Wermuth and Priscilla Heynderickx
[The Journal of Internationalization and Localization 3:2] 2016
► pp. 152164

Get fulltext from our e-platform
References (22)
Alkier, Stefan. (2005). From text to intertext: Intertextuality as a paradigm for reading Matthew. HTS Teologiese Studies/Theological Studies. Vol 61, No 1/2. Google Scholar logo with link to Google Scholar
arabnews.com/news/688981, Retrieved 13 February 2015.
blogs.sonymobile.com/press_release/new-mid-range-standard-xperia-m4-aqua/, Retrieved 14 April 2015.
Bruna, Richardson. Katherine, and Gomez, Kimberly. (2009). The Work of Language in Multicultural Classrooms: Talking Science. Writing Science. New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fairclough, Norman. (1992). Discourse and Social Change. Cambridge. Polity Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Folaron, Deborah. (2010). Web and translation. In Y. Gambier and L. van Doorslaer (eds) Handbook of Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins. pp. 446-50. Google Scholar logo with link to Google Scholar
freelancefolder.com/15-top-site-elements/, Retrieved 5 April 2015.
greenbot.com/article/2158675/hands-on-with-the-lg-g3-simplicity-is-key.html, Retrieved 12 April 2015.
Hatim, Basil, and Mason, Ian. (1997). The Translator as Communicator, London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jiménez-Crespo, M. (2013). Translation and Web Localization. Abingdon: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Dunne, Keiran. (2006). A Copernican revolution. Perspectives on localization, 131, 1. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lalleman, Pieter J. (1998). The Acts of John: A Two-stage Initiation Into Johannine Gnosticism. Uitgeverij Peeters, Bondgenotenlaan, Leuven (Belgium).Google Scholar logo with link to Google Scholar
McDonough, Dolmaya J. (2006). Beavers, Maple Leaves and Maple Trees-A Study of National Symbols on Localised and Domestic Websites. Localisation Focus. The International Journal of Localisation 5(3).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quah, Chiew Kin. (2006). Translation and Technology. Basingstoke-New York: Palgrave MacMillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Singh, N., O. Furrer and O. Massimiliano. (2004). To Localize or to Standardize on the Web: Empirical Evidence from Italy, India, Netherlands, Switzerland and Spain. Multinational Business Review, 121: 69-88. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tercedor-Sánchez, M.I., & Jiménez-Crespo, M. Á. (2008). Accesibilidad web, imágenes y traducción técnica. In C. Jiménez and A. Rodríguez (eds) Accesibilidad a los medios audiovisuales para personas con discapacidad, Madrid: Real Patronato de Discapacidad , pp. 123–8Google Scholar logo with link to Google Scholar
“The localization industry primer.” LISA, 2004.Google Scholar logo with link to Google Scholar
“The globalization industry primer.” An introduction to preparing your business and products for success in international markets. Geneva: Localization Industry Standards Association (LISA), 2007.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yunker, J. (2003). Beyond Borders: Web Globalization Strategies. Indianapolis IN: New Riders.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

O’Hagan, Minako, Julie McDonough Dolmaya & Hendrik J. Kockaert
2019. Pandemic, localization and change of guard. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 69 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue