Article published In: From and Towards Demonstratives: Grammaticalization processes and beyond
Edited by Veronica Orqueda and Berta González Saavedra
[Journal of Historical Linguistics 15:2] 2025
► pp. 292–314
Demonstrative modifiers in Middle Hungarian
A complex picture of renewal
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Hungarian Research Centre for Linguistics.
Published online: 6 June 2025
https://doi.org/10.1075/jhl.24019.ege
https://doi.org/10.1075/jhl.24019.ege
Abstract
This paper describes and analyzes the renewal of the demonstrative system in Hungarian, concentrating on the
competing strategies of the Middle Hungarian period. After the definite article had grammaticalized in Hungarian, the
demonstrative system renewed via two different strategies: reinforcement strategy and determiner doubling. The old and new
strategies are introduced in the first, more descriptive part of the study, which is followed by an empirical investigation based
on digitized historical corpora. Numerical evidence can show the measure of their spread as well as the change in their ratio. A
coherent model of the syntactic change is also provided through formal representations of each structure under discussion.
Finally, exploring the distributional properties of individual patterns in Middle Hungarian allows for the formation of a
hypothesis about the upcoming outcome of their competition.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Goals and research questions
- 1.2Data and methodology
- 1.3Background: On the emergence of the definite article
- 2.Strategies for demonstrative modification: Old and new patterns
- 2.1Reanalysis and renewal
- 2.2The original construction with e(z)/a(z) ‘this/that’
- 2.3Reinforcement Strategy I — with ezen/azon ‘this/that’
- 2.4Reinforcement Strategy II — with ime(z)/ama(z) ‘this/that’
- 2.5The determiner doubling strategy
- 3.Empirical research and corpus data
- 4.Formal representations
- 5.Distributional differences and the outcome of the competition
- 6.Conclusion
- Notes
References Primary sources
References (32)
Bartos, Huba. 2000. Az inflexiós jelenségek szintaktikai háttere. [The syntactic
background of inflectional phenomena] Strukturális magyar nyelvtan 3.
Morfológia, ed. by Ferenc Kiefer, 653–762. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Benkő, Loránd (ed.). 1993. Etymologischen
Wörterbuch des
Ungarischen, I–II. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Bernstein, Judy B. 1997. Demonstrative and reinforcers in
Romance and Germanic
languages. Lingua 1021.87–113.
Dékány, Éva. 2021. The
Hungarian Nominal Functional Sequence. (Studies in Natural Language and Linguistic Theory
100.) Cham: Springer Nature.
Diessel, Holger. 1999. Demonstratives.
Form, Function and Grammaticalization. (Typological Studies in Language
42.) Amsterdam: John Benjamins.
Egedi, Barbara. 2013. Grammatical
encoding of referentiality in the history of Hungarian. Synchrony and Diachrony: a Dynamic
Interface, ed. by Anna Giacalone Ramat, Caterina Mauri & Piera Molinelli, 367–390. Amsterdam: John Benjamins.
. 2014. The
DP-cycle in Hungarian and the functional extension of the noun phrase. The Evolution of
Functional Left Peripheries in Hungarian Syntax, ed. by Katalin É. Kiss, 56–82. Oxford: Oxford University Press.
. 2018. Word
order change at the left periphery of the Hungarian noun phrase. Word order
change, ed. by Ana Maria Martins & Adriana Cardoso, 88–104. Oxford: Oxford University Press.
É. Kiss, Katalin. 2000. The
Hungarian Noun Phrase is like the English Noun Phrase. Approaches to Hungarian
7, ed. by Gábor Alberti & István Kenesei, 121–149. Szeged: JATE Press.
Gelderen, Elly van. 2007. The Definiteness Cycle in
Germanic. Journal of Germanic
Linguistics 191.275–308.
. 2008. Linguistic cycles and Economy
Principles. The role of Universal Grammar in language change. Grammatical Change and
Linguistice Theory. The Rosendal Papers (Linguistik Aktuell 113.), ed.
by Thórhalur Eythórsson, 245–264. Amsterdam: John Benjamins.
. 2011. The Linguistic Cycle. Language Change
and the Language Faculty. Oxford: Oxford University Press.
Giusti, Giuliana. 1994. Enclitic
articles and double definiteness: A comparative analysis of nominal structure in Romance and
Germanic. The Linguistic
Review 111.241–255.
. 2001. The
birth of a functional category: from Latin ILLE to the Romance article and personal
pronoun. Current studies in Italian Syntax. Essays offered to Lorenzo
Renzi (North Holland New Linguistic Series 59.), ed.
by Guglielmo Cinque & Giampaolo Salvi, 157–171. York: Elsevier.
Himmelmann, Nikolaus. 1996. Demonstratives
in narrative discourse: a taxonomy of universal uses. Studies in
anaphora, ed. by Barbara A. Fox, 205–254. Amsterdam: John Benjamins.
Kenesei, István. 1994. Subordinate
Clauses. The syntactic structure of Hungarian. (Syntax and semantics
27.), ed. by Ferenc Kiefer & Katalin É. Kiss, 275–354. San Diego: Academic Press.
Novák, Attila, Katalin Gugán, Mónika Varga & Adrienne Dömötör. 2018. Creation
of an annotated corpus of Old and Middle Hungarian court records and private
correspondence. Language Resources and
Evaluation 521.1–28.
Simon, Eszter. 2014. Appendix:
Corpus building from Old Hungarian codices. The Evolution of Functional Left Peripheries in
Hungarian Syntax, ed. by Katalin É. Kiss, 224–236. Oxford: Oxford University Press.
Bosz. = Witch-hunt trial records between 1529 and
1768. Magyarországi boszorkányperek 1529–1768. I-III. Közreadja Schram
Ferenc. Budapest: Akadémiai Kiadó. 1983.
Jókai C. = Jókai
Codex. After 1372/around 1448. Jókai-kódex.
A nyelvemlék betűhű olvasata és latin megfelelője. Bevezetéssel és jegyzetekkel ellátva közzéteszi P. Balázs
János. Codices Hungarici
8. Budapest: Akadémiai Kiadó. 1981.
Kár. = Correspondence between Sándor Károly and his
wife. 1704–1724. Károlyi Sándor levelei feleségéhez
I–II. Kiadták: Csobó Péter, Fejes Judit, Kovács Ágnes, Kováts Zoltán, Restás Attila, Szabó Zsolt, Wiedemann Krisztina. Debrecen: KLTE. 1994.
Károli = Middle Hungarian translation of the New
testament. 1590. Károli Gáspár: Szent
Biblia. Újszövetség. Vizsoly.
Kazinczy C. = Kazinczy
Codex. 1526–1541. Kazinczy-kódex. Közzéteszi Kovács
Zsuzsa. Régi magyar kódexek
28. Budapest: Magyar Nyelvtudományi Társaság. 2003
Lobkowicz C. = Lobkowicz
Codex. 1514. Lobkowicz-kódex. Közzéteszi Reményi
Andrea. Régi magyar kódexek
22. Budapest: Argumentum Kiadó — Magyar Nyelvtudományi Társaság. 1999.
Munich C. = Munich
Codex. 1466. Müncheni kódex. Kritikai szövegkiadás a
latin megfelelővel együtt. Közzéteszi Nyíri Antal. Codices Hungarici
7. Budapest: Akadémiai Kiadó. 1971.
Nád. = Correspondence of the Nádasdy family. Károlyi Árpád — Szalay József (szerk.): Nádasdy
Tamás nádor családi levelezése. Budapest: MTA Könyvkiadó-Hivatala. 1882.
Peregr1 = Letters from peregrine
students. 1711–1750. Peregrinuslevelek. Külföldön tanuló diákok levelei Teleki
Sándornak. Szeged, 1980.
Pesthi = Middle Hungarian translation of the New
Testament. 1536. Újtestamentum, Evangéliumok, Pesthi Gábor
fordításában. Novum Testamentum seu quattuor Evangeliorum volumina lingua Hungarica donata. Gabriele Pannonio Pesthino
interprete. Régi Magyar Könyvtár RMK
I. 61.
