Article published In: COVID-19 and Current Changes in Translation and Interpreting Studies
Edited by Hendrik J. Kockaert
[The Journal of Internationalization and Localization 9:2] 2022
► pp. 120–138
Personal and interpersonal competence of to-be translators and interpreters during COVID-19 remote learning (students’ perspective)
Published online: 4 July 2023
https://doi.org/10.1075/jial.00023.hod
https://doi.org/10.1075/jial.00023.hod
Abstract
The main focus of the study lies on the challenges, procedures and consequences in personal and interpersonal
competence development in university translation and interpreting (T&I) students during the COVID-19 pandemic. It reflects the
significant change in learning conditions in Slovakia after shifting from campus-based to remote learning throughout the three
waves of the pandemic, considering the personal and interpersonal competence an integral part of the curricula. The attention of
the authors centres on the students’ perspective – their insight and evaluation of the applied training procedures in selected
personal (self-assessment, time management, compliance with instructions and deadlines) and interpersonal (teamwork, collaborative
tasks, communication with the client/assignor) skills. The year-on-year comparison of students’ responses shows improvement in
training and learning strategies in almost all observed aspects of personal and interpersonal competence development and
demonstrates students’ general adaptation to the changed learning environment. The findings of the research, however, raise
several concerns related to students’ well-being and potential risks of mental health issues which appear to result from the
overall crisis situation, social distancing, but also increased workload and work-life imbalance.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 3.Research sample and methods
- 4.Quantitative data analysis
- 5.Qualitative data analysis
- 6.Discussion and conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (26)
Barrick, Murray, and Michael Mount. 1991. “The
Big Five Personality Dimensions and Job Performance.” A Meta-Analysis, Journal of Personality
and Social
Psychology 44 (1): 1–26.
Bartram, Dave. 2005. “The
Great Eight Competencies: A Criterion-Centric Approach to Validation.” Journal of Applied
Psychology 90 (6): 1185–1203.
Bonesso, Sara Fabrizio Gerli, Rita Zampieri, and Richard Boyatzis. 2020. “Updating
the Debate on Behavioral Competency Development: State of the Art and Future
Challenges.” Front.
Psychology 11 (1267).
Datu, Jesus Alfonse, and Ronel King. 2018. “Subjective
Well-being is Reciprocally Associated with Academic Engagement: A Two-wave Longitudinal
Study.” Journal of School
Psychology 691: 100–110.
Djovčoš, Martin, and Emília Perez. 2021. ”Training
Future Professionals in Slovakia: Contexts, Changes and Challenge. in Translator
Training.” In Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New
Approaches, edited by Martin Djovčoš, Mária Kusá and Emília Perez, 221–242. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Djovčoš, Martin, Ivana Hostová, Emília Perez, and Pavol Šveda. 2020. “The
Economies of Interlingual Intercultural Transfer: Towards a Complex Picture of Translators and Interpreters in
Slovakia.” World Literature
Studies 12 (1): 45–66.
EMT Expert Group. 2009. Competences for
Professional Translators, Experts in Multilingual and Multimedia Communication. [URL]
. 2017. EMT Competence
Framework. [URL]
Chodkiewicz, Marta. 2012. “The
EMT Framework of Reference for Competences Applied to Translation: Perceptions by Professional and Student
Translators”. Journal of Specialized
Translation 9 (17): 37–54.
Çoban, Fadime, and Ümmügülsüm Albiz Telci. 2016. “The
Role and Importance of Emotional Intelligence in the Acquisition of Translation Skills and Translator Training: Does a
Translator or Interpreter Need Emotional Intelligence.” The Journal of International Lingual
Social and Educational
Sciences 2 (2): 118–125.
Gile, Daniel. 2009. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Göpferich, Susanne. 2009. “Towards
a Model of Translation Competence and Its Acquisition: the Longitudinal Study
TransComp.” In Behind the Mind: Methods, Models and Results in
Translation Process Research, edited by Susanne Göpferich, Arnt Lykke Jakobsen and Inger M. Mees, 11–38. Frederiksberg: Samfundslitteratur.
Giuntella, Osea, Kelly Hyde, Silvia Saccardo, and Sally Sadoff. 2020. “Lifestyle
and Mental Health Disruptions during
COVID-19.” In PNAS 118 (9).
Guerrero, Dante, and Ignacio De los Ríos. 2012. “Professional
Competences: a Classification of International Models.” Procedia – Social and Behavioral
Sciences 46 (1): 1290–1296.
Hodáková, Soňa, and Emília Perez. 2022. “Teaching
and Learning Translation and Interpreting in the Time of Covid-19: Preparation, Class Content and Activities and Assessment
(The Slovak Case).” Forthcoming.
Hurtado Albir, Amparo. 2015. “The
Acquisition of Translation Competence. Competences, Tasks, and Assessment in Translator
Training.” Meta 60 (2): 256–280.
Kiraly, Don. 2013. “Towards
a View of Translator Competence as an Emergent Phenomenon: Thinking Outside the
Box(es)”. In Translator Education in New Prospects and Perspectives
for Educating Language Mediators, edited by Donald C. Kiraly, Silvia Hansen-Schirra and Karin Maksymski, 197–224. Tübingen: Narr Verlag.
Klimkowska, Katarzyna. 2014. “Entrepreneurial
Potential of the Students of Applied Linguistics Programme, Majoring in Translation.” Academic
Journal of Modern
Philology 3 (1): 17–26.
Martínez-Clares, Pilar, and Cristina González-Lorente. 2019. “Personal
and Interpersonal Competencies of University Students Entering the Workforce: Validation of a
Scale.” RELIEVE, 25 (1). [URL]
Mulder, Martin. 2014. “Conceptions
of Professional Competence.” In International Handbook of Research in
Professional and Practice-based Learning, edited by Stephen Billett, Christian Harteis and Hans Gruber, 107–137. Dordrecht: Springer.
PACTE. 2003. “Building a
Translation Competence Model.” In Triangulating Translation:
Perspectives in Process Oriented Research, edited by Fabio Alves, 43–66. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Perez, Emília, and Soňa Hodáková. 2021. “Translator
and Interpreter Training during the COVID-19 Pandemic: Procedural, Technical and Psychosocial Factors in Remote
Training.” Current Trends in Translation Teaching and Learning E 8 (1): 276–312.
Smith, Jonathan, Paul Flowers, and Michael Larkin. 2009. Interpretative
Phenomenological Analysis. Theory, Method and
Research. London: Sage Publications.
Staubli, Monika. 2013. Competence
Model of the Interpreter. Chisinau: LAP LAMBERT Academic Publishing.
Cited by (1)
Cited by one other publication
O’Hagan, Minako & Julie McDonough Dolmaya
2023. Introduction to Digital Translation: International Journal of
Translation and Localization
. Digital Translation 10:1 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
