Article published In: The Role of Pragmatics in Cyclic Language Change
Edited by Maj-Britt Mosegaard Hansen
[Journal of Historical Pragmatics 21:2] 2020
► pp. 263–288
Parallels between the negative cycle and the rise of interrogative marking in French
Published online: 3 March 2021
https://doi.org/10.1075/jhp.00044.wal
https://doi.org/10.1075/jhp.00044.wal
Abstract
In this paper, I discuss a type of construction that is rarely if ever mentioned in connection with diachronic
cyclicity: wh-interrogative marking. In particular, I shall compare sentential negation with
wh-marking in French and point to interesting commonalities between the prototypical diachronic cycle (negation)
and interrogative marking. The pragmatic contrast between question types in Old French is shown to be mirrored in a similar
contrast in Modern French, with the previously “strong” est-ce que interrogative now being a weaker one. In
addition, I argue that reversal of anaphoric direction is another shared feature in the history of negation and of the
est-ce que interrogative.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Morphosyntactic and semantic–pragmatic cycles
- 1.2Parallels between negation and interrogation
- 1.3The idea of the interrogative cycle
- 2.Marked interrogation in French
- 2.1Interrogative form-types in Modern French
- 2.2On the notion of marked interrogation
- 2.3Marked wh-interrogation in French
- 2.3.1The “echo question” and the “incredulity question”
- 2.3.2Lacking information outside an expected or reasonable range
- 2.3.3Marked and non-marked wh-interrogation in Modern French and Old French
- 3.Use of the long form in Old French
- 4.Reversal of anaphoric direction
- 4.1“Janus-faced” context in the generalization of French bipartite negation
- 4.2Reversal of anaphoric direction in the history of the est-ce que interrogatives
- 5.Conclusion
- Note
References
References (49)
Armstrong, Nigel. 2001. Social and Stylistic Variation in Spoken French: A Comparative Approach. Amsterdam: John Benjamins.
Authier, Jean-Marc. 1993. “Nonquantificational Wh and Weakest Crossover”. Linguistic Inquiry 24 (1): 161–168.
Bailey, Laura. 2013. “Question Particles: Thai, Japanese and English”. Linguistica Atlantica 321: 34–51.
Behnstedt, Peter. 1973. Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens?. Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen [‘Do You Come? Forms and Structures of the French Direct Interrogative’]. Tübingen: TBL.
Bencini, Giulia. 2003. “Toward a Diachronic Typology of Yes/no Question Constructions with Particles”. Chicago Linguistic Society 391: 604–621.
Birner, Betty. 2006. “Semantic and Pragmatic Contributions to Information Status”. Acta Linguistica Hafniensia 38 (1): 14–32.
Boucher, Paul. 2010. “L’interrogation partielle en français: l’interface syntaxe / sémantique” [“Wh-questions in French: The Syntax–Semantics Interface”]. Syntaxe et sémantique 111: 55–82.
Cohen, Ariel. 2007. “Incredulity Questions”. In Ron Artstein and Laure Vieu (eds), Decalog 2007: Proceedings of the 11th Workshop on the Semantics and Pragmatics of Dialogue, 133–140. 30 May to 1 June 2007. Rovereto, Italy.
Coveney, Aidan. 1996. Variability in Spoken French: A Sociolinguistic Study of Interrogation and Negation. Bristol: Elm Bank.
Detges, Ulrich. 2003. “La grammaticalisation des constructions de négation dans une perspective onomasiologique, ou: la déconstruction d’une illusion d’optique” [“Grammaticalisation of Negation Constructions in an Onomasiological Perspective, or: The Deconstruction of an Optical Illusion”]. In Peter Koch and Andreas Blank (eds), Kognitive romanische Onomasiologie und Semasiologie [‘Cognitive Romance Onomasiology and Semasiology’], 213–233. Tübingen: Niemeyer.
. 2018. “Strong Pronouns in Modern Spoken French: Cliticization, Constructionalization, Grammaticalization?”. Linguistics 56 (5): 1059–1098.
Detges, Ulrich and Richard Waltereit. 2002. “Grammaticalization vs. Reanalysis. A Semantic–Pragmatic Account of Functional Change in Grammar”. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 21 (2): 151–195.
. 2008. “Syntactic Change From Within and From Without Syntax: A Usage-based Analysis”. In Ulrich Detges and Richard Waltereit (eds), The Paradox of Grammatical Change: Perspectives from Romance, 13–30. Amsterdam: John Benjamins.
Féry, Caroline. 2001. “Focus and Phrasing in French”. In Caroline Féry and Wolfgang Sternefeld (eds), Audiatur Vox Sapientiae: A Festschrift for Arnim von Stechow, 153–181. Berlin: Akademie-Verlag.
Engdahl, Elisabeth. 2006. “Information Packaging in Questions”. Empirical Issues in Syntax and Semantics 61: 93–111.
Fonseca-Greber, Bonnie B. 2007. “The Emergence of Emphatic ne in Conversational Swiss French”. Journal of French Language Studies 17 (3): 249–275.
Foulet, Lucien. 1921. “Comment ont évolué les formes de l’interrogation” [“How Interrogative Forms Have Developed”]. Romania 471: 243–348.
van Gelderen, Elly. 2011. “Cyclical Change: An Introduction”. In Elly van Gelderen (ed.), Cyclical Change, 1–12. Amsterdam: John Benjamins.
Greive, Artur. 1974. Neufranzösische Formen der Satzfrage im Kontext [‘Modern French Forms of the Yes/No Question in Context’]. Mainz and Wiesbaden: Akademie der Wissenschaften und der Literatur.
Hagstrom, Paul and Svetlana McCoy. 2002. “Presuppositions, wh-Questions, and Discourse Particles: Russian ze ”. Paper presented at FASl-11.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 2001. “Syntax in Interaction: Form and Function of Yes/No Interrogatives in Spoken Standard French”. Studies in Language 25 (3): 463–520.
. 2014. “Cyclicity in Semantic/Pragmatic Change: Old French ‘ja’ between Latin IAM and Modern French ‘déjà’”. In Chiara Ghezzi and Piera Molinelli (eds), Pragmatic Markers from Latin to Romance, 39–165. (Volume 91.) Oxford: University Press.
. 2016. The Structure of Modern Standard French: A Student Grammar. Oxford: Oxford University Press.
. 2018. “Cyclic Phenomena in the Evolution of Pragmatic Markers: Examples from Romance”. In Salvador Pons Bordería and Óscar Loureda Lamas (eds), Beyond Grammaticalization and Discourse Markers: New Issues in the Study of Language Change, Studies in Pragmatics, 51–77. (Volume 181.) Leiden: Brill.
Hansen, Maj-Britt Mosegaard and Jacqueline Visconti. 2009. “On the Diachrony of ‘Reinforced’ Negation in French and Italian”. In Corinne Rossari, Claudia Ricci and Adriana Spiridon (eds), Grammaticalization and Pragmatics, 137–171. Bingley: Emerald.
Heine, Bernd. 2002. “On the Role of Context in Grammaticalization”. In Ilse Wischer and Gabriele Diewald (eds), New Reflections on Grammaticalization, 83–101. Amsterdam: John Benjamins.
Kaiser, Egbert. 1980. Strukturen der Frage im Französischen: Synchronische und diachronische Untersuchungen zur direkten Frage im Französischen des 15. Jahrhunderts (1450–1500) [‘Interrogative Structures in French: Synchronic and Diachronic Research on the Direct Question in 15th Century French (1450–1500)’]. Tübingen: Narr.
Koch, Peter. 1993. “Le ‘chinook’ roman face à l’empirie. Y a-t-il une conjugaison objective en français, en italien et en espagnol et une conjugaison subjective prédéterminante en français?” [“Romance ‘Chinook’ Put to the Test: Is There Object Agreement in French, Italian, and Spanish, as well as Leftward Subject Agreement in French?”]. In Gerold Hilty (ed.), Actes du XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes, Université de Zurich (6–11 avril 1992) [‘Proceedings of the 20th International Congress of Romance Linguistics and Philology’], 169–190. (Volume 31.) Tübingen/Basel: Francke.
Krifka, Manfred. 2011. “Questions”. In Klaus von Heusinger, Claudia Maienborn and Paul Portner (eds), Semantics: An International Handbook of Natural Language Meaning, 1742–1758. (Volume 21.) Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2012. “Negated Polarity Questions as Denegations of Assertions”. In Chungmin Lee, Ferenc Kiefer and Manfred Krifka (eds), Contrastiveness in Information Structure, Alternatives and Scalar Implicatures, 359–398. Cham: Springer.
. 2017. “Negated Polarity Questions as Denegations of Assertions”. In Chungmin Lee, Ferenc Kiefer and Manfred Krifka (eds), Contrastiveness in Information Structure, Alternatives and Scalar Implicatures, 359–398. Cham: Springer.
Myers, Lindsey. 2007. WH-Interrogatives in Spoken French: A Corpus-Based Analysis of their Form and Function. PhD thesis. University of Austin.
Nilsenová, Marie. 2006. Rises and Falls: Studies in the Semantics and Pragmatics of Intonation. Amsterdam: ILLC.
Offord, Malcolm. 1976. “Negation in »Berinus«: A Contribution to the Study of Negation in Fourteenth Century French”. Zeitschrift für Romanische Philologie 921: 313–385.
Poschmann, Claudia. 2015. Echo-Fragen: Vom Satztyp zur Fragebedeutung [‘Echo Questions: From Sentence Type to Interrogative Meaning’]. Berlin: de Gruyter.
Rouquier, Magali. 2002. “Les interrogatives en ‘qui/qu’est-ce qui/que’ en ancien français et en moyen français” [“Qui/qu’est-ce qui/que Interrogatives in Old and in Modern French”]. Cahiers de grammaire 271: 97–120.
Seelbach, Dieter. 1983. Linguistik und französischer Grammatikunterricht: Eine Einführung für Lehrende und Studierende [‘Linguistics and French Grammar Teaching: An Introduction for Teachers and for Students’]. Tübingen: Narr.
Siouffi, Gilles. 2012. “La question en est-ce que: Une histoire de ‘dé-dialogisation’?” [“The est-ce que Interrogative: A History of ‘De-dialogisation’?”]. In Jacques Bres, Aleksandra Nowakowska, Jean-Marc Sarale and Sophie Sarrazin (eds), Dialogisme: langue, discours [‘Dialogism: Language, Discourse’], 47–60. Brussels: Peter Lang.
Söll, Ludwig. 1971. “Der neufranzösische direkte Fragesatz in einem Corpus der Kindersprache” [“The Modern French Direct Interrogative in a Children’s Language Corpus”]. In Eugenio Coseriu and Wolf-Dieter Stempel (eds), Sprache und Geschichte. Festschrift für Harri Meier zum 65. Geburtstag [‘Language and History: A Festschrift for Harri Meier on the Occasion of his 65th Birthday’], 493–506. München: Fink.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Dekhissi, Laurie & Aidan Coveney
Hansen, Maj-Britt Mosegaard
Mosegaard Hansen, Maj-Britt
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
