Article published In: Journal of Historical Linguistics: Online-First Articles
West Iranian in historical perspective
The grammaticalization of *rādī ‘because of’
Published online: 8 November 2024
https://doi.org/10.1075/jhl.22034.pau
https://doi.org/10.1075/jhl.22034.pau
Abstract
The development of the Persian definitive object marker -rā from Old Persian
rādī through Middle Persian benefactive rāy has been established as a model
grammaticalization process by Bossong, Georg. 1985. Empirische
Universalienforschung. Differentielle Objektmarkierung in den neuiranischen
Sprachen. Tübingen: Gunter Narr.. His explanations on other modern Iranian
languages, and their interplay in the historical development, have received far less research attention. This article offers a
novel and comprehensive account of the historical development of -rā in West Iranian, from Old Persian up to
approximately 20 New Iranian languages. Based on the semantic map model, it demonstrates that concerning -rā,
most West Iranian languages can be subdivided into three typological groups, two of which represent more or less clearly defined
genetic subgroups within the continuum of West Iranian. The interplay of genetic and typological/functional factors is complex,
and open questions remain. The present study aims to provide empirical data, and to raise relevant questions, for future in-depth
studies.
Keywords: West Iranian, *rādī, grammaticalization, semantic map, Persian -rā
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The development of Proto-Iranian *rādi- in Old and Middle Iranian up to Early New Persian
- 2.1Old Persian (6th–4th centuries BCE)
- 2.2Middle Persian (3rd–9th/10th centuries CE)
- 2.2.1Middle Persian of the 3rd–7th centuries CE
- 2.2.27th/8th-century Middle Persian on ostraca, leather, linen, papyrus, or parchment
- 2.2.3Zoroastrian “late” Middle Persian
- 2.3Other Middle Iranian languages
- 2.4Early New Persian
- 3.Rādī in New West Iranian languages and dialects
- 3.1The first and second groups (ben and do)
- 3.2Balochi
- 3.3The caus group
- 3.4Kurdish
- 4.Analysis, summary
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations
References
References (95)
ʿAlīǧānzāde, Ḥosein ʿAbbās. 1372 (= 1993). Zabān-e
Kavīr. Pt. I1: Taḥqīq dar zabān-e Ārān va Bīdgol-e
Kāšān. [Tehran:] author. (Language
of the desert. Pt. I: Research on the language of Ārān and Bīdgol)
Amanolahi, Sekandar & Wheeler M. Thackston, transl. 1986. Tales
from Luristan (Matalyâ Lurissʉ): Tales, Fables and Folk Poetry from the Lur of
Bâlâ-Garîva. Cambridge: Harvard University Press.
Andreas, Friedrich Carl. 1933. Bruchstücke einer
Pehlevi-Übersetzung der Psalmen. Aus dem Nachlaß herausgegeben von Kaj Barr. Berlin: Akademie der
Wissenschaften. (= SPAW, Phil.-hist. Klasse 1933, 91–152)
Andreas, Friedrich Carl & Walter Bruno Henning. 1933,
1934. Mitteliranische Manichaica aus Chinesisch-Turkestan II,
III. Berlin: Akademie der Wissenschaften. (= SPAW, Phil.-hist. Klasse 1933, 292–363; 1934,
846–912)
Anǧoman-e resālat-e qalam-e Sorxe, ed. 1382
(= 2003). Żarbolmasalhā-ye
Sorxeʾī. Tehran: Anǧoman-e qalam-e Īrān. (Sorxe’ī proverbs)
Authier, Gilles. 2012. Grammaire
juhuri, ou judéo-tat, langue iranienne des Juifs du Caucase de
l’est. Wiesbaden: Reichert.
Avchyan, Hakob. 2016. Tališereni
Anbarani barbarrə. Yerevan, Armenia: Yerevan State University PhD dissertation. (The Anbarani dialect of
Taleshi)
Bedir Khan, Emir D. & Roger Lescot. 1986. Kurdische
Grammatik. Kurmancî-Dialekt. Bonn: Kurdisches Institut, Deutsche Sektion.
Blau, Joyce. 1975. Le
kurde de ʿAmādiya et de Djabal Sindjār. Analyse linguistique, textes folkloriques,
glossaires. Paris: Klincksieck.
Bossong, Georg. 1985. Empirische
Universalienforschung. Differentielle Objektmarkierung in den neuiranischen
Sprachen. Tübingen: Gunter Narr.
Christensen, Arthur. 1915. Le
dialecte de Sämnān. Essai d’une grammaire sämnānīe, avec un vocabulaire et quelques
textes. Copenhagen: Høst.
. 1935. Contributions
à la dialectologie iranienne. II: Dialectes de la région de Sèmnān: Sourkhéī, Lāsguerdī, Sängesärī et
Chämerzådi. Copenhagen: Høst.
Durkin-Meisterernst, Desmond. 2004. Dictionary
of Manichaean Middle Persian and
Parthian. Turnhout: Brepols.
. 2014. Grammatik
des Westmitteliranischen (Parthisch und
Mittelpersisch). Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
Eilers, Wilhelm, ed. 1979. Die
Mundart von Gäz. 1. Halbband: Einleitung, Grammatik, Texte, Faksimile. Unter Mitarbeit von Ulrich
Schapka. Wiesbaden: Franz Steiner.
Gignoux, Philippe. 2010. La
collection des textes attribuables á Dādēn-vindād dans l’Archive pehlevie de Berkeley. Res
Orientales XIX1, ed. by Rika Gyselen, 11–134. Leuven: Peeters.
Gignoux, Philippe & Ahmad Tafazzoli, eds. 1993. Anthologie
de Zādspram. Édition critique du texte pehlevie, traduit et
commenté. Paris: Association pour l’avancement des études iraniennes.
Gindin, Thamar. 2007. The
Early Judaeo-Persian Tafsīrs of Ezekiel: Text, Translation, Commentary. Vol. I: Text. Vol. II:
Translation. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
Grenet, Frantz, transl. 2003. La
geste d’Ardashir fils de Pâbag. Kārnāmag ī Ardaxšēr ī
Pābagān. Die: éditions A Die.
Ḥākī, ʿAbbās, ed. 1372
(= 1993). Dīvān-e Šarafšāh
Dūlāʾī. Rašt: Entešārāt-e Edāre-ye Koll-e Farhang va Eršād-e Eslāmī-ye Gīlān. (The poems of Šarafšāh Dūlāʾī)
Hedāyat, Nedā. 1391
(= 2012). Naqš-e pas-eżāfe va ḥarf-e eżāfe dar gūyeš-e Tātī-ye Gīfān: yek negāh-e
rade-šenāxtī. Maǧmūʿe-ye maqālāt-e haštomīn hamāyeš-e zabānšenāsī-ye
Īrān, ed. by Moḥammad Dabīr Moqaddam, vol. 21, 888–900. Tehran: Dānešgāh-e ʿAllāme Ṭabāṭabāʾī. (The role of the postposition and preposition in the Tati dialect of
Gifan: a typological view)
Henning, Walter Bruno. 1947. Two Manichaean magical
texts, with an excursus on the Parthian ending -ēndēh. Bulletin of the School
of Oriental Studies, 39–66.
Homāyūn, Homādoxt. 1371
(= 1992). Gūyeš-e
Aftarī. Tehran: Moʾassese-ye moṭāleʿāt va taḥqīqāt-e farhangī. (The dialect of Aftar)
Homāyūnfar, Bābā. 1386
(= 2007). Barrasī-ye gūyeš-e
Esfarāyen. Tehran: Čāpār. (Study
of the dialect of Esfarāyen)
Hopper, Paul J. & Elisabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Huyse, Philip. Die
dreisprachige Inschrift Śābuhrs I. an der Kaʿba-i Zardušt (ŚKZ). Bd. 1,
2. London: School of Oriental and African Studies, 1999.
Jügel, Thomas. 2015. Die
Entwicklung der Ergativkonstruktion im Alt- und
Mitteliranischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 2019. The
development of the object marker in Middle Persian. Proceedings of the Eighth European
Conference of Iranian Studies, vol. I: Studies on Pre-Islamic Iran and on Historical Linguistics, ed.
by Pavel B. Lurje, 203–219. St. Petersburg: The State Hermitage Publishers.
Kalbāsī, Īrān. 1373
(= 1994). Gūyeš-e Kalīmīyān-e
Eṣfahān. Tehran: Pažūhešgāh-e ʿolūm-e ensānī va moṭāleʿāt-e farhangī. (The dialect of the Jews of Esfahan)
Korn, Agnes. 2005a. Towards
a Historical Grammar of Balochi. Studies in Balochi Historical Phonology and
Vocabulary. Wiesbaden: Reichert.
. 2005b. Das
Nominalsystem des Balochi, mitteliranisch betrachtet. Indogermanica. Festschrift Gert
Klingenschmitt, ed. by Günter Schweiger, 289–302. Taimering: Schweiger VWT-Verlag.
Lazard, Gilbert. 1963. La
langue des plus anciens monuments de la prose
persane. Paris: Klincksieck.
. 1970. Étude
quantitative de l’évolution d’un morphème: la postposition rā en
persan. Mélanges Marcel Cohen, ed. by David Cohen, 381–388. The Hague: Mouton.
. 1982. Le
morphème râ en Persan et les relations actancielles. Bulletin de la Societé
Linguistique 77:1.177–208.
. 2002. Recherches
sur les dialectes Kermaniens (Iran central): Grammaire, textes, traductions et
glossaires. Leuven: Peeters.
Luraghi, Silvia. 2016. The
mapping of space onto the domain of benefaction and some unpredicted trends in semantic
change. Linguistics 54:2.339–379.
MacKenzie, David Neil. 1961. The Origins of
Kurdish. Transactions of the Philological
Society, 68–86.
. 1966. The Dialect of Awroman (Hawrāmān-ī
Luhōn): Grammatical sketch, texts, and
vocabulary. Copenhagen: Munksgaard.
. 1968. An Early Jewish-Persian
Argument. Bulletin of the School of Oriental and African
Studies 311.249–269.
. 1989. Kerdir’s
Inscription. Iranische Denkmäler, Reihe 2: Iranische Felsreliefs, I: The Sasanian Rock reliefs
at Naqsh-i Rustam: Naqsh-i Rustam 6, the triumph of Shapur I, ed. by Georgina Herrmann & David Neil MacKenzie, 35–72. Berlin: Dietrich Reimer.
Macuch, Maria. 1993. Rechtskasuistik
und Gerichtspraxis zu Beginn des siebenten Jahrhunderts in Iran: die Rechtssammlung des Farroḫmard i
Wahrāmān. Wiesbaden: Harrassowitz.
Mahmoudveysi, Parvin & Denise Bailey. 2013. The
Gorani Language of Zarda, a village of West Iran. Texts, grammar, and
lexicon. Wiesbaden: Reichert.
Majidi, Mohammad-Reza. 1980. Strukturelle
Beschreibung des iranischen Dialekts der Stadt
Semnan. Hamburg: Buske.
Mann, Oskar. 1930. Mundarten
der Gûrân, besonders das Kändûläî, Auramânî und Bâdschälânî, ed. by Karl Hadank. Berlin: Preußische Akademie der Wissenschaften.
. 1932. Mundarten
der Zaza, hauptsächlich aus Siwerek und Kor, ed. by Karl Hadank. Berlin: Preußische Akademie der Wissenschaften.
Moḥammadī Xomak, Ǧavād. 1389 (=
2010). Vāženāme-ye Sakzī (Farhang-e loγāt-e
Sīstānī). Tehran: Sorūš. [Sakzī
Dictionary (Lexicon of Sistani words)
Mohammadirad, Masoud & Mohammad Rasekh-Mahand. 2018. Functions
of the dative: an Iranian perspective. Studien zur Typologie und
Universalienforschung 71:4.539–575.
Narrog, Heiko. 2014. The
grammaticalization chain of case functions: extension and reanalysis of case marking vs. universals of
grammaticalization. Perspectives on semantic roles, ed.
by Silvia Luraghi & Heiko Narrog, 69–97. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Öpengin, Ergin. 2016. The
Mukri variety of Central Kurdish. Grammar, texts, and
lexicon. Wiesbaden: Reichert.
Patri, Sylvain. 2005. Notes
sur la grammaticalisation, la syntaxe et la dialectologie de v. perse r-a-d-i-y, v. slave
radi. Studia
Iranica 341.7–17.
. 1998b. The
position of Zazaki among West Iranian languages. Proceedings of the 3rd European Conference on
Iranian Studies, Pt. 1, Old and Middle Iranian Studies, ed. by Nicholas Sims-Williams, 163–176. Wiesbaden: Reichert.
. 2008. Some
remarks on the Persian suffix -rā as a general and historical linguistic
issue. Aspects of Iranian Linguistics, ed. by Simin Karimi, Vida Samiian & Donald Stilo, 329–337. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
. 2018. Persian. The
languages and linguistics of Western Asia. An areal perspective, ed. By Geoffrey Haig & Geoffrey Khan, 569–624. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.
. 2021a. The
Early Judeo-Persian Letter L3 from the Cairo Genizah (Cambridge University Library T-S
18J3.16). Journal of Jewish
Languages 91.77–99.
. 2021b. Early
Judaeo-Persian. Jewish languages: text specimens, grammatical, lexical, and cultural
sketches, ed. Lutz Edzard & Ofra Tirosch-Becker, 664–697. Wiesbaden: Harrassowitz.
Rasekh Mahand, Mohammad & Rahele Izadifar. 2022. Expanding
the dative semantic map: the function of the postposition =rā in the Tātic language
group. Folia
Linguistica 56:1.153–182.
Rasekh Mahand, Mohammad & Mehdi Parizadeh. 2024. Different
functions of ʿrāʾ in New Persian. A semantic map analysis. Journal of Historical
Linguistics 14:1.31–57.
Rastorgueva, Vera Sergeevna, et al. 2012. The Gilaki
language. Translated and expanded by Ronald M. Lockwood. Uppsala Universitet.
Reżāʾī Bāγbīdī, Ḥassan. 1383 (=
2005). Gūyeš-e
Vīdarī. Gūyeš-šenāsī 1:3.20–38. (The
dialect of Vīdar)
Ṣabbāγīyān, Nāṣer. 1390
(= 2011). Barrasī-ye zabān-e
Sangesarī. Āmol: Pāydār. (Study
of the Sangesarī language)
Sabzʿalīpūr, Ǧahāndūst. 1389
(= 2010). Zabān-e Tālešī. Touṣīf-e gūyeš-e Tātī-ye
Rūdbār. Rašt: Īlyā. (The
Tātī language: description of the dialect of Rūdbār)
Ṣādeqī, ʿAlī Ašraf. 1382 (= 2003). Fahlavīyāt-e Šeyx
Ṣafīyoddīn-e Ardabīlī. Maǧalle-ye
Zabānšenāsī 18:2.1–33. (The
Fahlavi verses attributed to Safi od-Din Ardabili)
Schmitt, Rüdiger. 2009. Die
altpersischen Inschriften der Achaimeniden. Editio minor mit deutscher
Übersetzung. Wiesbaden: Reichert.
Selcan, Zülfü. 1998. Grammatik
der Zaza-Sprache. Nord-Dialekt
(Dersim-Dialekt). Berlin: Wissenschaft & Technik Verlag.
Sims-Williams, Nicholas. 2007. Bactrian
Documents from Northern Afghanistan. II: Letters and Buddhist
Texts. London: The Nour Foundation.
Skjærvø, Prods Oktor. 1983. The Sassanian Inscription of
Paikuli. Pt. 3.1. Restored text and
translation. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert.
Sundermann, Werner. 1973. Mittelpersische
und parthische kosmogonische und Parabeltexte der
Manichäer. Berlin: Akademie-Verlag.
Todd, Terry Lynn. 1985. A Grammar of
Dimilī (also known as Zaza). Ann Arbor, MI: University of Michigan PhD dissertation.
Vahman, Fereydun. 1986. Ardā
Wirāz Nāmag. The Iranian “Divina Commedia”. London & Malmö: Curzon Press.
Weber, Dieter. 1992. Ostraca,
Papyri und Pergamente. Textband. London: Corpus Inscriptionum Iranicarum. (= Corpus Inscriptionum Iranicarum, Pt. III: Pahlavi Inscriptions,
Vol. IV Ostraca and Vol. V Papyri)
. 2008. Berliner
Pahlavi-Dokumente. Zeugnisse spätsassanidischer Brief- und Rechtskultur aus frühislamischer
Zeit. Wiesbaden: Reichert.
. 2018
[2014]. Pahlavi documents of Windādburzmihrābād, the estate of a Zoroastrian
entrepeneur in early Islamic times. Bulletin of the Asia
Institute 281.127–147.
. 2020. Pahlavi
legal documents from Tabarestân: a philological study of Tab. 11, 28, and 27. Persia (552 BCE –
758 CE), Res
Orientales XXVIII1.171–188.
Yarshater, Ehsan. 1959. The
dialect of Shāhrud (Khalkhāl). Bulletin of the School of Oriental and African
Studies 221.52–68.
. 1964. The
dialects of Alvir and Vidar. Indo-Iranica (FS Morgenstierne), ed.
by George Redard, 177–187. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1989. The
dialect of Ārān and Bidgol. Études Irano-Aryennes offertes à Gilbert
Lazard, ed. by Charles-Henri de Fouchécour & Philippe Gignoux, 371–383. Paris: Association pour l’avancement des études iraniennes.
Yoshie, Satoko. 1996. Sari
Dialect. Tokio: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.
Zhang, Zhan & Shi Guang. 2008. A
newly-discovered Judaeo-Persian letter. Journal of the Dunhuang and Turfan
Studies XI1.71–99. (in
Chinese)