Get fulltext from our e-platform
References (54)
References
Aaker, Jennifer and Lee, Angela Y. 2001. ““I” seek pleasure and “we” Avoid pains: The Role of Self-Regulatory Goals in Information processing and Persuasion”. In Journal of Consumer Research 281: 33–49. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aaker, Jennifer and Durairaj Maheswaran. 1997. “The Effect of Cultural Orientation on Persuasion.” Journal of Consumer Research 24 (3): 315–328. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aaker, Jennifer and Patti Williams. 1998. “Empathy versus Pride: The Influence of Imotional Ippeals across Cultures.” Journal of Consumer Research 25 (3): 241–261. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aaker, Jennifer L. and Jaideep Sengupta. 2000. “Addivity versus Attenuation: The Role of Culture in the Resolution of Information Incongruity.” Journal of Consumer Psychology 9 (2): 67–82. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aaker, Jennifer and Andy Smith. 2010. The Dragonfly Effect. Jossey-Bass.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Albers-Miller, Nancy D. and Marla Royne Stafford. 1999. “An International Analysis of Emotional and Rational Appeals in Services vs Goods Advertising.” Journal of Consumer Marketing 16 (1): 42–57. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alden, Dana L., Wayne D. Hoyer and Lee Chol. 1993. “Identifying Global and Culture-specific Dimensions of Humor in Advertising: A Multinational Analysis.” Journal of Marketing 57 (2): 64–75. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Alden, Dana L., Douglas M. Stayman and Wayne D. Hoyer. 1994. “Evaluation Strategies of American and Thai Consumers.” Psychology and Marketing 11 (2): 145–161. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Aristotle. 2002. Rhetoric 1356 a. Introduction, Translation and Comments by Demetrios Lypourlis. Thessaloniki: Zitros.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barthes, Roland. 2007. Εικόνα-Μουσική-Κείμενο [orig. Image, Music, Text]. Translated in Greek by George Spanos. Athens: Plethron.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Brennan, Niamh M. and Doris M. Merkl-Davies. 2014. “Rhetoric and Argument in Social and Environmental Reporting: the Dirty Laundry Case.” Accounting, Auditing & Accountability Journal 27 (4): 602–633. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Carmen, Mangiron and Minako O’Hagan. 2006. “Game Localisation: Unleashing Imagination with “Restricted” Translation.” The Journal of Specialised Translation 61: 10–21.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Charalampidou, Parthena. 2019. “Επιχώρια προσαρμογή και επίκληση στο συναίσθημα: Μία σημειωτική προσέγγιση στη μελέτη πολύγλωσσων δικτυακών τόπων Μη Κυβερνητικών Οργανώσεων [Emotional appeal in Localization: A semiotic approach to the study of multilingual NGO websites]”, Proceedings of the 6th Meeting of Greek-speaking Translation Studies Scholars, 25–27 May 2017, Thessaloniki.
Chesterman, Andrew. 2000. “A Causal Model for Translation Studies.” In Intercultural Faultlines: Research Models in Translation Studies, by Maeve Olohan. Manchester: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Choi, Yung Kyun and Gordon E. Miracle. 2004. “The Effectiveness of Comparative Advertising in Korea and the United States: A Cross-cultural and Individual-level Analysis.” Journal of Advertising 33 (4): 75–87. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cooper, Martha D. and William L. Nothstine. 1996. Power persuasion: moving an ancient art into the media age. Greenwood, Ind.: Educational Video Group.Google Scholar logo with link to Google Scholar
de Mooij, Marieke. 2004. “Translating Advertising: Painting the Tip of an Iceberg.” The Translator 10 (2): 179–198. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gentzler, Edwin. 2001. Contemporary Translation Theories. London and New York: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
GHK, European Commission – DGEAC. 2010. “Study on Volunteering in the European Union.” Country Report Greece, London.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goering, Elizabeth, Ulla M. Connor, Ed Nagelhout and Richard Steinberg. 2009. “Persuasion in Fundraising Letters: An Interdisciplinary Study.” In Nonprofit and Voluntary Sector Quarterly Online First XX (X). Newbury Park: Sage Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gottlieb, Henrik. 2007. “Multidimensional Translation : Semantics turned Semiotics.” In Sandra Nauert and Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.) Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra: Challenges of Multidimensional Translation (EU High Level Scientific Conference Series): 1–29.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gudykunst, William B. and Stella Ting-Toomey. 1988. Culture and Interpersonal Communication. Newbury Park: Sage Publications.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Guidère, Matthieu. 2000. Publicité et traduction. Paris and Montréal: L’Harmattan.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hall, Edward T. 1976. Beyond Culture. Garden City: Anchor Press/Doubleday.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halliday, Michael. 1978. Language as a Social Semiotic. London: Edward Arnold.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Han, Sang Pil and Sharon Shavitt. 1994. “Persuasion and Culture: Advertising Appeals in Individualistic and Collectivistic Societies.” Journal of Experimental Social Psychology 30 (4): 326–350. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Handy, Femida. 2000. “How we Beg: The Analysis of Direct Mail Appeals.” Nonprofit and Voluntary Sector Quarterly 291: 439–454. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hayward, William G. and Kwok K. Tong. 2001. “Effects of Language on Web Site Usage with Bilingual Users.” Usability Evaluation and Interface Design: Proceedings of the 9th International Conference on Human-Computer Interaction. Mahwah: LEA.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Henning, Martha L. 1998. “Friendly persuasion: Classical rhetoric.” [URL]
Hofstede, Geert. 1991. Cultures and Organisations: Software of the Mind. New York: Mc Graw-Hill.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, James S. 1988. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hudson, David, Jeniffer Van Heerde-Hudson, Niheer Dasandi and Susan Gaines. 2016. Emotional Pathways to Engagement with Global Poverty: An Experimental Analysis. Princeton: Princeton University.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jiménez-Crespo, Miguel A. 2012a. ““Loss” or “Lost” in Translation: A Contrastive Genre Study of Original and Localised Non-profit US Websites.” Jostrans, 171: 136–63.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2012b. “Web Localization in US Non-profit Websites: A Descriptive Study of Localization Strategies.” In I. Garcia Izquierdo (ed.) Iberian Studies on Translation and Interpreting, Oxford: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kim, Heejung and Hazel Rose Markus. 1999. “Deviance or Uniqueness, Harmony or Conformity.” Journal of Personality and Social Psychology 77 (4): 785–800. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kress, Gunther and Theo van Leeuwen. 2002. “Colour as a Semiotic Mode: Notes for a Grammar of Colour.” Visual Communication 1 (3): 343–368. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1996. Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Maroto, Jesús and Mario de Bortoli. 2003. Web Site Localisation. [URL]
Masnovi, Janae. 2013. “Persuasive Strategies and Hats Off for Cancer Donations.” Pepperdine Journal of Communication Research 1 (3): 6–16.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Nord, Christiane. 1991. Text Analysis in Translation: Theory, Methodology, and Didactic Application. Amsterdam/New York: Rodopi.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches. Manchester/Northampton MA: St. Jerome.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2001. “Loyalty Revisited: Bible Translation as a Case in Point.” The Translator 7 (2): 185–202. Google Scholar logo with link to Google Scholar
O’Hagan, Minako. 2005. “A Game Plan for Audiovisual Translation in the Age of GILT.” Proceedings of the Marie Curie Euroconferences MuTra “Challenges of Multidimensional Translation”. Saarbrücken. [URL]
O’Neil, Julie. 2008. “Linking Public Relations Tactics to Long-term Success: An Investigation of How Communications Contribute to Trust, Satisfaction, and Commitment in a Nonprofit Organization.” Journal of Promotion Management 141: 263–274. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, Anthony. 1997. Pour une éthique du traducteur. Arras/Ottawa: Artois Presses Université/Presses de l’Université d’Ottawa.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reiss, Katharina. 1971/2002. La critique des traductions, ses possibilités et ses limites [Möglichkeiten und Grenzen der Uebersetzungskritik]. Translated by Catherine Bocquet. Artois Presses Université.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Reiss, Κatharina and Hans Vermeer. 1984. Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sandrini, Peter. 2005. “Website Localisation and Translation”. Ιn H. Gerzymisch Arbogast & S. Nauert (eds.), MuTra: Challenges of Multidimensional Translation: Conference Proceedings: 131–138. [URL]Google Scholar logo with link to Google Scholar
Singh, Nitish and Arun Pereira. 2005. The Culturally Customized Website: Customising Websites for the Global Marketplace. Βurlington/Oxford: Elsevier. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sklias, Pantelis. 2000. “The new international economic relations and international trade regime: the cases of Ecuador and the Common Wealth of Dominica.” Τετράδιο Εργασίας 51 [Workbook 5], Greek Center for Political Research, Panteion University, Athens.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Smith, Brett R., Maria L. Cronley and Terri F. Barr. 2012. “Funding Implications of Social Enterprise: The Role of Mission Consistency, Entrepreneurial Competence, and Attitude toward Social Enterprise on Donor Behavior.” Journal of Public Policy and Marketing 311: 142–157. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Spivey, Sarah. 2010. “Non Profits in the Digital Age.” Advertising Age. [URL]
Stiff, James B. and Paul A. Mongeau. 2003. Persuasive Communication. 2nd. New York: Guilford.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wilkins, Jon. 2002. “Why is Global Advertising still the Exception, Not the Rule?Admap, February: 18–20.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Webpages
Cited by (3)

Cited by three other publications

FRAME, Alexander & Will NOONAN
2024. Website Localization and the Cultural Dimension. In Digital Presences of Organizations,  pp. 139 ff. DOI logo
Floros, Georgios & Parthena Charalampidou
2019. Website localization. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 108 ff. DOI logo
O’Hagan, Minako, Julie McDonough Dolmaya & Hendrik J. Kockaert
2019. Pandemic, localization and change of guard. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 69 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue